2022年天津大學MTI翻譯碩士考研複習紅寶書新鮮出爐,高分研究生團隊傾力打造!

2021-02-25 貿學長翻譯碩士考研

主編人:20級Celia學姐,MTI口譯專業,初試成績389+。初試成績排在前10%,複試成績排在前10%。學習原則是講究效率。注重基礎的夯實,注重知識面的拓展,善於掌握最重點的部分,取捨分明。

本系列書分為翻譯碩士英語,英語翻譯基礎,漢語寫作與百科知識,歷年真題與解析四本;以題型為單元,涵蓋天大MTI初試全部考試內容。本書內容講解詳細,且條理清晰重點突出,既適合基礎較薄弱的同學進行系統學習,也可以幫助有一定能力的同學進行總結和拔高。

翻譯碩士英語針對天大題目特點幫助大家總結了常用備考詞彙,詞語辨析,對經常考察、容易混淆的語法知識做了重點講解,也對文體改錯部分進行了詳盡系統的講解,並配合相關練習題幫助同學們更好地理解知識。還為同學們精心選擇了金融時報,經濟學人等篇章作為閱讀題,難度不等,主要介於專四和專八之間。最後,針對天大作文題的出題特點,為大家梳理寫作技巧,提供寫作範文。

英語翻譯基礎為同學們整理了大量詞條,包含科技、時政、金融、翻譯術語等各個方面,以應對天大逐年豐富的詞條翻譯。在針對篇章翻譯方面,本書首先介紹了基本的翻譯技巧,後面輔以外刊原文和最新的國家領導人講話等優質材料,幫助同學們學以致用,從基礎到提高突破翻譯。

漢語寫作與百科知識幫同學們總結了中國文學,外國文學,中外文化地理歷史知識等,同時,針對天大出題規律,總結成語典故、天大新聞、天津新聞,教育政策、歷史事件等。作文方面全面總結了活動策劃書等實用類文本的寫作方法並輔以優秀範文,提供了豐富的作文寫作模板和寫作技巧講解,內容緊扣考試題目,針對性強,能夠快速提高同學們的應試水平。

真題包含2010-2021回憶版真題和解析

總體來說,我針對天大的出題規律和出題特點編寫紅寶書,結構清晰,內容上循序漸進,適合用來作為主要參考資料。

首先說一下我自己的情況,大家可以通過與我的情況的對比,來針對性地選擇我的經驗中適合自己的部分,來完善自己的複習計劃。先報成績:天津大學翻譯碩士專業擬錄取,進複試108人,錄取52人。總分389+,政治73,翻譯碩士英語67,翻譯基礎124,百科125,初試排名20,複試過後總排名11。個人情況:普通一本英語專業;專四筆試69;六級好像是550左右;三筆;參加過一些比賽,拿過一些獎,這些對初試沒什麼幫助,對複試應該是有加分的。可以看出來我的英語水平比較一般,但是找對方法,就可以事半功倍。下面我來介紹我的作息時間安排和每科具體的複習方法。早晨8:00起床,晚上11:00睡。中午休息1小時;(張道真語法,武峰十二天)早晨6:50起床,晚上11;30睡,午休1-1.5小時;(韓剛三筆,專八閱讀,專八語法,英漢簡明教程,如魚得水記單詞)早晨10:00左右起,晚上沒點兒了,午休也不規律;(b站成語典故大全,紅寶書之中華文化,一站到底,詞條,縮略語,抽空做翻譯)早晨6:40起床,晚上11:30睡,午休1-2小時;(開始刷徐濤網課,做肖秀榮1000題)早晨7;00起床,晚上看情況,背肖四肖八的時候12:00睡,不背的時候比較早。(詞條整理記憶,百科,翻譯,閱讀,改錯,雅思作文,如魚得水刷第二遍,肖四肖八)最後一周為了考研期間不犯困,午休調整成了半個小時。(每天堅持翻譯,三套模擬卷,總結各科目真題)

PS:從開始備考到結束,我都會堅持聽BBC新聞,沒有做到每天聽,但是落下的隨後會補上,我認為這對了解時事,練習聽力有很大的幫助。

【基礎英語】

(1)張道真語法

(2)貿學長記乎app

(3)專八閱讀,專八改錯,專八語法

(4)雅思作文

(5)近義詞辨析(自己整理的,內容可見紅寶書)

(6)寶藏公眾號:Learn and Record(每天讀一篇推送)

翻譯碩士英語主要考察英語水平,這門真的應該重視起來,因為很多人最後過線就卡在這兒了。天大的基英主要考近義詞辨析,語法,閱讀,改錯,作文。個人感覺近義詞很難,好多都不會,改錯練了很多也還是有不會的,作文不限字數,不太好把控,閱讀還行不怎麼難。這門我是從考研開始學到考研結束,因為英語底子本來也不怎麼好,語法也非常差,這次系統地學了一遍語法,還是很有幫助的,個人建議英語底子不太好的一定重視起來語法。同時,紅寶書上的總結也起到了很大的作用。

【翻譯基礎】

(1)紅寶書

(2)武峰十二天(書和配套視頻)

(3)韓剛三筆,二筆

(4)英漢簡明教程(莊)

(5)專八翻譯

(6)張培基散文賞析

(7)政府工作報告(2019)

(8)中國日報(貿學長卡包更新)

(9)盧敏熱詞(貿學長卡包更新)

學翻譯是個漫長的工作。我主要是看紅寶書上的翻譯技巧,翻譯講解和翻譯篇章練習。之後入門我用的武峰十二天,講的通俗易懂,很快就知道翻譯大概是怎麼一回事兒了。後來就挑挑揀揀地練韓剛的三筆和二筆書,真的非常有收穫!韓剛的技巧超級好用!然後是簡明教程那本,偶爾看看散文翻譯。中間有一陣兒做了幾篇黃皮書裡別的學校的翻譯,很受用。政府報告我看的很晚,只看了三分之一,但是採用了翻譯的方式,所以做完一遍就記住了,也背了背裡面重要的表達。最後做了幾篇專八翻譯,總結了一些翻譯技巧,就上考場了。學翻譯,我認為最重要的就是反思。自己做完一遍後跟參考譯文比較,好的地方借鑑,記憶。以後爭取能用上那些表達。今年天大的翻譯中規中矩,但是我也有一些沒翻譯出來的,比如「倫敦大轟炸」,不過總體來說不算難。

詞條我好像是從5月份開始看的,主要是根據紅寶書上的總結,除此之外,一個星期總結一次中國日報和盧敏熱詞。今年天大的詞條很簡單,基本上都見過,今年天大的翻譯中規中矩,但是我也有一些沒翻譯出來的,比如「倫敦大轟炸」,不過總體來說不算難。建議大家堅持做翻譯,一段時間不做速度就會變得很慢。準確度和速度都要練習,建議先練準確度,一開始慢慢來。隨後,掐著時間做翻譯,把速度提上來,這樣在考場上才不會慌亂。

【百科】

(1)紅寶書:中華文化,範文講解

(3)公眾號:一站到底,天津大學(非常重要!!!)百科我的複習策略是---廣而不精。我看了很多,但都沒有太刻意的背,能記住就記住,記不住拉到。百科的題型主要有選擇,名詞解釋,應用文,大作文。選擇很廣,但有一兩道跟天津大學和天津有關,所以後期一定要多關注天大的事情!!名詞解釋我總結了歷年的真題,發現主要有成語典故,歷史故事,戰爭事件,著名會議,跟學校相關的政策(比如「雙一流」)。應用文考前看幾篇範文就行,套路都差不多,大作文考前一定要寫幾篇,要不然會手生!作文我完全看的紅寶書上的總結,很全面也很詳細了。根據紅寶書上的內容,我又進一步做了精簡,自己總結了作文模板。如果自己總結有困難,紅寶書上也有現成的作文模板可以背誦。記得寫的時候,能聯繫當前時政熱點就儘量聯繫。百科很廣,關鍵在平時,但也不都是書本上的積累。今年名詞解釋有道題是「黃臺瓜辭」,我瞅著眼熟,想起來有個老師朋友圈發過「黃臺之瓜,何堪再摘」,當時沒仔細看,但是看到了武則天,我就寫上了武則天,武則天跟專權有關係,我就寫了兩句她的專權,嘿,沾邊兒了!所以吼,百科在於多積累。

【政治】

(1)徐濤的網課,b站上原來有

(2)肖秀榮1000題,肖四,肖八,肖秀榮時政

(3)喜馬拉雅上腿姐的總結(包括重要會議等)

政治跟著肖爺爺準沒錯,濤濤的網課很有趣,看著很放鬆。我是7月份看了一點徐濤,後來就擱置了。9月份真正刷起了徐濤,做1000題。後來大家說該買肖八了我就買肖八,說該買肖四了我就買肖四。一直跟著大伙兒的節奏走。但是,1000題我刷了一遍半,有精力還是要刷三遍的吧,畢竟選擇題很關鍵。考研這次我的選擇拿了40多分,彌補了大題,我覺得是幸運,因為平時選擇題我只能拿30多分。大題不能死記硬背,可以總結出大綱,再看看這種題還適合什麼別的問法,得邊思考邊記憶。

總體來說,我考研複習採用的策略就是注重效率,把握重點。資料不在多,而在精。希望學弟學妹們也能找到適合自己的學習方式,圓夢天大!

紅寶書主要內容請見以下目錄,完整內容請以資料為準。

購買正版紅寶書優勢(好評贈送):

1、報名番薯翻碩輔導班優惠、折扣;

2、優先參加免費的答疑會;

3、材料更新及時;

4、加內部群討論、答疑;

5、免費獲贈1000論壇幣下載海量資料;

6、參與番薯翻碩學員錄取獎學金活動(100-2000元不等)。

7、贈送持續更新的卡包,內含:中國日報熱詞,盧敏熱詞。

跟蹤服務:

1.購買該紅寶書,我們將給大家提供一個內部群,不定期提供答疑或最新的信息給大家;

2.可享有時長一個考研季度的資料更新服務。

註:為了保證學姐學長們的版權以及利益,防止盜版和惡意複印,本資料中穿插著有部分紅色印刷的紙張,請盜賣者自覺繞遠,盜賣者身份一經核實,我們有權拒絕後期所有服務!

  貿學長翻譯碩士考研

  番薯學姐:FSfanshuo

  貿學長微信號 :MTI211357448

  新浪微博:@貿學長翻譯碩士考研

相關焦點

  • 對外經濟貿易大學MTI翻譯碩士、MA英語學碩初試參考書目
    考研參考書是每個考研同學必不可少的書籍,用好參考書可以讓考研複習事半功倍,大大提高上岸的機率,但如果考研參考書沒選對、沒用好則會影響同學們複習的效率,嚴重的話甚至還會導致考研失利。因此,2021考研的同學們,不論是什麼專業,在開始複習之前都要先準備好參考書。
  • 2022武漢大學211翻譯碩士英語考研真題講解
    當下,全球範圍內最大限度通用的語言是英語,那麼在全球各國大力推進英語教育普及,甚至不少國家把英語當作第一官方語言的情況下,英語翻譯專業的研究生是不是相對會低一些?並不是的。通過歷年各高校的英語翻譯專業的報考錄取的數據查看可以看到:外國語翻譯碩士的專業中,哪個語種競爭最激烈?英語!口譯報考人數多,還是筆譯報考人數多?口譯!為什麼呢?
  • 2021年西北大學MTI英語筆譯專業考研必看成功上岸前輩複習經驗分享
    本人於今年考上西北大學英語筆譯專業研究生,本科為山西某二本大學,第二次通過專四。現將學校概況和自己的經驗介紹如下: 一、西北大學外國語學院考研概況 西北大學是211、雙一流大學,QS排名56。外國語學院英語筆譯專業是三年制,學費為12000,今年複試比是1:1.3。今年筆譯錄取情況和往年不大相同,往年是過了國家線就能進複試,今年出題風格發生變化,高分比較多,因此分數線比較高,為383分。
  • 「明德尚行經驗談」20廣外考研英語翻譯碩士MTI考研學長經驗分享
    撰文:廣外擬錄取學長 | 歡迎考研er轉發分享21年英語MTI考研:4894349932020英語MTI學長複習經驗談個人情況:我叫Miracle,考上廣外英語口譯mti,初試排名16。整理廣外考過的熱詞翻譯+漢語名詞解釋4. 整理廣外mti考過的英語選擇題生詞5. 歷屆韓素音翻譯比賽原文與參考譯文6.
  • 2016年湖南師大翻譯碩士MTI備考經驗之我見
    樓主應屆時一戰是考湖南大學mti,當時由於準備不足(只準備了兩個半月)、心態不好最終差了幾分進複試,十分可惜。於是二戰,我毅然決然地選擇了湖南師範大學,只為圓夢嶽麓山。9月初,我已決心考研,當時還一直在為是否辭職考研而糾結,在網上查看不了不少前輩的經驗,各種猶豫,最終耽誤了半個月(此處略過一萬字.),最後還是選擇在職備戰。正式開始準備是在國慶節以後的10月18日(簡直就是作死.)
  • 2021年重慶師範大學教育碩士333考研真題回憶版新鮮出爐
    根據文都比鄰學生回憶整理而成,2021年重慶師範大學教育碩士333考研真題回憶版新鮮出爐。由文都比鄰教研團隊收集整理而成,2022考生也可做參考。後續教研組解讀各院校教育碩士333考研真題解析及答案,敬請期待!
  • 2021新祥旭考研華中農業大學英語翻譯碩士(MTI)考研成功經驗分享
    在對湖北幾所高校進行分析過後,我發現華中農業大學作為湖北地區211高校,MTI才剛剛開設幾年,報名人數相對較少,以2020年為例,報名人數總計為78人,錄取25人,上岸機率相對較大。而且,華中農業大學還相當公平公正,複試不歧視第一學歷,考試結束就會公布成績和錄取名單,絲毫不拖沓,同時也較為保護第一志願,往往在一志願錄取完畢,還有餘位的情況下,才會接收調劑生。
  • 北京航空航天大學2018年翻譯碩士考研經驗分享(初試+複試)
    這段時間的學習以翻譯和基英打基礎,政治也是從這個時候開始複習的,然後百科就是每天堅持看看古文觀止,看看詞條,但其實都沒什麼印象😂    10月中旬--11月(高效率)  這段時間開始高效率複習,早上七點20左右到圖書館排隊,中午也不回寢室睡覺,晚上學到9點30閱覽室關門才回去。
  • 【考研經驗】南開大學MTI日語口譯專業考研經驗分享
    1、基本情況介紹南開口譯專業17年開始招應屆生,之前都是招的非應屆,但是南開日語競爭激烈很大一部分原因是每年都有很多的在職人員想考的,所以大家選擇的時候也要考慮到這一點。統考19考研是要11人,報考44人,進複試11人,最後錄取11個人。20考研是要6人,報考90人。可想而知21考研競爭將會更加的激烈。
  • 2022年考研|碩士研究生分幾種?區別在哪?
    星標我,一起成為研究生吧2022考研群體中,有應屆考生也有在職考研的考生,那麼大家清楚碩士研究生分幾種不?接下來,我們就關於考研常識方面的基礎知識,來給大家具體告知,供考生參考。碩士研究生一般分為學術型碩士和專業學位碩士。學術型碩士簡稱學碩。學碩按學科設立,以學術研究為導向,偏重理論和研究,培養大學教師和科研機構的研究人員。專業學位碩士簡稱專碩。專碩以專業實踐為導向,重視實踐和應用,培養在專業和專門技術上受到正規的、水平訓練的一定層次人才。
  • ...南京師範大學|碩士研究生|深圳大學|新疆大學|研究生院|落榜|...
    天津師範大學信息來源:天津師範大學研究生院天津師範大學2020年研究生招生計劃約為1800名,2021年全日制招生計劃約為2100名,同比增長300名。為了提升我國大學的辦學水準、學術水平和學生質量,文件指出,適度擴大了博士研究生的招生規模。有同學會問,博士研究生和碩士有什麼關係?事實上是,碩士研究生是博士研究生選拔的基礎,壓力層層遞推,可以看到,後續我國對碩士研究生也擴大了招生規模,這是我國教育水平的整體提升所客觀要求的。2、「新冠」影響,就業壓力大。
  • 上外考研高翻英語MTI翻譯碩士英語真題分析(2021年真題)
    高譯專注輔導上外考研已近10年,專業的人做最專業的事,這裡有眾多考試能力超強的高分學長學姐,完善的課程體系涵蓋上外30多個專業,科學嚴謹的教務管理上外英語MTI翻譯碩士英語這一科2021年的真題題型是:閱讀一篇長文,然後寫400字內summary和寫一個600字的評論。下面對這套題我們做一個簡單分析,備考2022年的小夥伴們可以參考。試題中的長文是選自2018年11月的Bloomberg Businessweek,一共2300詞左右,長達五頁紙,題量不可謂不多。
  • 2022考研:翻譯碩士常識介紹與分析
    翻譯碩士畢業後的高日薪讓越來越多的人選擇報考這一專業,翻譯碩士逐漸成為最熱門的考研專業之一。那麼翻譯碩士到底是什麼、考什麼、就業情況如何?>翻譯碩士畢業後的高日薪讓越來越多的人選擇報考這一專業,翻譯碩士逐漸成為最熱門的考研專業之一。
  • 2022考研:考研人必知的十大事項
    九、誰能享受初試加分政策   十、學碩與專碩、全日與非全   一、考研備考日曆   1、備考順序是這樣的   準備階段:當前-2021年2月,搜集考研信息,確定好報考的專業和學校   基礎階段:2021年3月-2021年5月,第一輪複習,注重基礎,複習英語和數學
  • 2019西南財經大學考研複習初試指南
    複試用書:西財各專業考研複試推薦參考書目匯總:見app相應欄目友情提示:淘寶上有各種各樣的人打著本站的旗號開始兜售考研複習資料,為了炒作自己、牟取利益,手段無不用其極,顛倒是非黑白,偷換概念,捏造事實,請大家擦亮眼睛,避免上當受騙,詳情請看:西財考研紅寶書到底是什麼
  • 2021-2022中國石油大學(北京)翻譯碩士(MTI)經驗貼
    第三,中國石油大學是北京的211雙一流院校,2019年學校題型換了之後,之前英語翻譯基礎中比較難的改錯也刪掉了。這樣一來,與北京其他211院校相比,上岸難度相對較小,報考的性價比可以說是很高了。另外,中國石油大學(北京)每年MTI的複試分數線都與國家線相同。基於以上這些,我選擇了報考中石大。
  • 天津外國語學院05年碩士研究生招生
    ·學校概況  ·05年碩士研究生招生簡章  ·05年碩士研究生招生專業目錄   ·05年碩士研究生入學考試參考書目   ·聯繫方式  學校概況  天津外國語學院是一所多語種、多專業、多層次、開放型的高等院校,是全國八所獨立設置的高等外語院校之一,始建於1964年。
  • 2022清華大學美術學院考研如何備考更靠譜?
    2021年新年伊始2022年考研的號角已然吹響對於籌備2022考研的同學們來說,你也許有這樣那樣的各種困惑:我們藝術類專業的同學到底要不要考研?今年新鮮出爐的清美考題到底有什麼變化?備考有什麼變化?到底要不要考清華美院?跨專業可行嗎?哪個專業適合我?
  • 《跨考專業碩士翻譯碩士(MTI)英語翻譯基礎真題解析與習題詳解...
    >   第3章 名校歷年真題精解   北京外國語大學   2012年全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試試題   參考答案   南京大學   2012年全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試試題   參考答案   南開大學   2012年全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試試題
  • 2014年考研倒計時:翻譯碩士各科高分衝刺攻略
    十一月份進入尾聲,距離一月份的2014年全國研究生入學考試的時間越來越近,考生們經歷了漫長的幾輪基礎和強化複習後,現在都進入了考前衝刺階段。為了幫助廣大考生鼓足全力拼好衝刺戰,以下我們對翻譯碩士的各科衝刺複習方法進行了總結,希望幫助考生們更好地備戰翻譯碩士考試。