Click '聖林英語' above to follow us!
根據安排,要求暑期閱讀英國作家劉易斯·卡羅爾創作的名著《愛麗絲夢遊仙境》--Alice's Adventures in Wonderland簡寫本,每天一章,打算13天時間讀完。再次說明一下:名著簡寫本閱讀的主要目的是針對高考新題型"讀後續寫",欣賞與積累小說中出現的好詞好句,所以,要求在閱讀的過程中,摘錄好句,並將好句翻譯成中文,同時說明好在哪裡,學到了什麼,最後上傳群內交流。交流形式可以參考以下進行。
A couple of times she stole a quick look at the book her sister was reading, but it wasn't very interesting, as it had no pictures to look at or interesting conversations to follow.
好幾次她偷偷地看了看姐姐在讀的書,一點也沒意思,因為裡面沒有圖片,也沒有有意思的對話。
(steal可以這樣搭配,很形象!第一次看到。曾經讀到過這樣的句子:Don't let others steal your dream. . . . 印象很深。)
Chapter One
Falling Through the Rabbit Hole
1.It was the middle of the day one summer when Alice, sitting lazily at the edge of the river bank with her sister, became very tired.
有一個夏天,愛麗絲和她的姐姐一起懶洋洋地坐在河岸邊,感到很累時,正是正午的時候。(sitting...作伴隨狀語)
2.Neither did Alice think it very remarkable to hear the Rabbit say to himself as he sped past.
聽到兔子自言自語並快速從旁邊經過,Alice也沒有覺得有什麼異常。(句型Neither/Nor did sb do sth 表示某人也沒有做...)
3.Thinking about it afterwards, it did occur to her that she ought to have wondered about hearing a White Rabbit saying he was late for a date, but at the time, it all seemed quite natural and didn't occur to her in the least.
後來想到它時,她突然想到她本應該弄明白聽到白兔說約會遲到這事的。但是,那時一切都很自然,她根本就沒有去想這事。(It did occurr to sb that從句,某要突然想到...did在這裡強調謂語動詞occur,相當於It occurred to sb that從句; ought to have done本應該做...; not...in the least根本不,根本沒有)
4.Seeing this, Alice jumped to her feet in a flash.
看到這一幕,Alice馬上一躍而起。(jump to one's feet 一躍而起,跳起來; in a flash立刻,一瞬間)
5. Burning with curiosity, she ran away from the riverbank and across the field to chase after him. She caught up just in time to see the Rabbit jump down a large rabbit hole that was under a low-hanging bush.
出於好奇心,她從河岸跑開,穿過田野去追兔子。正好看到他從低垂的灌木叢下面的兔子洞跳下去。(Burning with curiosity比Out of curiosity更能表現出Alice的好奇心, 非謂語Burning燃燒,都是學過的語法與詞彙,這樣使用是不是更生動?如果不閱讀,你從課本中是學不到的!chase after...追趕...; in time to do sth正好趕上做...)
6.Without stopping to think, Alice jumped in the hole after him. She didn't even stop to consider where the hole might go.
沒有停下來想一想,Alice跟在他後面跳進洞裡。她沒有停下來想一想這洞會通向哪裡。(without stopping to think同義的表達有without another thought想也沒想或without hesitation)
7. She quickly grabbed a jar from one of the shelves as she passed. It was labeled "Orange Jam", but it was empty. Alice was greatly disappointed, for she did so enjoy eating orange jam, and a little taste of jam would have been quite nice.
她很快地抓起其中一個書架的一隻罐子。上面貼著標籤"桔子醬",但是空的。Alice感到很失望,因為她很喜歡吃桔子醬,品嘗一點她都會很開心。(grab sth抓住...; for因為...; a taste of sth 品嘗)
8.Alice was not hurt or injured in the least and in a second quickly jumped to her feet.
Alice根本沒有受傷,她很快一躍而起。(not...in the least根本沒有;in a second相當於in a flash立刻)
9.In front of her was another long passage and she just managed to catch sight of the White Rabbit hurrying down it.
在她的前面是另一個長長的通道,她正好看到兔子匆匆下去。(in front of her was another long passage是全部倒裝句;manage to do sth設法做到...;catch sight of...看到...)
10.Away flew Alice like the wind, and was just in time to hear him say.
Alice象風一樣的飛走了,正好聽到他說話。(Away flew Alice是全部倒裝句; in time to do sth 正好做...)
11.She was just ready to catch up with him when she went around the corner, but to her surprise, the Rabbit was nowhere to be seen.
她正準備趕上他,這時她轉了一個彎,使她吃驚的是,兔子不見了。(be just ready to do sth正準備做...; sb/sth be nowhere to be seen....不見了)
12. Alice found herself entering a long hall with a low ceiling. The hall was lit by a row of hanging lamps.
Alice發覺自己進了一個長長的天花板很低的大廳。一排懸掛的燈照亮了大廳。(find oneself doing...發現自己在做...)
13. There were doors on all sides of the hall, but they were all locked. Alice walked down one side and up the other, trying every door, but no use. She walked sadly down the middle and began to wonder how she would ever get out again.
大廳的四周都是門,但是都鎖著。Alice來回地走著,試著打開每個門,但是沒有用。她傷心地走到大廳中央,開始想弄明白怎樣能出去。(trying every door, but no use但是沒有用)
14. However, going up and down the hall once more, Alice noticed a low curtain she had not seen before. Behind the curtain was a little door only fifteen inches high.
然而,當Alice再次來回在大廳走動時,她注意到她之前沒有看到過的一個很低的窗簾。窗簾後有一個大約只有十五英寸的小門。(going...在這裡作狀語;behind the curtain was a little door是全部倒裝;notice sth sb had not seen before...注意到她之前沒有看到過的...)
15. After waiting a while and seeing that nothing more happened, she decided to head for the garden. But bad luck for poor Alice! When she reached the door, she realized that she had forgotten to bring the little gold key.
等了一會、看到沒有再發生什麼事以後,她決定走向花園。但是糟糕的是,當她到門口時,她意識到她忘了帶那把小金鑰匙。(after doing... sb decided to do sth....之後,某要決定做...; But bad luck for sb但是糟糕的是)
16.However, nothing happened and she was quite disappointed to see that she was still only 10 inches tall.
然而,什麼也沒有發生。她失望的發現她還是只有十英寸高。(be disappointed to see...失望地發現...)