「牛年」用英語怎麼說?

2021-02-28 大學生勵志成才網

bully

英 [ˈbʊli]   美 [ˈbʊli]  

n.仗勢欺人者;橫行霸道者

v.恐嚇;傷害;脅迫

例句:

I fell victim to the office bully.

我成了這個辦公室霸王欺侮的對象。

I wasn't going to let him bully me.

我可不打算任由他欺負。

coward

英 [ˈkaʊəd]   美 [ˈkaʊərd]  

n.膽小鬼;懦夫;膽怯者

I'm a real coward when it comes to going to the dentist.

我一去看牙醫就膽戰心驚。

coward的派生詞:

cowardly

英 [ˈkaʊədli]   美 [ˈkaʊərdli]  

adj.膽小的;懦弱的

cowardice

英 [ˈkaʊədɪs]   美 [ˈkaʊərdɪs]  

n.懼怕;膽小;懦弱

a bull in a china shop  

直譯為公牛在瓷器店裡,意譯為橫衝直撞

例句:

She didn’t invite John to her wedding because he might become a bull in a china shop.

她沒請約翰參加婚禮,因為他也許會言行不得體。

take the bull by the horns

字面上的意思是「捉住公牛的角」,它所代表的含義就是大膽地面對困難或危險。

例句:

Under such circumstances, you have no choice, but take the bull by the horns.

在此情況下,你別無選擇,只有面對困難。

shoot the bull

相當於  talk nonsense  胡說八道

例句:

This woman has nothing to do; she loves to shoot the bull with others.

這位婦人沒事幹,愛跟別人瞎扯。

talk big  

吹牛

cast pearls before swine 

對牛彈琴

bull-headed 

牛腦. 意思是犟,倔.一意孤行

a cock-and-bull story 

雞和牛的故事.意思根本站不腳的故事,說法或解釋.錯漏百出,胡說八道.

hit the bulls-eye

擊中牛眼.意思是切入主題, 單刀直入.打開天窗說亮話.

來源:英語自學網

相關焦點

  • 「牛年」用英語怎麼說?肯定不是 Cow!
    華人有兩套日曆,一套陽曆(又叫公曆),一套陰曆(又叫農曆);每年有一個專屬的動物「標誌」,一共十二種動物,循環輪換;今年輪到了牛,所以今年就是牛年。所以,「牛年」用英語怎麼說呢?我們今天就來聊聊看。說「牛年」之前,我們得先想想,在英語裡面「牛」怎麼說?
  • 「牛年」 用英語怎麼說?
    送走鼠年,迎來牛年!終於我們迎來了牛氣騰騰的牛年。那你知道「牛年」用英語怎麼說嗎?說到「牛」小夥伴們腦海裡肯定冒出了很多詞,比如ox,bull,cow,cattle,buffalo,calf...有這麼多「牛」,那「牛年」的「牛」用哪個呢?
  • 「牛年」的英文怎麼說?「生肖」的英語怎麼說?
    辭舊迎新之際,曾老師想到一個問題:大家都知道「牛」的英文是 cow,那「牛年」用英語怎麼說呢?牛年的正確說法應該是:Year of the Ox牛年呢,最基本的英語表述是:「Year of the Ox」,OX是牛的總稱,用這個說法最妥當,不會出錯。為什麼呢?
  • 「牛年」用英語怎麼說? 千萬不要翻譯成 Cow Year
    」的「牛」應該用哪個呢?所以要用牛的總稱:cattle 或 ox,但 cattle 專門指農業領域中的牛,算是某種意義上的專有名詞,不太適合用在「牛年」裡進行泛指。「牛年」用 ox 來表示,一般不會鬧出笑話,另外,西方人對牛 ox 是很敬重的,也讚許它的強健和勤勞。
  • 知道「牛年」英語怎麼說?
    全球都知道2021年是中國的「牛年」,那你知道「牛年」用英語到底怎麼說?先來看中文的「牛」,它不特指一種牛,而是一個統稱。英語同樣性質的詞應該是「cattle」。他們用的是「Ox」這個詞。 說兩個語法點:(1)在英語中,表達中國生肖年的地道英語結構是:the Year of the+某個生肖eg. My son was born in the Year of the Ox.
  • 「牛年」的「牛」用英語怎麼說?
    小夥伴們,充滿魔幻的鼠年馬上就要過去了,牛氣騰騰的牛年即將到來!希望我們的學業、事業和生活都能牛轉乾坤~說到牛年,Yee君不禁要考考小夥伴了,你知道「牛年」英語怎麼說嗎?我們比較熟悉「牛」的英文是 cow,有的小夥伴可能就脫口而出「cow year」~當然不是啦!
  • 牛年用英語怎麼說?
    英語中對於不同的牛有不同的說法:bull /bʊl/ n. 公牛cow /kaʊ/ n. 母牛heifer/ˈhefər/ n. 小母牛calf /kæf/ n. 小牛buffalo /ˈbʌfəloʊ/ n.
  • 「牛年」英語怎麼說?教你十二生肖年的英文表達!
    我們都知道「牛」的英文名是cow那牛年用英語怎麼說呢?cow year?千萬不要這麼說!Ox 公牛在表示生肖羊時,用的是Goat 山羊在表示生肖雞時,用的是Rooster 公雞表示十二生肖年時就是:Year of the+生肖
  • 「牛年」英語怎麼說?不是Cow year,也不是Year of Cow!
    中國的新春佳節就快到了,我們將告別「鼠年」,喜迎「牛年」。大家知道「牛年」用英語怎麼說嗎?
  • 「牛年」用英語怎麼說?千萬不要翻譯成"cow year"!
    那這裡薄荷就想問大家,「牛」我們都知道是"cow",那牛年怎麼說呢??難道是"cow year"??當然不是啦!一起和小薄荷學習一下吧!薄荷先來說一下,「牛」其實有很多種英文說法。具體有哪些區別呢?第一種是「奶牛」的意思,而且它專門指母牛哦,母牛身上擠下來的奶就是我們平常喝的新鮮牛乳。
  • 一~六年級英語:牛年用英語怎麼說?
    英語中對於不同的牛有不同的說法:bull /bʊl/ n. 公牛cow /kaʊ/ n. 母牛heifer/ˈhefər/ n. 小母牛calf /kæf/ n. 小牛buffalo /ˈbʌfəloʊ/ n.
  • 牛年的「牛」到底用哪個英文單詞?
    1419 次原創牛年快到了!前兩天跟老同學年前吃飯,還感慨到2020庚子鼠年真的不順,牛年快到了,希望「牛」轉乾坤啊。今天就跟大家聊聊這「牛」。其實傳統上,「牛」在十二生肖中存在感並不高,不像龍、馬、虎那麼威猛。
  • 牛年用英語怎麼說呢?最全的花式新年祝福語來了~
    過了今天,實「鼠」不易的鼠年就過去啦,勤勞強健的大牛就要接管農曆2021年啦~如果我們過年跟英孚外教拜年,當我們向他們介紹牛年的時候,有一件事一定要注意,千萬不要理所當然地以為「牛」的英文名是cow,那牛年就可以翻譯為cow year!那就大錯特錯了。
  • 牛年的英文怎麼說?千萬別翻譯成「cow year」!!
    2020.12.31—— 小沃還有不到兩個月就是農曆新年了,牛年到來之際,我們都知道「牛」的英文名是cow,那牛年用英語怎麼說呢?cow year?千萬不要這麼說!1  牛年:Year of the Ox牛年呢,最基本的英語表述是:「Year of the Ox」,對牛的總稱是cattle或是ox,用ox這種總稱一般不會鬧出笑話。
  • 「牛年」鬧出的英語翻譯「尷尬」時刻!
    雖然知道這個時候同學們的寒假還沒有結束,但是,武貴貴在跟同學們聊天時發現,還有人把「牛年」翻譯成Cow Year??是你嗎?
  • 「牛年」千萬不要翻譯成「cow year」!!生肖年怎麼說?
    周圍的年味越來越濃你是不是也在期待著牛氣沖天的一年呢我們都知道「牛」的英文名是cow那牛年用英語怎麼說呢?cow year?千萬不要這麼說!羊 Goat猴 Monkey雞 Rooster狗 Dog豬 Pig要注意三個生肖的英文:在表示生肖牛時,用的是Ox 公牛在表示生肖羊時,用的是
  • 「牛年」到啦!十二生肖的英語你知道嗎?
    ⊙「牛年」、「十二生肖」的英語是什麼?⊙提到牛,大家腦海中浮現出的詞是什麼呢?cow, ox, bull, cattle, calf...這麼多牛,那我們所說的「牛年」到底是哪種牛呢?讓我們來揭曉下答案吧!
  • 農曆牛年的「牛」英語怎麼說?是ox, 是cow,還是 bull 呢?
    每天五分鐘,流利說英語!農曆牛年的「牛」英語怎麼說?是ox, 是cow,還是 bull 呢?
  • 【英語學習】牛年用英文怎麼說?cow、bull、ox 還是cattle?
    英語中有很多單詞可以表示「牛」,那麼「牛年」「屬牛」的「牛」到底應該用哪個呢?牛年:Year of the Ox牛年呢,最基本的英語表述是:「Year of the Ox」,對牛的總稱是cattle或是ox,用ox這種總稱一般不會鬧出笑話。
  • 牛年的英文怎麼說?你千萬別翻譯成「cow year」!
    大家都知道「牛」的英文名是cow,那牛年用英語怎麼說呢?cow year?英語裡對於不同的牛是有不同的說法的:cow /kaʊ/ n.水牛時常有同學把牛年翻譯成 「Year of the Cow」或是「Year of the Bull」,這樣牛年就成了母牛年或公牛年了。是不準確的!對牛的總稱是cattle或是ox,用ox這種總稱一般不會鬧出笑話~所以,"牛年" 的正確說法應該是:12生肖裡面很多動物的表達都跟我們平時說的不大一樣。
  • 「牛年」用英文怎麼說?cow、bull、ox 還是cattle?
    bull,cow,cattle,buffalo,calf...有這麼多「牛」,那「牛年」的「牛」用哪個呢?,最基本的英語表述是:「Year of the Ox」,對牛的總稱是cattle或是ox,用ox這種總稱一般不會鬧出笑話。