《神探夏洛克》被網友指出翻譯有硬傷 雙關、伏筆被忽略

2020-12-20 千龍網·中國首都網

千龍-法晚聯合報導(記者 石愛華)歐美大片除了劇情好、演技好以外,想要過得了中國觀眾這一關,還得翻譯到位。

近日,被愛好者們捧為英劇神作的《神探夏洛克》,以電影的形式與中國觀眾見面。不過神劇卻沒有換來好口碑,一些原著迷和追劇的劇迷表示,電影的翻譯質量不高,不僅有翻譯硬傷,一些有雙關含義和伏筆的翻譯也不到位。譯製團隊回應稱,正在核實這些硬傷,如果屬實,會儘量改正。

吐槽

明明是少女翻譯為女傭

記者在網上搜索發現,被集中吐槽的翻譯硬傷,是片中「幽靈新娘」出現時多次吟唱的一首歌歌詞,片中翻譯的那句歌詞為「記住那磨坊女傭」,而影迷認為正解是「記住那磨坊少女」。

電影最後,夏洛克走下飛機時向其哥哥麥考夫特說:「你不是應該取得我的原諒嗎?」影迷認為結合劇情,此處正解應該是「你不是應該去給我搞個特赦嗎?」

在影片最後的「彩蛋」裡,華生的妻子瑪麗說了一句「你應該把這句話印在T恤上」卻被翻譯成「你應該穿上T恤」,看過這些翻譯,網友甚至誇張地吐槽該片的翻譯英語四級都沒過。

潛臺詞被忽略伏筆沒體現

對於偵探、推理類的電影來說,細節影響著電影人物推理的過程,也給觀眾帶來一些暗示。網友們認為《神探夏洛克》中「潛臺詞」的翻譯也存在瑕疵。在驗屍房裡的一場戲中,華生對琥珀醫生說「在這個男人主宰的世界獲得承認,真不容易」,他藉此暗示自己已識破琥珀醫生是女扮男裝。電影臺詞中用了「man」一詞,既有「男人」的意思也有「人」的意思,譯製方選擇了「想獲得一個人的認可真不容易」,但影迷們認為,這樣的處理導致電影伏筆消失。

影片最後,琥珀醫生身份揭穿後,先於大偵探福爾摩斯發現實情的華生忍不住自我炫耀:「她之前可沒有唬住我。」只可惜,這句呼應前情的臺詞,被直接翻譯成了「她沒有戲弄我」。

觀影的觀眾中不乏《福爾摩斯探案集》的原著書迷和《神探夏洛克》的英劇迷,在電視劇和原著中人們早已耳熟能詳,約定俗成的經典名詞在電影翻譯中也與讀者和劇迷的印象有出入。比如網友提到,電影中提到的《藍色榴石案》就是原著中的《藍寶石案》,翻譯如此處理,反而讓熟悉原著的影迷感覺有距離感。

回應

正在核實如屬實工作組會改正

昨天下午,記者聯繫到了《神探夏洛克》的譯製團隊的工作人員李女士,李女士說,目前還沒有注意到網絡上關於電影翻譯的吐槽,她認為翻譯本來就是一個「仁者見仁智者見智」的工作,負責翻譯工作的團隊也並非能做到完美,滿足每一個人的需求。

李女士說,翻譯團隊在進行翻譯工作之前會安排閱讀原著和觀看電視劇,進行到具體的翻譯時也會跟電影發行方、製作方交流,爭取最貼近原片的意思。

針對記者總結的網友「吐槽」,李女士說,他們會去認真看看網上的意見和建議,針對網絡上提出的問題進行討論,如果真的存在問題,工作組也會儘量改正,以便日後在工作中吸取教訓。

連結

這些年被吐槽翻譯不到位的電影

●《復仇者聯盟2》

電影原文:美隊說了一句「evenifyougetkilled,justwalkitoff!」

字幕翻譯:「有人要殺你,趕緊跑」

網友吐槽:這是美隊的靈魂格言,正確翻譯是「即使你快死了,也必須咬緊牙關撐下去!」

●《環太平洋》

電影原文:EvenifIwantedtosay

字幕翻譯:「打死我也不說」

網友吐槽:人家的意思明明是,我非常想說,但也不能說,翻譯給弄成了打死我也不說。

相關焦點

  • "神探夏洛克"字幕遭吐槽 網友:翻譯英語沒過四級
    原標題:《神探夏洛克》翻譯貌似沒過英語四級   進口片上映,除了內容,字幕翻譯也時常引發爭議和討論,《悲慘世界》《環太平洋》《復仇者聯盟2》等歐美大片均如此。前天上映的《神探夏洛克》也未能逃過此「魔咒」。許多影迷吐槽該片的「官翻」存在硬傷、翻不出雙關含義和伏筆。
  • 《神探夏洛克》翻譯貌似沒過英語四級
    進口片上映,除了內容,字幕翻譯也時常引發爭議和討論,《悲慘世界》《環太平洋》《復仇者聯盟2》等歐美大片均如此。前天上映的《神探夏洛克》也未能逃過此「魔咒」。許多影迷吐槽該片的「官翻」存在硬傷、翻不出雙關含義和伏筆。
  • "夏洛克"翻譯貌似沒過英語四級 "錯翻"等問題引發吐槽
    原標題:《神探夏洛克》翻譯貌似沒過英語四級 進口片上映,除了內容,字幕翻譯也時常引發爭議和討論,《悲慘世界》《環太平洋》《復仇者聯盟2》等歐美大片均如此。前天上映的《神探夏洛克》也未能逃過此「魔咒」。許多影迷吐槽該片的「官翻」存在硬傷、翻不出雙關含義和伏筆。
  • 神探夏洛克第四季就完結終結連載嗎 神探夏洛克有沒有第五季
    《神探夏洛克》可以說是目前最火的英劇之一了,粉絲們一直期待著第五季的到來,近日卻有消息稱「華生」曝神探夏洛克或終結,下面來看看在怎麼一回事。  華生曝神探夏洛克或終結是真的嗎  《神探夏洛克》雖說是英劇,但是在國美也擁有眾多的粉絲,並且好評如潮,觀眾們紛紛期待第五季的到來,但是近日花生的扮演者馬丁·弗瑞曼在接受採訪的時候卻透露出神探夏洛克可能面臨終結。  最近,在劇中扮演「華生」的馬丁·弗瑞曼接受採訪稱,其實這部作品「已經不再有趣」,只是因為來自忠實粉絲的壓力,大家才一直努力創作更新。
  • "神探夏洛克"中文線索難倒粉絲 網友:谷歌翻譯幹的
    因為兩年沒更新的熱門英劇《神探夏洛克》,昨天以特別篇《可惡的新娘》形式在英國BBC電視臺播出了,8個小時的時差,也難以撲滅中國粉絲的熱情。早上7點多,豆瓣上已經出現了第一篇關於《神探夏洛克》的中文長篇影評。  《神探夏洛克》原是以21世紀為背景展開的,但特別篇又讓夏洛克和華生,穿越回了原著中維多利亞時代的19世紀探案。
  • 《神探夏洛克》:雙線索並行 一窺夏洛克夢境
    《神探夏洛克》:雙線索並行 一窺夏洛克夢境  搜狐娛樂訊 (文/UnderTheWater)英劇《神探夏洛克》會重演一次夏洛克假死的騙局嗎?這是第三季留給我們的疑問。  這句臺詞的作用其次是埋下第一個伏筆,暗示整個故事是在夏洛克大腦中的「記憶宮殿」(memory palace,也就是類似與《盜夢空間》中的夢境空間)發生的了,此處的「深入」一詞,也是指一層一層地深入他自己的夢境之中。
  • 《神探夏洛克》第三季開播 BBC特供中文字幕
    1  聖誕特輯 宣告回歸  由本尼迪克特·康伯巴奇聯手馬丁·弗裡曼出演的《神探夏洛克》是每一分鐘都甚過電影的縝密傑作,它不僅風靡全球,同時也強勢橫掃國內劇壇,在以苛刻著稱的豆瓣網拿到了高達9.5的評分,一直穩居熱播榜第一的位置。英國首相卡梅倫訪華時,被中國網友集體「圍剿」:「麻煩催下《神探夏洛克》好嗎?」
  • 電影神探夏洛克遭吐槽:英語翻譯沒過四級
    新東方網>大學教育>四六級>四六級資訊>新聞動態>正文電影神探夏洛克遭吐槽:英語翻譯沒過四級 2016-01-08 09:34 來源:新東方網整理
  • 英首相回復網友神提問:會幫催英劇神探夏洛克
    「我盡最大努力告訴他們中國粉絲希望看到更多夏洛克劇集——卡梅倫回答網友有關「神探夏洛克」提問時說」原標題:英國首相回復網友神提問:會幫催英劇神探夏洛克昨晚,英國首相卡梅倫沒有食言,他在微博上發布了視頻回答網友的「神提問」,對於有網友提出「麻煩催一下神探夏洛克好嗎?」
  • 《神探夏洛克》第四季大結局是什麼意思 《神探夏洛克4》分集劇情...
    《神探夏洛克》第四季已經全集上線,《神探夏洛克》第四季大結局是什麼意思?大結局劇情中瑪麗真的死了嗎?小編整理了《神探夏洛克》第四季全集劇情介紹。詳情如下:《神探夏洛克》第四季劇情介紹《神探夏洛克》第四季瑪麗真的死了嗎?瑪麗應該是假死,因為第一,福爾摩斯前面他哥哥說:只有一種永恆永恆的方式,才能讓這些「特工」歸於平靜。
  • 《神探夏洛克》夏洛克和華生的美麗搭檔?
    一直都聽說最好的英劇是《神探夏洛克》,可惜《福爾摩斯探案集》原著也沒看完,一直對破案片還是恐懼,不過這次為了看卷福拼了。雖說很多人說他沒有原著中那個消瘦孤獨的福爾摩斯帥,但是看看以前各個版本的福爾摩斯演員,還是覺得卷福最好看。並不喜歡描述中很尖的下巴,鷹勾的鼻子。
  • 《神探夏洛克》第三季1月首播 BBC首次提供官方字幕
    倫敦時間1月1日晚上9:00,北京時間1月2日早上5:00,第三季《神探夏洛克》第一集《空靈柩》已經正式播出。在英國播出後僅僅3個小時後,中國觀眾就可以在視頻網站上一解夏洛克如何偽造死亡的秘密。這是因為BBC不僅給了中國全球唯一同步跟播權,而且首次為中國觀眾提供了官方中文字幕。   在過去的3年時間裡,《神探夏洛克》已經成為最受中國觀眾歡迎的英國電視劇集之一。
  • 這些年,我們一起追過的英劇《神探夏洛克》
    文/羅小可都說,一千個觀眾眼裡有一千個福爾摩斯,那麼《神探夏洛克》絕對是個驚豔的存在。從2010年到2017年,整整8年時間,總共才4季12集。這無疑是有史以來我追劇最虔誠的一次。但有個問題一直盤旋在心頭久久不能釋懷,當我在迷《神探夏洛克》的時候,我到底在迷什麼呢?一、不僅僅是福爾摩斯,每個人物都很飽滿有自己的閃光點。在倫敦貝克街221B,住著一個孤獨的靈魂,夏洛克.福爾摩斯的大腦總是在飛速思考地做著推理。
  • 中國要翻拍《神探夏洛克》?華生變成女生與福爾摩斯展開感情線
    《神探夏洛克》是近ji年在全球都很火的電視劇,在全球上百個國家播放。這部電視劇這麼火有很多原因,但是有華生和麥考夫這兩個實力派演員加持無疑是這部電視劇的一大亮點。最近,國內掀起了一波偵探劇熱潮,原本中國即將翻拍的《神探夏洛克》,有網友爆料黃軒與江疏影可能會出演這部電視劇,萬能的網友們還自製了「劇照」,看上去真是那麼一回事。《神探夏洛克》是由英國推出的一部連載四季的懸疑劇,是口碑很高的外國電視劇之一。對於早期傳出即將翻拍《神探夏洛克》的消息,很多網友們都非常反對。根據以往的翻拍經驗看,很多都是難以超越經典,更何況現在是直接翻拍。
  • 《女神探夏洛克》一個傲嬌人格的垮掉?
    就算是想蹭《神探夏洛克》的熱度,《Miss Sherlock》直譯成《神探夏洛克小姐》,信達雅方面不是比《女神探夏洛克》好很多?然而現在無論是在播放平臺還是在評分網站,《女神探夏洛克》都成了譯名的第一選擇。
  • 神探夏洛克第四季莫裡亞蒂死了嗎?Miss me?
    時隔三年,英劇《神探夏洛克》第四季終於要在2017年回歸。>>神探夏洛克第四季第一集播出時間  >>神探夏洛克第四季莫裡亞蒂回歸?  在第二季中,為了逼迫夏洛克自毀性命,莫裡亞蒂選擇與其同歸於盡,飲彈而亡。
  • 本尼貝克街上演現實版神探夏洛克!網友:劫匪大概忘記夏洛克住這
    事件發生在貝克街附近,也是本尼扮演的夏洛克居住的街道,當時本尼正與妻子在Uber計程車裡,他們看到四名搶劫者在襲擊一名外賣小哥,這4個人不光把他推到地上,還用玻璃瓶把他打得頭破血流,還準備搶他的自行車。據目擊者稱,本尼當時毫不猶豫就下了計程車,同時還對著那邊喊:「Leave him alone!(離他遠點兒!)
  • 《神探夏洛克》血拼《神秘博士》
    英國電視連續劇《神探夏洛克》(Sherlock)和科幻電視劇《神秘博士》(Doctor Who)本月將激烈角逐英國全國電視獎(National Television Awards)的多個大獎。這兩部連續劇的作家和製作人都是史蒂文·摩法特(Steven Moffat)。
  • 《神探夏洛克》卷福、華生好可愛,媽媽我在學英語
    由《福爾摩斯探案集》改編的英劇《神探夏洛克》受到了很多人的喜愛,我也大愛這部劇。最戳我萌點的是夏洛克和華生醫生的小互動,又溫馨又搞笑還很有梗。圖片來源於《神探夏洛克》《神探夏洛克》是BBC出品的電視系列劇,導演將原著的時間背景從19世紀搬到了21世紀,講述顧問偵探夏洛克·福爾摩斯和他的助手華生醫生的探案冒險故事。
  • 竹內結子現身《女神探夏洛克》臺北首映 – Mtime時光網
    《女神探夏洛克》將於4月27日(星期五)在亞洲20個國家同步上線,內地將通過鼎級劇場及騰訊視頻播出。  《女神探夏洛克》翻拍自英劇《神探夏洛克》,背景移植到現代東京;本劇最大的看點是:夏洛克和華生都變成了女性。