I am married with kids,可不是和孩子結婚啊!理解錯就糟糕了!

2020-12-11 卡片山谷英語

最近咔咔身邊有很多的朋友,都突然間讓咔咔介紹各種相親的對象啊,開始恨嫁了。

那我非常地恨嫁,想快點嫁掉自己,英語怎麼說?

我想「嫁掉自己」,可不要說成「marry myself」呀,錯得離譜了!

1、Marry myself 是錯誤的!

當我們說marry的時候,它可以表示「嫁」也可以說成「娶」。

所以Marry myself表示我嫁給自個兒的意思。又想起了範冰冰,我就是豪門,我就嫁給我自己。

那如何說「嫁掉我自己」呢?很簡單,直接說:

I want to get married! 我想要結婚啦,這樣即可喲。

重複三遍:

I want to get married! 我想要結婚啦!

I want to get married! 我想要結婚啦!

I want to get married! 我想要結婚啦!

因為之前的英語坑,大家擔心記成錯誤的,這樣把正確的在腦海裡不斷重複三遍,應該不會記錯了吧。

2、I am married with kids.

I am married with kids,可不是和孩子結婚啊!理解錯就糟糕了!

這個句子乍一看,很多肯定要理解成我和孩子結婚了,很多學生犯過這個錯誤。

也能理解,畢竟with在很多句子中都表示和某人做某事。但是要注意哦!!

「嫁給某人」你要說:I'm married to Tom。我嫁給了Tom

一定要用介詞to哦!

I'm married with kids表達的意思是,我結婚並且有了小孩。

比如說:I'm married to Tom with two daughters我和Tom結婚了,並且育有兩個女兒。

再重複一下,自己來重複三遍哦:

我嫁給了Tom

I'm married toTom.

我結婚了育有兩個女兒:

I'm married withtwo daughters.

3、我嫁給他,有房有車。

I'm married with kids,表示我結婚了育有孩子。

但如果你說I'm married with cars,表示我婚後有車了。這是錯的!錯的!錯的!

我嫁給他,有房有車:

I'm married to him and now have a car and a house.

把句子拆解開即可。Married with一般只用於孩子的搭配。

好了,這就是我們今天學習的三個句子啦。做一下測試吧。

我嫁給他,並育有三個孩子,同時有房有車怎麼說?

學會的小夥伴,可以文下留言,答對的也沒啥獎勵,就給你個虛空720°託馬斯大迴旋飛吻吧。

相關焦點

  • 睡前小故事:Is it expensive to be married?結婚很花錢嗎?
    每一個小故事都是一段精彩的旅程,不但可以幫助孩子們磨出「英語耳朵」,還能陪伴孩子進入甜美的夢鄉。配合大思英語正式課程,每天堅持聽力輸入,學好英語不再難。建議家長每晚在孩子睡覺前,打開當天的睡前故事,和孩子共享這段美好時光。今天,我們要講的小故事是《結婚很花錢嗎?》,一起來聽吧!Is it expensive to be married?
  • 「I married」可不要理解成「我已婚」哦,小心引起誤會!
    / 我已經結婚了。正確翻譯:I『m married.大家要注意一下,我已經結婚了,我是已婚的,這個已婚是表示一個狀態,所以要用I am married。就相當於我是單身的要用I am single,邏輯是一模一樣的。
  • 「我涼涼了」可不是I cool cool,也不是I am cold啊!
    比如涼涼,「我涼涼了」可不是I cool cool,也不是I am cold啊!那英語該怎麼說?1)我涼涼了其實吧,用英語說網絡流行詞,咱們首先得弄懂背後的中文意思。那就很簡單了,英語我們就可以說I am finished;或者I am done for;或者口語中有人喜歡說I am so screwed或I am so dead等。看看一些場景,掌握英語例句和用法。
  • 「和某人結婚」可不是「marry with sb」,別弄錯了!
    結婚,個人覺得這是一件非常美好而神聖的事情,只有當兩個人彼此都認為對方是自己這輩子認定相守,不離不棄的人,才會選擇結婚。愛情是美好的,而結婚會是美好愛情的延續。那麼「結婚」,其地道的英文表達是什麼呢?是不是第一時間就想到了「marry」,沒錯,單詞的意思是有表示「結婚」,但是在口語中要怎麼說呢?我們先看詞典中的解釋,或許你能發現些什麼。
  • 英語中「結婚」get married 和be married的區別
    get married 和be married在表達「結婚」這個意思時,其要表述的意思不盡相同,各有側重,現舉例說明一下1. get married更強調的是結婚那個時間點,或者結婚這件事情本身。如:They got married last Saturday/ sevenyears ago他們上周六/七年前結婚的。2. be married則強調的是你不再單身了,是結婚的狀態。
  • 「心和Talk」黃天一:I am Who I am and I Deserve the Best
    孩子多麼渴望父母的認可,也相信父母是愛自己的,如果連父母都不願意誇獎不願意認可,那他又如何前行呢?接下來,請傾聽心和青少年演說嘉賓黃天一帶來的成長心聲——《I am Who I am and I Deserve the Best》(我就是我,不一樣的煙火)!
  • I am broke,可不是說 "我受傷了"
    今天我們要講的這個短語就是 I am因此如果要表達 「我受傷了」, 應該要說 I am broken.而 I am broke 的意思是 「我破產了;我很窮沒有錢」,兩者完全不一樣哦。理解錯了很尷尬啊!
  • 唐嫣和羅晉結婚了,英語不能說Tang Yan married with Luo Jin!
    Tang Yan married with Luo Jin.@毛毛哎,連"和誰結婚"都說不對怪不得女神和別人跑了Tang Yan married with Luo Jin.唐嫣和羅晉結婚錯在哪?1、marry with≠和......結婚英文中沒有"嫁"和"娶"的概念,動詞統一用marry,為什麼錯?
  • 「和誰結婚」是"marry to"還是"marry with"?別再錯了!
    1)到底用marry to還是marry with?
  • When I Am The Last Single Person Among My Friends
    When I am the last single person among my friends, that's a terrible thing
  • 「get married」 和「be married」的區別
    今天我們來學習如何表達:「我知道他們會結婚的,那是必須滴!」先舉個場景:我讀大學的時候,身邊有一對朋友談了4年的戀愛。他們什麼都一起做,總是互相照顧。後來一個朋友告訴我他們結婚了。我的第一反應是:I knew they would get married. It was bound to happen.我知道他們會結婚。這是註定要發生的。這個句子中有兩個點和大家提一下:1.
  • 「I am taken aback by my mom」可不是「我被我媽拖回去了」!
    比如說之前分享的「in three days」並不是「三天內」,而是「三天後」啊!本期我們給大家分享幾個容易理解錯誤的句子或詞組,趕緊來看看吧!1)I am taken aback by my mom.
  • Aoi Sora announces she is married, shatters millions of hearts
    In a New Year’s Day post on Weibo, she told her fans that the man she married isn’t rich or handsome, but that he 「accepts her past life.」
  • i am賣保險 i am interesting是什麼歌 海爾兄弟Flexing so hard...
    最近在抖音上非常流行一個歌曲,裡面的歌詞有一段是「i am賣保險,i am interesting」,很多人還不知道這個是什麼歌曲,下面就來為大家詳細的介紹一下i am賣保險 i am interesting的歌曲歌詞。
  • 可不是「I am fat」,地道的英語表達應該這樣說
    「I am fat」可不是表示變胖,地道的說法應該是下面的四種,快來學習一下。這個是比較理想的狀態,雖然長肉,但不一定變肥,這個短語指的就是強壯。例:Amy's been in the gym for all days! Do you know why?
  • marry結婚,我們結婚15年了,是We have married 15 years嗎?
    今天我們來學習family, home和house的用法。及物動詞:和......結婚;嫁;娶為…主持婚禮;把…嫁給;為…娶親'I asked her to marry me.' 'You what?'
  • 一個2歲孩子的獨白 | I am 2. I am not terrible…
    它講出了一個2歲孩子的心裡話,也給了無數為人父母者一個孩子的視角去重新檢視自己的家庭教育。原來家庭日常的那些衝突和矛盾都只是沒理解孩子而已。別說是一個2歲孩子,就算6歲的孩子可能都無法完全地表達自己的內心想法。因此無論您的孩子是2歲、3歲,還是6歲,都推薦您閱讀這篇小文,從一個全新的視角走進孩子的世界,發現如何成為更好的父母。
  • Would you rather be single or married? 《問一答三》Q&A 98
    Question Would you rather be single or married? 你寧願單身還是結婚?單身的 married ['mærɪd]adj. 已婚的free[friː]adj. 免費的;自由的independent[,ɪndɪ'pendənt]adj. 獨立的;單獨的Would you rather be single or married?
  • 博識 | 記住:「I don't buy it」可不是「我不買」,90%的人都理解錯了!
    白天「打工人」,晚上「尾款人」,最近,小夥伴是不是都很忙啊?今年的雙十一,來的別往年都要早。去年蓋樓,今年養貓,太多的優惠規則,小夥伴表示都要快逼瘋了。那麼,在剛結束的這一波「付尾款」中,你剁手了嗎?面對各種店鋪提醒和優惠簡訊,無憂君只想表示:「我不買!」