說起 down 這個單詞,大家都知道它有「向下;朝下;在下面;下降」等意思,但你知道 Let me down 是什麼意思嗎?難道是「讓我下去,放我下去」嗎?
01
Let me down
讓我失望
可千萬別把 Let me down 理解成讓我下來,其實它的意思是「讓我失望」。常見用法為:
You let me down 你真讓我失望
Don&39;d like you to do this for me. Don&39;s luck
得寸進尺
動詞push是推的意思,luck是運氣。Push one&39;t push your luck.
他只給了你一個警告,你別得寸進尺了。
▶
Don&39;m not Santa Claus.
別貪得無厭。我又不是聖誕老人。
03
lower the boom
嚴厲懲罰
low是低的意思,後面加上er, 變成lower, 這是動詞,有降低、放低的意思。Lower the boom 裡的boom是關於帆船的專業術語,指的是張帆杆,又叫下桁。Lower the boom的意思則是嚴厲懲罰。
▶
I don&39;t they lower the boom on these criminals so that they will think twice before they do something bad.
我真是弄不懂,他們為什麼不能對這些罪犯更嚴格一些。這樣他們才會在幹壞事前先考慮一下。
▶
The new chief of police announced today that he was going tolower the boom on drug peddlers by putting a lot more officers in neighborhoods where the situation is worst.
新的警察局局長今天宣布,他將派很多的警察到販毒最嚴重的地區去,以對那些販毒者進行嚴格的管制。
04
lose touch
失去聯絡
Lose是丟失,失去的意思,touch是接觸的意思。Lose touch就是逐漸失去聯絡。但lose one&39;t want to lose touch with you.
務必經常給我寫信,我不願與你失去聯繫。
05
like crazy
瘋狂地; 拼命地;象瘋了一樣
crazy是瘋狂的意思。like crazy就是「不管不顧,像瘋了一樣」。
▶
She rushed out like crazy before I could explain anything.
我還沒來得及作任何解釋,她就發瘋似地衝了出去。
學會了就在留言區扣個「1」哦~