【姿勢】劉雯發「Lunar New Year」被罵,「農曆新年」的英語到底該怎麼說?

2021-03-02 廣東高考在線

最近,國內外風評上佳的超模劉雯遭到部分網友的炮轟,驚掉了小編的下巴。

大表姐一直因其專業度和親切低調的行事作風倍受歡迎,沒想到這次被罵的源頭竟是社交平臺上的一句新年祝福語「Happy Lunar New Year」,譯成中文是「農曆新年快樂」。

劉雯放棄了前幾年慣用的Chinese New Year,改用Lunar New Year,一詞之差卻有著不同的文化解讀,被部分網友認為在向越南和韓國示好。

「取關」、「路轉黑」的留言更是一大片,雖然劉雯在之後使用了CNY(Chinese New Year)也不能平息部分人的攻擊。

Chinese New Year和Lunar New Year到底存在什麼區別呢?

我們曾在農曆新年,用英語怎麼說?寫過新年的表達,和Chinese New Year相比,Lunar New Year表意更多元。

春節來源中國農曆,是中國人的新年節日,後傳播到亞洲其他地區,大部分亞洲其他地區基本都採用了中國陰陽曆作為慶祝新年時間的基準。

英語國家一直將農曆新年稱為「Chinese new year」,或者Spring Festival。

但從2004年開始,美國加州的韓裔和越南裔開始積極舉辦有自己民族特色的新年活動,同時呼籲官方及商業機構使用表意更多元的「Lunar New year(農曆新年)」替換具有特定指向的「Chinese new year(中國新年)」。

這個表達的「去中國化」讓部分國人不滿,甚至擔憂將來有一天不再有人使用Chinese New Year的說法;也正因如此,才有了這場爭議。

從維基百科的解釋來看,也能知曉兩者的細微區別:

Chinese New Year, also known as the Spring Festival in modern China, and one of the Lunar New Years in Asia, is an important Chinese festival celebrated at the turn of the traditional lunisolar Chinese calendar.

這段文字將中國新年描述為亞洲農曆新年中的一員。

同時也點明是中國的春節對鄰國產生了影響:

It is a major holiday in Greater China and has had strong influence on the lunar new year celebrations of its geographic neighbours, including Singapore, Indonesia, Malaysia, Korea, Thailand, Vietnam, Cambodia, Mauritius, Australia, and the Philippines.

而官方及權威媒體對「春節」和「農曆新年」的英文表達是下面4種:

「Spring Festival 」

「Chinese new year」

「Lunar new year」

「Chinese Lunar New Year 」

不管如何,中國人過春節已有4000多年的歷史,這是不會被更改和替代的。

你怎麼看待這場爭議?


滬江英語


相關焦點

  • 超模劉雯說「Happy Lunar New Year」,憑什麼被罵?
    那句英文的意思是農曆新年快樂。「春節」、「農曆新年」用英語應該怎麼講?估計不少人會想到「Spring Festival 」。但如果是用「new year」來表達,是用「Chinese new year」(中國新年)還是「Lunar new year」(陰曆新年)呢?
  • 劉雯曬與鄧文迪合影用英文拜年卻遭罵:"跪舔"韓國
    「春節」、「農曆新年」用英語應該怎麼講?估計不少人會想到「Spring Festival 」。但如果是用「new year」來表達,是用「Chinese new year」(中國新年)還是「Lunar new? year」(陰曆新年)呢?
  • Lunar New Year's Day—Happy New Year!(大年初一,拜年啦!)
    It is the first day of the lunar New Year. And It's the most solemn and characteristic traditional chinese folk festival.
  • 陰曆新年英文作文:the lunar new year
    the lunar new year the lunar new year is a great occasion to the chinese people. it lasts about the first four days of the year, during which people do not work except for the
  • 春節的英文到底是Chinese New Year還是Lunar New Year?新年初始...
    難道不都是農曆新年的意思嗎?而且為啥要扯上韓國人和越南人???於是好奇菌就去查了一下,發現在維基百科上面這兩個詞條都有收錄,Chinese New Year特指咱中國的農曆新年而Lunar New Year則是泛指亞洲的農曆新年,包括了中國春節、日本新年、韓國新年、蒙古新年、藏曆新年和越南新年。
  • 英語春節手抄報內容:The Lunar New Year春節
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>中小學英語作文>正文英語春節手抄報內容:The Lunar New Year春節 2020-01-15 15:50 來源:新東方網整理 作者:
  • 農曆新年,用英語怎麼說?狗年又是哪個詞?
    眾所周知,「Happy New Year」裡的New Year指的是公曆新年。那我們的農曆新年應該怎麼表達呢?上學期間,我們使用最多的是spring festival春節來指代新年,但還有其他說法。西方人翻譯中國某些特定的事物,有一個比較省事兒的原則,就是加個Chinese修飾,比如農曆新年是中國人的新年,那就是Chinese New Year。農曆新年俗稱「春節、年節」,中國人過春節已有4000多年的歷史。在現代,人們把春節定於農曆正月初一,但一般至少要到正月十五(上元節)新年才算結束。
  • 新年熱詞:「除夕」「團圓飯」的英語怎麼說?
    2021春晚2021 Spring Festival Galalive新年到了,平時學了那麼多的英語知識,「除夕」「團圓飯」的英語怎麼說?你都知道怎麼說嗎?今天小偉老師帶大家來學習一下!New Year's Eve, or the last night of the year in Chinese lunar calendar, is called Chuxi. It is an extraordinary day in China because the old year and new year meet during this night.
  • 「牛年」英語怎麼說?不是Cow year,也不是Year of Cow!
    大家知道「牛年」用英語怎麼說嗎?不是Cow year,也不是Year of Cow!雖然,cow是「牛」,但作為生肖,「牛」的英文單詞用的是「ox」,記住了。ox英 [ɒks]  美 [ɑːks] n.
  • day-by-day guide to celebrating Lunar New Year
    According to the Chinese calendar, the Chinese New Year begins with the first full moon on the first day of the first lunar month (February for 2021).
  • 關於農曆新年的英語作文:春節
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>中小學英語作文>正文關於農曆新年的英語作文:春節 2011-12-30 17:13 來源:ebigear 作者:
  • 210215EN口譯素材——The Story of Lunar New Year
    新年快樂。和我們一起來了解這個有著幾千年歷史的節日吧。今天,我們將前往中國,探索眾多代代相傳的過節傳統。這個節日在中國意味著充滿好運的一年又開始了。煙花在天空中綻放,街道上出現了舞龍隊伍,城市放慢腳步慶祝農曆新年。在中國文化中,春節是一年中最重要的節日,它根植於代代相傳的傳統和習俗。慶祝活動持續15天,家家戶戶聚在一起享受美食和好運。如今,農曆新年是一個歡樂的節日。但根據傳說,一開始並不是這樣的。
  • 被罵「跪舔」韓國,劉雯真的「拜錯了年」?
    【觀察者網 文/奕含】「春節」、「農曆新年」用英語應該怎麼講?估計不少人會想到「Spring Festival 」。但如果是用「new year」來表達,是用「Chinese new year」(中國新年)還是「Lunar new  year」(陰曆新年)呢?
  • 有關英語春節的手抄報:除夕New Year's Eve
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>中小學英語作文>正文有關英語春節的手抄報:除夕New Year's Eve 2020-01-22 13:25 來源:新東方網整理 作者:
  • 中國新年英語作文(精選五篇)
    春節,即中國人的新年,他是從農曆的第一天開始算起開始的,是中國最重要的節日。從一月末到二月初人們忙著為新年做準備。他們打掃房屋、理髮和買新衣服。餃子是最受歡迎的。對那些遠離家鄉的人們,春節是一個合家團聚的時刻。
  • 2020新年 「立flag」,英語到底該怎麼說?
    那麼"立flag"用英語到底該怎麼說?英語小貼士這裡「2020年」用英文怎麼說呢?下面兩種說法都可以:Twenty twentyTwo thousand and twenty新年快樂除了可以說「Happy new year」,也可以在「Happy」
  • 「新年願望」用英語怎麼說?說New Year Wish就錯了!
    由於梨子的盆友們大多都是受過良好教育的,起碼都是小學畢業,所以偶爾也會看到英文的新年願望,號稱「New Year Wishes」。但梨子的卡姿蘭大眼睛越看越不對勁。新年願望真的是new year wish嗎?
  • 知行翻譯:關於農曆新年,這些您都知道嗎?
    中國的春節,也被稱為農曆新年,迄今已有四千多年的歷史。對於中國人來說,這是規模最大,最重要的傳統節日。就如同西方的聖誕節一樣,春節是團聚的日子。春節起源於商朝(公元前11-17世紀),為了慶祝全家團圓和表達對春暖花開的期盼,節日期間會準備豐富多彩的活動。不同地區和不同少數民族人們會用自己獨特的方式慶祝這一傳統節日。
  • Chinese New Year 中式新年——春節
    The spring festival celebrates the start of new life and the season of ploughing and sowing.  中國的新年,又名春節,是中國人一年中最重要的節慶。春節標誌著新生活的開始和新年中一輪耕種與播種的季節的開始。