「get married」 和「be married」的區別

2020-12-11 英語哥Sam

今天我們來學習如何表達:「我知道他們會結婚的,那是必須滴!」

先舉個場景:

我讀大學的時候,身邊有一對朋友談了4年的戀愛。他們什麼都一起做,總是互相照顧。後來一個朋友告訴我他們結婚了。我的第一反應是:

I knew they would get married. It was bound to happen.

我知道他們會結婚。這是註定要發生的。

這個句子中有兩個點和大家提一下:

1. get married 和 be married

get married 更強調的是結婚那個時間點,或者結婚這件事情本身。

They got married last Saturday / seven years ago.他們上周六/七年前結婚的。

be married 則強調的是你不再單身了,是結婚的狀態。可以接一段時間,也可以不接。

They are married.他們結婚了。They have been married for 3 weeks.他們已經結婚3周了。

2. be bound to

very likely or certain to do or to be something 必然,一定

It's bound to rain soon.天快下雨了。It's bound to be a great party.這一定會是個很棒的聚會。

ps: 這個短語類似 definitely will

相關焦點