網易體育3月28日報導:
上周,日本體壇發生大事件,效力於美國職棒大聯盟西雅圖水手隊的日本45歲傳奇外野手鈴木一郎宣布退役,一時間震驚棒球界,更在日本體壇掀起軒然大波。不過在如此傳奇人物的退役儀式直播中,Abema TV電視臺的轉播字幕卻太過搞笑。
鈴木一郎退役直播
Abema TV是綜合娛樂公司CyberAgent旗下的子公司。主要業務是面向電腦、智慧型手機端用戶,提供視頻直播服務的網際網路電視臺,2016年由CyberAgent和朝日電視臺聯合開設,在日本視頻流量APP排行榜上的排名一直穩居前列。
3月22日,鈴木一郎舉行了退役記者會,網絡電視AmebaTV負責實況轉播,但根據AI(人工智慧)以Google的語音識別文本轉換「Cloud Speech-To-Text API」為基礎,通過實時識別直播中聲音轉化為字幕的這項技術服務,卻引發了網絡上的熱議。
鈴木一郎的退役發布會本來是莊重嚴肅的,不過當時的直播字幕上,卻出現「選手生活」打成了「性生活」、「今回」打成「今大麻」、「對我來說」打成「去健身房」、「什麼體驗」是「什麼香體驗」「我是東京電視臺的Sumi」變成「我是鳥的剪刀」,「如果沒有粉絲的話」變成「點心也能嗎」等轉換錯誤的表達接連發生,還有諸如「經過專業棒球訓練的人」理解為「經過部落生活的人等巨大的理解錯誤出現。
退役直播的AI字幕非常搞笑
如此多啼笑皆非的錯誤表達,網絡上立刻炸開了鍋,推特上有不少網友發表了評論,「Abema的字幕讓感動變成了笑聲」、「字幕轉化太亂,一郎的話根本沒聽進去」「這是比一郎退役本身還更有衝擊力的記者會」、「AI還差的遠,翻譯的太白痴了,我想人類能做的事還有很多……」
據了解,「AI(人工智慧)」技術於去年12月10日由日本電視臺嘗試引進,當時引入這項技術的目的,是希望利用最新的算法,提高語言識別的精度,讓語音內容可以實時地用文字表達出大概內容,是為聽覺障礙者提供的便利服務。不過就鈴木一郎退役的發布會來看,AI的翻譯精準度還遠不能達到準確識別的需求,未來還有很長的一段路要走。
鈴木一郎