大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——new ball game, 這個短語的含義不是指「新球賽」,其正確的含義是:
(whole)new ball game 全新局面,新形勢;完全不同的情況
It’s a whole new ball game since Jane took over the office.
自從Jane掌管了辦公室,這是一個全新的局面。
You can’t do the things you used to do around here. It’s a new ball game.
你現在不能做你曾經做的事,現在情況完全不同了。
Living away from home is a whole new ball game for most young adults.
住在離家很遠的地方對於大多年輕人來說是一個全新的局面。
I used to babysit, but having a child of my own is a new ball game.
我曾經當保姆,但是有了自己的孩子以後事完全不同的情況。
With a faster computer, it's a whole new ball game.
有了更快的電腦,它是一個完全不同的情況。