英語繪本主題探討 The Monkey King--Rule consciousnessconscious

2021-02-10 混凝土裡盛開的玫瑰

本周我們讀完了The Monkey King, 從周一開始,每天英語課前讀8分鐘,讀到第二天,孩子們反映生詞太多,讀不懂。於是我就在周三把本書的大部分生詞羅列並且列印出來,發給孩子們,以供他們在閱讀時參考。有些生詞我並沒有列出來,是希望孩子們根據語境去猜測詞義。我發現,有的孩子是把詞彙當做讀懂文本的工具,但是有的孩子則把詞彙當做頭等大事,從書中去找出生詞,把意思寫上去。我提醒孩子們,詞彙是幫助我們讀懂故事的工具,我們的主要任務是閱讀文本。

孩子們讀了4天,我就在今天帶領孩子們進行主題探討:先一起回顧故事情節,然後分析人物形象,最後是探討主題意義。

我先自己把本書三個章節內容縮寫成三段話,然後挖空讓學生根據故事內容填寫詞語。這就需要學生在讀懂全文的基礎上思考時態和人稱,在情境中考慮詞語的得體用法。所需要填寫的詞彙都是比較重要的詞彙,有許多是新詞。

Because the monkey king always ________and _________________, hecaused so much trouble that people prayed to Heaven for help. The Empressadvised the Emperor to give him a job so that theycan__________________________. So the monkey became a __________and lookedafter the horses. When he knew that his job was not important, he_________________Heaven.

 

Then he accepted to be a ____________of the Heavenly Peach Garden.But he ________lots of magic peaches and drank all the ________________. Theyearly Peach Banquet was ______.

 

So the Emperor sent soldiers after him, but the monkey was_________to kill, the Emperor had to ask Buddha for help. The Buddha was so_________that the monkey can’t leap _________than his hand. Finally, the monkeyking was buried under a ________until he was ready to____________________________.

我先讓孩子們用9分鐘的時間思考,如何完成這篇文章。接著核對答案,因為對steal 和demand的過去式並不清楚,這兩個詞都是生詞,所以孩子們只是根據書上的內容找到了stealingand demanding presets. 我幫助他們認識到這裡應該是填寫動詞的過去式。一邊翻譯,一邊與他們核對答案,每一題都有孩子說出答案,這說明還是有一些孩子能夠看懂故事。

每核對一段我就會問孩子們:What do you think of the monkey? 第一段時,孩子們認為猴子是mischievous。

核對第二段後,孩子們感覺猴子不畏權威fearless,但是又有點狂妄arrogant。

讀完第三段,感覺猴子雖然武藝高強strong, 有點小聰明clever, 但是Buddha 更強大morepowerful, 而且更有智慧more intelligent。

 

接著我們進行人物形象分析,

我先出示佛祖Buddha的圖片,問孩子們What do you think of Buddha? 孩子們的答案是Powerful, intelligent.

我們翻看了繪本,分男女讀了第三段中Buddha(女生讀)和Monkey(男生讀)的對話,孩子們也更進一步體會到了猴子的自大與狂妄,佛祖的強大、智慧與淡定從容。然後我讓孩子們分小組討論the Monkey King的形象,孩子們認為The monkey 是strong, overconfident, arrogant, proud, mischievous。

我們又一起讀第一章裡面猴子的話,從而更加感覺猴子的搗亂與闖禍的行為有點過分。

本來是要請孩子們分場景表演對話,但是那時時間已經不夠了。我就直接進入了主題探討:Rule consciousness, 我問孩子們,The monkey wasstrong, but did he help others? 學生說No,he did bad things and caused much trouble. When he was a groom or akeeper, did he fulfill his obligation? 學生也否定了。雖然猴子本領高強,但是他並沒有用這些本領做一些有價值的事情,而是危害百姓,玩忽職守,甚至挑戰玉帝。肖正超馬上說:不是說可以挑戰權威嗎?我覺得這是一個好問題,但是沒有時間討論了,只是告訴他,挑戰權威是應該為了凸顯真理,而不是為了一己私利。猴子挑戰權威的目的是不是為了眾生的利益?不是,他只是為了想凸顯自己的本事而已。這樣的挑戰權威會被世人接受嗎?

我想,下次班會課可以帶領學生思考這個問題:我們是不是可以搞個辯論賽,讓孩子們在周末上網查找資料,分男女進行辯論:中學生應該挑戰權威---中學生不應該挑戰權威。在辯論中,孩子們自然會形成自己的觀點。當然,我也要在周末把功課做好,才能更好地與學生一起成長。

 

 

相關焦點

  • 英語動畫故事:The monkey king 猴子王
    寒假期間,精彩的英語動畫故事每天上傳學習,讓你開心學英語,快樂過寒假!       好資源,請與朋友分享!樂隊2月3日:Jack and the beanstalk Jack和豆秸2月4日: The lion in love 戀愛中的獅子2月5日:The flying turtle 正在飛的烏龜2月6日:The monkey
  • 英語單詞詳解「conscious、interior、persistent、obscure」
    英語單詞詳解conscious [kns] a.(of)意識到的,自覺的;神志清醒的【記憶】con-共同,一起,加強;sci認知;-ous形容詞後綴。還能認知的——有意識的。【近義】aware a.意識到的【派生】consciousness n.意識interior [ntri(r)] a.內部的,裡面的 n.內部,內地【記憶】in-往裡,裡面;詞根ter「土地」,例:territory國土,領土;-ior形容詞或名詞後綴。
  • 基於主題意義探討的英語繪本閱讀---Hansel and Gretel
    今天帶著孩子們探討了英語繪本Hansel andGretel主題意義。
  • 親子閱讀—英文繪本牛津樹《Monkey Tricks惡作劇》
    Monkey Tricks 可以直譯為猴子的把戲或者猴子的詭計,但是在英文裡,也有&34;的意思,根據繪本內容,這裡應譯為惡作劇更貼切。Kipper looked like a monkey.凱帕看起來像只猴子。
  • 2019年紐約時報最佳繪本Monkey On the Run
    2019年《紐約時報》/紐約公共圖書館最佳兒童繪本《Monkey On the Run 奔跑的猴子》——傑西卡·克萊因Jessica Cline(紐約公共圖書館圖片庫負責人)比利時作家Leo Timmers利奧·蒂默斯創作的的《Monkey On the Run 奔跑的猴子》因其無與倫比的插畫藝術和令人深思的故事當選為2019年《紐約時報》/紐約公共圖書館十大最佳兒童繪本之一,併入選了2020年度國際兒童讀物聯盟榮譽名單(IBBY
  • 【動態】畫繪本 讀繪本 學英語——鄭中國小一二年級英語繪本展
    ——鄭中國小一二年級英語繪本展通訊員:王丹陽「Ilove animals
  • 每日英語:Father and monkey
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語:Father and monkey 2013-02-18 15:48 來源:恆星英語 作者:
  • monkey是「猴子」,business是「生意」,那monkey business是?
    see, monkey do猴子是一種善於「模仿」的動物當一個猴子做了某一件事情後其他猴子看見了也會跟著做後來monkey see, monkey do就常用來指「有樣學樣,東施效顰」例:He is really like his
  • 書評|《兒童英語主題繪本II》讓孩子快樂地學英語
    讓適齡兒童閱讀符合他們口味的繪本,已經成為時下多數家長的選擇。黑龍江科學技術出版社出版的這套《兒童英語主題繪本II》由十本繪本組成,每一本都有自己的主題,與日常生活聯繫緊密。這套繪本讓孩子們在一種快樂、輕鬆的氛圍中放飛自己的想像力。
  • 書評 |《兒童英語主題繪本II》讓孩子快樂地學英語
    讓適齡兒童閱讀符合他們口味的繪本,已經成為時下多數家長的選擇。黑龍江科學技術出版社出版的這套《兒童英語主題繪本II》由十本繪本組成,每一本都有自己的主題,與日常生活聯繫緊密。這套繪本讓孩子們在一種快樂、輕鬆的氛圍中放飛自己的想像力。
  • 「法治」到底是rule of law還是rule by law?
    老一輩英語大師經常教導我們說,看一個英語學習者的英語是否夠功夫,就看他使用的介詞好了。這些沒幾個字母的「小詞」往往能暴露出問題。即使已經算是學有所成者,在英語介詞上也不敢稍有怠慢。如果你能毫不猶豫地在rule of law和rule by law中選擇了前者,小編跪你的英語與政治雙牛!黨的十八屆四中全會已經勝利開完啦。如果對這個介詞選擇題無感的同學,建議你們熟讀一下中國媒體播發的一些英文稿件,滿篇儘是rule of law,乃腦補絕佳讀品,讀上一遍,再也不用擔心在這個說法上用錯介詞啦。
  • 用事實說話 Monkeyking移民團隊專業解決學生籤證過期超過28天,3年限制問題!
    Monkey King學生服務中心(微信號:monkeykingaus
  • 英文版西遊記 Chapter 1 The Monkey(石猴出世)
    Inside was a monkey.(天地之初,在一座山頂上聳立著一塊大石頭,太陽、月亮、天空和大地都將他們的精華注入到這塊石頭裡面。突然有一天,石頭崩裂開來,裡面有一隻小猴子。)The monkey stood up and stretched.
  • 中秋節主題資源分享,關於中秋節的英語乾貨(課件+動畫+繪本+手工)都在這裡了!
    一年一度的中秋節即將來臨,在這個特殊的節日,把這些年積累的關於中秋節的資源進行了整理,課件、視頻、文化介紹、故事和繪本
  • 中秋節主題資源:關於中秋節的英語乾貨都在這裡了
    整理自Gogolearning教師成長學苑一年一度的中秋節即將來臨,在這個特殊的節日,奇速君把這些年積累的關於中秋節的資源進行了整理,課件、視頻、文化介紹、故事和繪本、練習和活動等實用資源分享給大家除了傳統故事外,我們在教中秋節主題的時候也可以給孩子們讀一些相關的繪本。例如英文繪本《Moon Rabbit》《Mooncakes》《Round is a mooncake》《Thanking the moon》。在課堂上,我們除了講解中秋節相關知識外,也要讓學生適當做一些書面練習或隨堂活動。
  • monkey是「猴子」,business是「生意」,那麼Monkey business啥意思?
    所以 monkey business 並不是「猴子的生意」,搗蛋鬼搞出的事情那就是:騙人把戲;惡作劇;胡鬧。make a monkey out of me"make a monkey out of me"從字面翻譯好像很難說通,難不成是「造個猴子」?
  • 【雙語趣】介詞就是矯情:rule of law還是rule by law?
    作者:賈釗老一輩英語大師經常教導我們說,看一個英語學習者的英語是否夠功夫,就看他使用的介詞好了。這些沒幾個字母的「小詞」往往能暴露出問題。即使已經算是學有所成者,在英語介詞上也不敢稍有怠慢。而對於翻譯來說,有時,拿捏不好,就不只是語言問題了,說不定有時會牽扯出政治問題。最新鮮的學習案例就是當下熱詞「法治」的英文翻譯。
  • 認識動物英語繪本《From Head to Toe》從頭到腳跟我學
    《From Head to Toe》從頭到腳跟我學,它是一本運動繪本,通過帶領孩子模仿十二種動物的特有動作學習相關詞彙和語句。下面我們一起來學習這本《From Head to Toe》從頭到腳跟我學的英語繪本吧。
  • 死貴的英語繪本, 這樣讀才對得起花的錢!
    現在有一種論調:各位家長不要把太多精力放在英語學習上。提出這個論點的人,並沒有給出強有力的論證。無外乎,孩子被英語綁架了,就不能多留一些時間給漢語文化;科技的領先取決於我們的頭腦和思想,而不是我們的語言。這種論調只停留在「看山是山」的階段,只把英語當做單詞和句子的組合,甚至談不上當做一門工具。
  • 實用英語:monkey business 騙人的把戲
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:monkey business 騙人的把戲 2009-01-13 11:08 來源:中國日報網站 作者: