老外說That's that什麼意思?那是那是?

2020-12-11 趣趣abc在線少兒英語

中午訂外賣

June說幫他叫份漢堡

最後還說了句:That's that.

啥意思?那是那是?

好像不太對哇~

其實,June是說……

今日主題,老外常說的that's that什麼意思?怎麼用?

在不同的場景下

that's that的含義也不一樣

含義一

就這麼簡單,小菜一碟

相當於 That's how easy it is.

比如,當有人問你,怎麼做PPT模板時

-How can I make a PPT template?

-我怎麼做PPT模板呢?

-Just do like this, andthat's that!

-就這樣做,就這麼簡單

that's that表示:

這件事就是這麼簡單。

適用場景:給別人演示做某件事的步驟

含義二

搞定了,沒別的了

相當於 It's done.

比如:你終於完成了今天的所有工作

-Have you finished all your work?

-你所有工作都完成了嗎?

-Yep, everything has been done andthat's that.

-是的,所有的都完成了,沒別的了

that's that表示:

所有的工作都做完了,沒別的事了。

適用場景:完成一件事,最後感慨一句:終於完事了

含義三

別再說了,沒得商量

相當於 End of discussion.

比如:當有人對你提出無理要求時

-Can I have 10 more days of leave?

-我能多請10天假嗎?

-Don't even think about it andthat's that.

-你想都甭想,別再說了

that's that 表示:

這件事就到此為止,沒得商量。

再比如:隔壁大媽勸你趕緊相親找對象

-He has a high paying job. Give it a shot! Maybe you two will click.

-他有一份高薪的工作,你為什麼不試試,說不定你倆合得來。

-I'll never meet a stranger for a blind date, andthat's that.

-我絕不會和陌生人相親的,不要再說了。

that's that表示:

我已經決定了,別再說了。

適用場景:有人對你提出無理要求或勸你做你反感的事。

That's that的常見意義都給大家介紹了一遍,在不同場景下具體什麼意思,還需要根據場景具體理解,你能舉個例子嗎?歡迎大家在下邊評論留言。

相關焦點

  • 老外說的「What's up」究竟是什麼意思?
    嘚瑟一下,沒想到老外走過來主動說了一句:Yo,what's up buddy!What’s up,這個同學想了半天,然後恍然大悟,胸有成竹的大聲回答道:Fine,thank you,and you ? 老外尷尬的默默走開了。。。那為什麼這個同學的回答會讓老外感覺如此尷尬呢?
  • Pill是「藥片」,那老外說「You're a pill」是什麼意思?
    但是,老外說You're a pill可不能理解成:你是一片藥。You're a pill是什麼意思?pill在這裡不能理解為「藥片、藥丸」,真正的含義是:討厭鬼、煩人精。所以,老外說You're a pill,就是在說:你真煩人!例:Stop, you're a pill.別說了,你真煩人!
  • 老外常說的 There you go 不是「請這邊走」,那是什麼意思?
    按照字面意思是:你走這邊,但感覺又不是,明明很簡單,就是翻譯不出來……那它究竟是什麼意思呢?如何正確使用這個表達呢?There you go,絕對是老外最常說的句子之一,而且意思非常多,在不同的語境下有不同的含義,所以你隨便找個老外來問到底是啥意思,他可能一時半會兒也說不清,
  • 老外常說的That's my boy是什麼意思?那是我的男孩?意思差遠了
    鼓勵篇That's my boy/girl.Oh, that's my boy!亨利,接住。 噢, 這才是我的好小夥子。That’s a huge leap forward!這真是個巨大的飛躍!Oh, that's a huge leap forward.噢,那真是一個大進步呢!That's a huge leap forward in your dancing.
  • 老外常說的「how so」不是「怎麼這樣」,那是什麼意思?
    在口語中,how可以替代why,表示為什麼,老外經常用how詢問別人原因。how so為什麼這麼說這裡的so指代前面的人所陳述的觀點,如果老外對你說how so,就是問你剛剛為什麼要那樣說,用漢語解釋就是何出此言。
  • 老外說good luck居然不是「祝你好運」!那是什麼意思?
    其實,老外說good luck可不一定是祝你好運NO.1good luck什麼意思?有時候是前排看戲的含義表面上:祝你好運實際上:你就吹吧比如,朋友又在立flag--Let's set a little goal to earn a million.
  • 咱們「AA制」不能直接說 let's AA,老外根本聽不懂!那應該怎麼說?
    你跟一個外國人說「Let’s AA.」 老外很可能一頭霧水, 不知道你是什麼意思。 所以你跟老外講AA制他不懂中國文化的話一定會一臉懵逼!
  • 老外說「Mum’s the word」是啥意思?有什麼企圖?
    老外說「Mum’s the word」是啥意思?有什麼企圖?難道這是什麼新型的暗號嗎?1. Mum's the word「Mum’s the word」可不是要你「聽媽媽的話」,那有什麼企圖?其實,當我們說Mum’s the word,it means to keep this a secret, do not tell anybody。也就是說,保守秘密,不說出去;有點像是中文裡面的「我發誓」。
  • 老外說"I'm home" 竟然不是「我在家」,那是什麼意思?
    I am home 是什麼意思home 也可以表示到家了,所以 I am home 的意思就是我到家了,一般是外出回來後對家人說的話。例句:Darling, I am home.我們可以這麼理解:這個真相只能在家裡說,說出來後家人都要安慰你,那這個事實肯定令人難以接受。
  • 老外說「She's a ten」是什麼意思?難道說「她是十」?搞錯就尷尬了!
    老外在街上看見一美女,興奮得大叫"She's a ten."
  • 老外最愛說的What's up什麼意思?該怎麼回答?
    ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ 新朋友,請先關注,再領福利~申請的人很多,但我們會儘快為你安排課程, 保持手機暢通,耐心等待音頻在這裡:學了這麼多年的英語出國最讓人抓狂的就是:老外說的英語和課本上的不一樣比如,見面打招呼我們只記得How are you然鵝老外確卻是這麼說的!美國人打招呼愛說What's up!
  • 老外最愛說的"what's up"是什麼意思?
    up老外很愛說的what's up是什麼意思?大家一起來學習一下~(圖片來源:視覺中國)What's up是比較熟絡的問候方式,不過要注意的是,一般是用在比較熟悉的人之間。① 當別人用What's up問候你的時候,一般是在問你「在忙什麼」。例:A:Hey! What's up man?
  • 老外常說的 p's and q's 是什麼意思?
    > 禮貌點注意言行mind your  p's and q's 注意禮貌;小心行事;謹言慎行這個短語的意思不是注意你的 p 和 q ,而是注意你的言行舉止,老外常用這句話提醒朋友謹言慎行,不可失禮犯錯。
  • 老外常說的 p's and q's 是什麼意思?
    這個短語的意思不是注意你的 p 和 q ,而是注意你的言行舉止,老外常用這句話提醒朋友謹言慎行因為 p 反過來是 q,q 反過來也是 p,工人在印刷排版的時候總是會搞錯,老闆不得不說 mind your p&39;s 提醒他們別搞混這兩個字母。
  • 老外點咖啡時說「No room」,可不是「沒房間」!那是啥?
    其實在咖啡店裡「no room」並不是說沒房間一起和小醬來看看真正的意思吧老外點咖啡時說「No room」,可不是「沒房間」!那是啥?01no room 是什麼意思?no room可以表示「沒地方、沒空間」但如果這句話是老外點咖啡的時候說的我們就不能這樣理解了這個時候的no room意思是:咖啡不需要留空間加奶油了也就是「不加奶油」的意思如果想要加奶油,就是with room例:I would like a cup of Americano
  • 老外最愛說的「what's up」什麼意思?回答錯真的超尷尬!
    如果聽到老外對你說What's up,這證明你們的關係是應該比較鐵或者熟絡哦~給口語君豎起耳朵做好筆記
  • 【聖三一外語】老外常說的 p's and q's 是什麼意思?
    聖三一老師前言:p和q都是我們再熟悉不過的英文字母了,但 mind your  p's and q's 究竟是什麼意思呢?p's and q's 注意禮貌;小心行事;謹言慎行這個短語的意思不是注意你的 p 和 q ,而是注意你的言行舉止,老外常用這句話提醒朋友謹言慎行,不可失禮犯錯。
  • 老外常說的"how so"不是「怎麼這樣」,那是什麼意思?
    但是how的意思可不是怎麼樣這麼簡單。在口語中,how可以替代why,表示為什麼,老外經常用how詢問別人原因。how so 為什麼這麼說這裡的so指代前面的人所陳述的觀點,如果老外對你說how so,就是問你剛剛為什麼要那樣說,用漢語解釋就是何出此言。
  • 老外說「I'm home」竟然不是「我在家」,那是什麼意思?
    因為I'm home≠「我在家」那應該如何表達嗎?一起來學習一下吧。肯定有很多同學特別疑惑,I'm home到底是什麼意思呢?I'm home指的是你剛從外面回來,對家人表達「我回來了,我到家了」一般都會把Home拖長好讓家人聽見:I'm h-o-o-o-ome.
  • 老外常說的 p's and q's 是什麼意思?(音頻版)
    吉米老師前言:p和q都是我們再熟悉不過的英文字母了,但 mind your  p's and q's 究竟是什麼意思呢?p's and q's 注意禮貌;小心行事;謹言慎行這個短語的意思不是注意你的 p 和 q ,而是注意你的言行舉止,老外常用這句話提醒朋友謹言慎行,不可失禮犯錯。p 和 q 為什麼會有這種意思呢?這個短語起源於印刷業。