如何尋找試驗性藥物正確的中文通用名

2020-12-22 健康界

我行我show!中國醫院管理案例評選,醫院卓越管理實踐大秀場。

點擊查看

藥物發現日新月異,關注新藥的人們經常要介紹許多試驗性藥物或者未進入中國市場的藥物,這些藥物的通用名往往在中文媒體中鮮有提及。直接使用英文名是一種辦法,但如果能夠使用中文名稱呼,肯定能讓更廣泛的讀者或聽眾了解藥物的進展。

好消息是,這些藥物其實都有中文通用名!那麼如何尋找這些中文名呢?

比如,前幾天剛剛終止臨床試驗的BACE抑制劑Elenbecestat。如果僅是單純的檢索「Elenbecestat 中文名」,基本會是一無所獲,有的網站甚至可能告訴你它叫「瑟曲布韋」,不過這明顯跟英文名沒關係,是錯誤的名字。

Elenbecestat正確的名字是「依侖倍司他」。這個名字可不是我杜撰的,而是經過世界衛生組織藥物非專利名稱(International Nonproprietary Names for Pharmaceutical Substances , INN)協會審定的:

(事實上,嘗試過自行翻譯的朋友會發現,想要將一些很難發音的單詞轉化為四五個字的中文名,而且要用藥名中常用的漢字,是件相當有難度的工作,比如可以嘗試翻譯這個藥物:merimepodib。)

那麼,我們如何找到這個名稱呢?直接在世界衛生組織網站上查找並不可行:

https://www.who.int/medicines/publications/druginformation/innlists/en/

因為這個網頁僅有通用名的原始文獻,無法檢索。即使你通過其他的目錄查到某個藥物發表的刊號,裡面也僅有英文名,對我們意義不大。

正確的檢索方式要通過世界衛生組織的Mednet:

https://mednet-communities.net/inn

進入這個頁面後,選擇申請註冊。填寫註冊時信息請儘量正式,因為這個註冊是需要審核的!筆者的申請在註冊後兩天得到了批准,之後就可以檢索了:

由於藥物的通用名是要經過INN批准的,所以不會出現搜不到的情況。而且各種單抗也能搜到,比如大家常說的K藥Pembrolizumab的中文名就是「匹博利組單抗」,O藥Nivolumab是「尼伏人單抗」,羅氏新藥Satralizumab是「薩特利珠單抗」。

(當然,INN審定的名稱,包括中文名,也會被修訂,比如筆者認為「匹博利組單抗」或許應該改成更通用的「帕博利珠單抗」,至少也是「匹博利珠單抗」。對於有約定成俗譯名的藥物,大家在參照INN時不也必過於教條。)

請大家多用中文通用名稱呼藥物,正確的用詞是正確的認知的開始。這樣首先有助於傳播藥物知識;其次便於記憶藥物的英語發音;還利於與其他使用中文的地區的醫藥工作者交流;最後統一的中文名有助於維持完整的藥物發展信息鏈條:只要一搜中文名,相關的歷史新聞、評述都可以搜到,豈不美哉!

相關焦點

  • 如何區別藥品通用名 商品名和別名
    武漢大學人民醫院泌尿外科餘小祥隨著醫藥企業的增多,越來越多的藥物出現在市場上,甚至同一種藥物有多個名稱,讓患者眼花繚亂。要想識別藥物的「廬山真面目」,正確選擇對自己疾病有利的藥物,做到「對症下藥,藥到病除」,首先應把藥物的通用名、商品名和別名區別開來。
  • 記者調查發現海口各大醫院處方上仍使用藥物商品名 通用名處方難倒...
    原來「對乙醯氨基酚」正是「泰諾」等感冒藥的通用名。衛生部推行「通用名開處方」舉措,不少人認為此舉可堵商業賄賂和醫藥回扣。然而,記者採訪發現,通用名處方也難倒不少醫生和患者。8日上午,記者在海口幾家大醫院採訪眾多患者時發現,各大醫院的處方大多數仍使用藥品的商品名。
  • 如何正確認識不同種類的保肝藥物?
    如何正確認識不同種類的保肝藥物?保肝藥是用於預防治療肝臟疾患、減輕肝臟負擔、解除對肝臟的毒性與損害、有利於肝組織與肝功能恢復的藥物,又稱肝臟輔助用藥。今天我們來討論一下市面上常見的不同類型的保肝藥物之間區別。
  • 世界各地的科學家正競相尋找治療COVID-19的最佳藥物
    ▼ 新型冠狀病毒大流行已經持續了三個月,但尚不清楚哪種藥物可以對抗這種病毒性疾病。隨著公共衛生的發展,科學界正在以前所未有的速度尋找答案。
  • 一藥為何有多個名?通用名稱和商品名稱區別
    在藥品使用說明書【藥品名稱】項下一般都列出了藥品的通用名稱、商品名稱、英文名稱和漢語拼音,在有關的藥物手冊上還列出了藥品的別名。 一藥為何有多個名?通用名稱和商品名稱區別 目前在市面流通的藥品往往有多種或多個名稱,給患者選購藥品帶來諸多不便。
  • 中英對照:藥名詞典Y
    Yamfur〖英文通用名〗Carmofur〖中文通用名〗卡莫氟〖所屬類別〗抗腫瘤藥物/其它抗腫瘤藥及輔助治療藥   Yanhusuo〖中文名〗延胡索〖拼音〗Yanhusuo〖拉丁名〗Rhizoma   Yanhusuo〖中文名〗延胡索〖拼音〗Yanhusuo〖拉丁名〗Rhizoma   Yatren〖英文通用名〗Chiniofon
  • 中英對照:藥名詞典P29
    Pyrithioxine〖英文通用名〗Pyritinol〖中文通用名〗吡硫醇〖所屬類別〗中樞神經系統藥物/中樞興奮藥   Pyrithoxine Hydrochloride〖英文通用名〗Pyritinol〖中文通用名〗吡硫醇〖所屬類別〗中樞神經系統藥物/中樞興奮藥   Pyrithyldion〖英文通用名〗Pyrithyldione
  • 臨床用藥相關知識--如何正確理解和執行醫囑?
    核心提示:醫師為患者開具用藥醫囑時,經常使用一些英文縮寫,這些縮寫為公認代碼,允許通用,護理人員應正確理解和執行醫囑或指導患者採用正確方法服用藥物。醫囑中常見的英文縮寫及其含義見表2-3。按照《處方管理辦法》要求,處方或醫囑中不得隨意使用未經認可的縮寫或代碼。
  • 醫學英語:英漢藥名關聯詞典Q2
    Quinine Dihydrochloride Injection〖藥品商品名〗二鹽酸奎寧注射液〖英文通用名〗Quinine〖中文通用名〗奎寧   Quinine Hydrochloride〖英文通用名〗Quinine〖中文通用名〗奎寧〖所屬類別〗抗寄生蟲病藥物/抗瘧藥   Quinine Sulfate Tablets〖藥品商品名
  • 記牢藥品通用名 以不變應萬變
    □北京大學人民醫院主管藥師 張海英     很多患者被醫生說的藥名弄暈了,不禁感嘆:一個藥怎麼這麼多藥名!  通常藥品的名稱有四種:化學名、通用名、別名和商品名。  化學名:是根據藥物的確切化學結構命名的,科學性很強。在實際應用中,化學名多在專業領域中使用,其價值主要體現在學術方面。
  • 藥品的通用名和商品名,你分得清嗎?
    原來,前者詢問時使用的是藥品的商品名,而藥師回答的是藥品的通用名。這兩者有區別嗎?事實上,區別很大!藥品通用名通用名,是指藥物有效成分的名稱。以常用藥思密達為例,思密達就是藥物的商品名,蒙脫石散是它的通用名。
  • 硫培非格司亭已經獲得WHO全新通用名命名的國產創新藥物
    2018年5月硫培非格司亭獲得國家藥物監督管理局批准用於成年非髓性惡性腫瘤放化療引起的中性粒細胞減少伴感染患者。1硫培非格司亭概述1.1硫培非格司亭的作用機制硫培非格司亭是聚乙二醇重組人粒細胞刺激因子(PEG-rhG-CSF),PEG-rhG-CSF的作用機理是G-CSF與造血細胞的表面受體結合後,作用於粒系祖細胞,刺激粒細胞系統增殖、分化成熟和粒細胞功能的活化。
  • 醫學英語:英漢藥名關聯詞典T3
    Tazasubrate〖藥品通用名〗他扎貝特〖所屬類別〗循環系統藥物/調節血脂藥及抗動脈粥樣硬化藥   Tazepam〖英文通用名〗Oxazepam〖中文通用名〗奧沙西泮〖所屬類別〗中樞神經系統藥物/抗精神失常藥/抗焦慮藥   Tazeprofen〖藥品通用名〗他折洛芬〖所屬類別〗中樞神經系統藥物/解熱鎮痛抗炎及抗痛風藥/抗炎鎮痛藥
  • PNAS:二甲雙胍聯合納米藥物是治療胰腺癌的好選擇
    2016年8月29日訊 /生物谷BIOON/ --癌症研究人員經過長期觀察發現多種抗癌藥物組合的治療效果好於單種藥物治療。最近來自美國約翰斯霍普金斯的科學家們進行了一項研究,他們通過代謝組學的方法追蹤癌細胞非常依賴的一些代謝途徑,為開發特異性靶向這些途徑的抗癌藥物組合提供了科學證據,這種藥物組合中包括約翰斯霍普金斯研究人員開發的一種納米顆粒藥物。
  • 醫學英語:英漢藥名關聯詞典T24
    Tylenol Acetaminophen Extended Relief〖藥品商品名〗泰諾林對乙醯氨基酚控釋片〖英文通用名〗Paracetamol〖中文通用名〗對乙醯氨基酚   Tylenol Acetaminophen Extended Relief〖藥品商品名〗泰諾林對乙醯氨基酚控釋片〖英文通用名〗Paracetamol〖中文通用名〗對乙醯氨基酚
  • 新規要求開處方要用藥品通用名
    新規尷尬    醫生寫處方先查通用名    在越秀區兒童醫院,記者看到,醫生隨身攜帶醫院列舉列印的藥品通用名目錄表,上面密密麻麻列了幾百個通用藥名,前面是通用名,後面是商品名。有些通用名長達12個字。「每個醫生都籤領了一份藥品通用名目錄表,以防有時一下記不住或改不了舊習慣。」
  • 治療雙相情感障礙,這些藥物別同服,危險性高!
    審閱者: 周伯榮(廣州醫科大學附屬第三醫院) 對於雙相情感障礙患者,尋找最有效的藥物是治療和預防躁狂或抑鬱發作的關鍵。 當然,按規定服藥很重要,但明白自己服用的到底是什麼藥同樣重要,服用非處方草藥和天然補充劑是危險的。
  • 如何正確看待抗精神病藥物的副作用?
    駐馬店市第二人民醫院 朱盼盼對於精神疾病的治療,相信很多患者及家屬都已明白堅持服藥的重要性了,而很多人看到藥物說明書中的多條副作用後,心裡就非常忐忑不安了,擔心長時間服藥會給身體帶來損害,有些甚至放棄服藥,導致病情復發。
  • 軍醫提醒:藥品通用名和商品名有區別
    我們常見的藥品名稱一般都有通用名和商品名,通用名是指藥物的有效成分的名稱,是國家規定的統一名稱,同種藥品的通用名一定是相同的。所以患者在自主選用藥品的時候,一定要看好通用名,或詢問好藥品銷售員,避免因商品名的不同,而重複購買服用相同藥品。
  • 通用拼音不通用
    2000年10月20日 20:30分 四套播出  據臺灣媒體報導,臺灣決定,中文拼音系統將採用過去臺灣曾一度用過的通用拼音,從而廢棄正在臺灣推廣使用的大陸的漢語拼音。這一決定已經遭到臺灣一些部門和民眾的反對。