作名詞時,feel和feeling有什麼區別?

2020-07-30 你和寶寶說英語

作者:小雅和英美友人

作名詞時,feel和feeling有什麼區別?

作名詞時,feel和feeling都翻譯成「感覺」,但是意思有所不同。

(1) Feel 感覺

指作品、場所、情況等給人的印象、感受。

I like the feel of his music.

我很喜歡他的音樂的感覺。

作名詞時,feel和feeling有什麼區別?


The feel of the essay was rather unorganized.

這篇短文的感覺是結構非常亂。

(2) Feel 觸感

The feel of the fabric was smooth and light.

這個布料感覺很光滑、很輕。

(3) Feel

= Feeling

感覺

在最近幾年的網際網路潮流語言中,feel有時也表達和feeling相同的「感覺」的意思。


作名詞時,feel和feeling有什麼區別?


(4) Feeling 感覺;感情

作名詞時,feel和feeling有什麼區別?

That house gave me a weird feeling.

這個房子讓我有一種奇怪的感覺。

He hurt her feelings when he said that to her.

他對她說這番話的時候,傷害了她的感情。

相關焦點

  • 感受你的感覺FEEL FEELING
    感受你想要吸引的感覺感受善良來吸引善良感受快樂來吸引快樂感受愛來吸引愛Feel the power of feelingwhen you feel it from the bottom of the heart,and you feel like just go home and you feel love.
  • as part of 和 as a part of 到底有什麼區別?
    as part of / as a part of首先,part這個詞一般作名詞,意思是部分,零件的意思。那麼part of 和a part of這兩個短語有什麼區別呢?我們將用例句來給大家解釋。part of 強調屬於,A不但是B的一部分,而且對B是很重要的,比如:As part of this community,I feel the need to express my opinion.作為這個社區的一部分,我覺得有必要表達我的觀點。
  • 英語feel bad 和 not feel well 的區別
    英語中,feel bad 和 not feel well 是兩個很相近的詞組,都有感覺不好的意思,但是這兩個詞組的用法並不相同,今天我們一起來學習一下它們的用法區別。1. feel bad:這個詞組的意思「為…感到難過;為….感到懊悔」,後常用about連接對象。
  • 「people」和「person」有什麼區別?
    上方藍色字體求關注作者:七小妹若需轉載請聯繫微信: qitianztt很多常見的單詞往往是分不清楚區別的今天小編給大家帶來一些日常單詞詞組,比如 「people和person」  「family和home」 .... 如果你還不會區分,就開始今天的學習吧! 不要忘了分享給你的小夥伴哦~~* 區別在於 指定的對象不同。
  • 英語歌曲:Feeling Good
    It's a new lifeFor me And I'm feeling good貌似是因為新的一天到來,I'm feeling good;仔細看去,是有了 birds flying high, sun in the sky, breeze driftin' on by, fish in the sea, river running free, blossom in
  • 您知道feel是什麼意思嗎?
    說到feel這個單詞,很多人都知道這是一個動詞。它的過去式和過去分詞都是felt。其實,feel還可以做名詞。今天,我們就一起看一下feel的用法。首先,我們看一下feel做動詞的用法。1、The heat made him feel faint.炎熱使他覺得快要暈倒了。這句話中feel的意思是覺得、感到、體會到。2、I could feel the warm sun on my back.我背上感受到了陽光的溫暖。這句話中feel的意思是(通過觸覺)注意到、意識到、感覺到,通常不用於進行時。
  • 莫用中文把英語當知識學:fellow feeling是什麼?
    莫用中文把英語當知識學:fellow feeling是什麼?我們不妨設想一下:如果我們把所有的英語當知識用中文都學習一遍,也就是所有學過的英語「都只是知道它的中文」之後,我們最後得到的是什麼呢?1、你覺得機會把這些「只懂」中文的英語用上嗎?
  • 您知道feel the pinch是什麼意思嗎?
    說的feel這個單詞,很多人都認為這是一共非常簡單的單詞。其實,單詞feel的重點知識和難點知識是一些含有feel的習語和短語。今天,我們就一起看一下與feel相關的習語和短語。2、feel good感到愉快(或有信心等)It makes me feel good to know my work is appreciated.我知道我的工作得到賞識後感到很高興。
  • 英語閱讀:英語feel blue真不是中文「感覺藍色」的意思
    英語閱讀:英語feel blue真不是中文「感覺藍色」的意思。下面的feel blue什麼意思?Are You Depressed or Just Feeling Blue?「非英語語言環境」已經決定了:你學時既沒有環境,用時更沒有用的機會和環境。那麼,我們學英語feel blue的目的是什麼呢?一是養成「不懂」就查字典,尤其英英字典的習慣和能力。
  • 英語閱讀:英語feel blue真不是中文「感覺藍色」的意思
    英語閱讀:英語feel blue真不是中文「感覺藍色」的意思下面的feel blue什麼意思?Are You Depressed or Just Feeling Blue?「非英語語言環境」已經決定了:你學時既沒有環境,用時更沒有用的機會和環境。那麼,我們學英語feel blue的目的是什麼呢?一是養成「不懂」就查字典,尤其英英字典的習慣和能力。二是查了英英字典後沒有轉化為用英語學英語的習慣和能力,而是又把它變成「用」中文「學」英語知識,回到用中文學英語知識的老路上去。
  • 林志炫《Feeling Good》歌詞
    此外,在常規賽的最後一輪選擇從未嘗試過的爵士,林志炫同樣別有深意:「爵士音樂從古到今,永遠不停地有人翻唱,我選擇爵士一方面在於它是一個非常自由的樂風;另一方面我也想讓朋友們都知道,在你的音樂人生裡面,你要什麼時候開始一個什麼樣的歷程,其實都是不算晚。」
  • 每日一句英語:I have a feeling that... 我有感覺……
    我有感覺…… 2018-03-13 14:01 來源:網際網路 作者:   I have a feeling that...我有感覺……   用法透視:   這個句型可用來表示對尚未表面化的事情有預感,含義與 "I feel..." 相同。只不過該句後面只能接從句。   支持範例   1.I have a feeling that your mother doesn't like me.   我有種感覺好像你媽不太喜歡我。
  • 我是歌手第五季林志炫《Feeling Good》歌詞
    競演當晚,林志炫一改風衣標配的裝扮,頭戴小禮帽混搭黑色馬甲背心秒回三十歲模樣,以一首《feeling good》震撼開唱,渾厚有力的嗓音與活潑的旋律無縫融合,使現場分分鐘成「爵士聖殿」。Sun in the skyYou know how I feelReeds driftin' on byYou know how I feelIt's a new dawnIt's a new dayIt's
  • 好聽的「第六感」 | Gut Feeling
    為什麼我無法用指尖觸碰 這究竟為何 是缺失了什麼嗎?只是有這樣一種直覺Killing me讓我痛苦萬分Uh, looking in your eyes, I been feeling like I'm crazy望向你的雙眸 這感覺使人抓狂'Cause I'm going through your phone, look for something wrong因為我翻看你的手機 尋找著一些端倪
  • Words & their stories-20: Feeling 'Under the Weather'?
    Other times I may feel good enough to go to work, but still not great.When I feel tired, worn out or just a little sick, I can say I am feeling under the weather.
  • 老外說「I feel you」可不是說感受到你了,別啥都直譯了!
    「I feel you」表達什麼意思呢,日常生活中,歪果仁朋友間聊天談心時,經常用到「I feel you」,來表示明白對方想要表達的感覺。I feel you. 我懂。這是一句超暖心的話有木有!當你向朋友傾訴自己的煩惱時,朋友的一句I feel you,瞬間就讓你感到被懂得被了解有木有!此外歪果仁還喜歡用「I'm feeling someone 」來表達認同、喜歡某些事情。
  • similar和alike之間有什麼區別?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文similar和alike之間有什麼區別?   我們有許多相似的愛好。   相似的   Alike意為兩個或者多個事物與彼此很相像。這個詞可以直接用來代替similar。   例句:   My sister and I are nothing alike.   我和我妹妹一點也不像。
  • 【易高英語】英文繪本:When I'm Feeling Sad
    When I'm feeling sad I feel like someone has taken all the colours away...and everything is grey and gloomy and droopy.當我感到難過時,我覺得有人把所有的色彩都帶走了,世界變成一片灰色,陰鬱,所有東西都蔫蔫的。
  • 【感恩節:Thank, Appreciate和Grateful的區別】(邱邱推薦)
    appreciate的另一用法是指某東西「增值」,是不及物動詞,如:  Their investments have appreciated over the years.  大家有沒有留意到appreciate解作升值時是不需接賓語(object)的?
  • I feel good和I feel well的區別原來是這個!
    每日學一句英語|20171129#今日例句#I feel