西鹹新區涇河新城「院士谷」核心區景觀概念及公園方案設計競賽活動公告
International Competition Announcement for the Planning and Design of the 「Academician Valley」 in Jinghe New City, Xixian New Area
」
一
項目概況(Project overview)
1
項目背景
(Project background)
涇河新城是國家級新區——西鹹新區的五大組團之一,組建於2011年7月,規劃面積133平方公裡,轄區內有中國第一高磚塔——崇文塔,是中華人民共和國大地原點所在地。涇河新城以「大西安北跨戰略核心聚集區」為發展定位,提出了「做最優生態環境、引最多優秀人才、聚最強高端產業」的發展思路。充分利用涇河優勢資源,做活「水」文章,著力打造「南山北水·靈動涇河」的現代化新城。在生態環境營造方面,踐行生態文明理念、尊重自然、順應自然。充分考慮涇河、院士谷與項目的相互關係,打造多樣化的生態空間,實現綠地空間與外圍生態空間的有機融合。
JingHe New City is one of the five new cities of Xi Xian New Area, a state-level new area with a planned area of 133 square kilometers. China’s highest brick pagoda, Chong Wen Pagoda is located in JingHe New City, which is also the geodetic origin of the People’s Republic of China. JingHe new town takes the development orientation of the "xi 'an north trans-strategic core gathering area", and puts forward the development idea of "creating the best ecological environment, attracting the most outstanding talents and bringing together the strongest high-end industries" . To make full use of the superior resources of Jing river’s live "water" article, efforts have been made to build the "south mountain north water, flexible Jing river" modern new city. In terms of creating an ecological environment, we should practice the concept of ecological civilization, respect and conform to nature. Giving full consideration to the relationship between Jing river, academician valley and the project, create diversified ecological space, and realizing the organic integration of green space and peripheral ecological space.
2
總體要求
(Overall requirements)
西鹹新區涇河新城「院士谷」 核心區景觀概念及公園方案設計競賽活動遵循公開徵集,集思廣益,博採眾長的原則,競賽成果將作為「院士谷」公園施工圖設計及「院士谷」核心區內道路綠地景觀設計的支撐依據,相關要求如下:
①.需統籌兼顧 「院士谷」整體城市規劃;
②.遵守國家及陝西省對環境生態治理相應法律和要求;
③.符合西鹹新區關於綠色發展以及生態建設的相關要求;
④.遵循海綿城市設計理念;
⑤.遵循「大西安北跨戰略核心聚集區」發展定位;
⑥.遵循地形地貌現狀。
The competition of landscape concept and park design scheme in the core area of "academician valley" in jinghe new city of xi xian new area follows the principle of open solicitation, pooling of ideas and drawing on the strengths of all. The results of the competition will serve as the supporting basis for the construction drawing design of "academician valley "park and the landscape design of road greenbelt in the core area of" academician valley". The relevant requirements are as follows:
(1) It is necessary to take into consideration the overall urban planning of "academician valley";
(2) Comply with national and ShaanXi provincial laws and requirements for environmental and ecological governance;
(3)Meeting the relevant requirements of green development and ecological construction of Xixian new area;
(4) Following the sponge city design concept;
(5) Follow xi 'an north cross strategic core area development orientation;
(6) Following the topography.
3
競賽範圍
(Scope of competition)
「院士谷」核心區位於高涇大道以南、涇河以北、茶馬大道以東、西延高速以西,總佔地面積約2.76平方公裡。本次競賽包含兩部分內容,其中第一部分為「院士谷」核心區景觀概念設計,設計範圍為核心區內除公園區域以外的所有市政道路綠化景觀。第二部分為「院士谷」公園方案設計,設計範圍1.12平方公裡。
The core area of "academician valley" is located south of Gaojing avenue, north of Jing river, east of Chama avenue and west of Xiyan expressway. It covers a total area of approximately 2.76 square kilometers. The competition consists of two parts. The first part is the conceptual design of "academician valley" core area, along with the design scope which covers the green landscape of all municipal roads except the park area in the core area. The second part is the plan design of "academician valley" park, covering 1.12 square kilometers.
「院士谷」區域示意圖Diagram of "academician valley" area
「院士谷」核心區景觀概念方案設計範圍The scope of landscape concept design for the core area of "academician valley"
「院士谷」公園方案設計範圍Park program design scope of "Academician Valley"
4
設計深度
(Depth of design)
(一)「院士谷」核心區景觀概念設計的設計深度為景觀概念方案設計深度,能夠指導後續道路及相關綠化景觀方案設計。
(i) The design depth of the landscape concept design of the core area of "academician valley" is the design depth of the landscape concept scheme, which can guide the subsequent road and related green landscape scheme design
(二)「院士谷」公園方案設計的設計深度為方案設計深度,能夠指導進行施工圖設計。
(ii) The design depth of "academician valley" park is the design depth of the plan, which can guide the construction drawing design.
(三)由獲得本次競賽第一名的單位負責融合其他有效方案的優點並進行方案設計的優化工作,組織開展一次工作坊,形成各方認可的設計成果。
(iii) The unit that has won the first prize in this competition shall be responsible for integrating the advantages of other effective schemes and optimizing the scheme design. Other responsibilities include organizing and carrying out a workshop to form the design results recognized by all parties.
二
競賽規則(Rules of competition)
1、本次競賽應充分結合現狀、上位規劃及相關規劃,形成滿足要求的設計成果,採用國際競賽的方式,分為「資格預審(確定參賽單位)」、「設計競賽」和「後續深化設計」三個階段進行。
1.This competition should fully combine the status quo, the master plan and related planning, to form design results that meet the requirements. In the way of international contest, the competition is divided into three stages: prequalification, design competition and further design.
2、本次競賽公告面向國內外公開發布,採取公開報名形式。從公告發布之日起,接受境內外設計單位的報名。
2. This solicitation notice is open to the public at home and abroad, and in the form of public registration. From the date of announcement, the applications from domestic and foreign design units start to be accepted.
3、競賽組織單位將對提出資格申請的設計單位進行資格預審,包括設計單位的資質、綜合業績、參賽設計團隊或擬任項目主創設計師資歷、業績、參賽人員配置及其他相關情況。最終選出3家設計單位或聯合體作為邀請單位參加競賽,並發出正式邀請函及徵集文件。同時再評選出3家備選參賽單位(須排序),如確定的3家參賽單位中有退出設計競賽或其它因素不能參賽的,則備選參賽單位依序替補。未入圍的設計單位恕不另行通知。
3. The competition organization unit will prequalify the design unit that applies for the qualification. This includes the qualification of the design unit (for comprehensive performance), the qualification of the participating design team or the main designer of the proposed project (for the performance), personnel allocation and other relevant information. Finally, 3 design units or consortiums were selected as invitation units to participate in the competition, and a formal invitation letter and solicitation documents were issued. At the same time, three alternative competitors shall be selected (to be sorted). If any of the three determined competitors withdraw from the design competition or other factors cannot participate in the competition, then the alternative competitors shall be replaced based on the order. Shortlisted design units are subject to prior notice.
4、獲得正式邀請的設計單位在收到邀請函後,應在3日內把確認函傳真或郵件至承辦單位,並將紙質及電子文件確認函郵寄至承辦單位。
4. The designer who has received the formal invitation shall fax or email the confirmation letter to the contractor within 3 days after receiving the invitation letter, and mail the confirmation letter of paper and electronic documents to the contractor.
5、通過資格預審並確認參賽的單位需繳納保證金2萬元整(提供完整設計成果後退還)。
5. Those who have passed the pre-qualification and confirmed to participate in the competition shall pay a deposit of 20,000 yuan only (to be returned after providing complete design results).
6、每家獲得正式邀請的設計單位應在規定時間內完成並報送一個方案。任何未被正式邀請的設計單位報送的方案一律不予受理。
6.Each shortlisted design unit that receives an official invitation should complete and submit a proposal within the specified time. Any design proposal submitted by a unit that has not been formally invited will not be accepted.
7、設計周期結束後,主辦方邀請5—7名國內外專家對設計方案進行盲審,按照評審辦法對各個獲得正式邀請的參賽單位的設計方案進行評審,對被確定為有效的設計方案,按評審得分排名先後確定名次。確定為有效方案的獲得相應獎金,經評審為無效方案不能獲得獎金。
7. After the end of the design cycle, the organizer invites 5-7 experts from home and abroad to blind review the design scheme. According to the evaluation method, the design scheme of each officially invited competitor will be evaluated.If the scheme is confirmed to be valid, the corresponding bonus will be obtained. If the scheme is judged to be invalid, the bonus will not be obtained.
8、由獲得第一名的參賽單位完成後續方案整合、深化調整工作,須組織一次工作坊(設計成果整合深化工作集中辦公),提交設計方案最終成果;對上位方案有調整,由獲得第一名的參賽單位配合完成本項目範圍的設計方案調整;提供後期諮詢服務,為項目後續深化設計和實施提供指導諮詢。獲得第一名的參賽單位不能履約或放棄中選的,則依次類推,選擇次一名參賽單位。
8.The first place winner shall complete the follow-up project integration and deepening adjustment, and shall organize a workshop (design results integration and deepening work centralized office), and submit the final design results; The host scheme is adjusted, and the first prize winner shall coordinate with the design scheme adjustment of the scope of the project; Provide post-consultation service, provide guidance and consultation for the follow-up design and implementation of the project. If the competitor that has won the first prize fails to perform or waives the selection, the next competitor shall be selected by analogy.
9、設計周期:約40天。
9. Design period:about 40 days.
三
獎項設置(Awards)
通過資格預審的3家設計機構在提交最終成果後,其提交的設計成果滿足技術任務書的要求且經評委會評審為有效成果的,第一名獲得獎金人民幣100萬元(含後期深化設計費用),第二名及第三名各獲得獎金人民幣50萬元。
After three design agencies that have been prequalified after submitting final results, if the submit design results meet the requirements of technical specification and the jury review for effective results, the first will get a bonus of RMB 1 million (including late deepening design costs), and subsequent three each will get a second prize of 500000 yuan.
四
智慧財產權(Intellectual Property)
所有參加本競賽活動的設計成果署名權歸參賽單位所有,但所有參與競賽的設計成果在評審後不退回參賽單位,主辦方有權無償對提交的所有設計成果中的合理要素進行使用,包括但不限於在評審結束後公布評審成果,對競賽成果進行優化、整合,並通過傳媒、專業雜誌、專業書刊或其它形式介紹、展示及評價設計成果。
Of all the participants in this competition designs of authorship owned by competitors, but participated in all the designs no return after review competitors, the organizers shall have the right to free to submit all the reasonable elements of design results, including but not limited to, at the end of the review published review results, optimize the competition results of integration, and through the media, professional magazines professional books and periodicals or other form design results display and evaluation.
五
資格要求(Qualification requirement)
1、競賽申請人應為註冊的法人實體或由註冊的法人實體組成的項目聯合體;
六
資格預審方法(Method of Qualification Review)
有限數量制
Subject to number limit
七
參賽單位報名及資格預審文件獲取方式(Method to register and obtain prequalification documents)
1、報名及資格預審文件獲取時間:2019年12月23日至2019年12月27日,每日9:00時至17:30時。(節假日期間接受報名)
1. Time to obtain registration and prequalification documents: December 23, 2019 to December 27, 2019, 9:00 am to 5:30 pm daily.(registration is accepted during holidays)
2、報名方式和地點:
2.methods and places of registration
(1)報名方式一:參賽單位報名時經辦人須持參賽單位介紹信及本人身份證,至安信項目管理有限公司招標部(唐延路11號禾盛京廣中心E座23層)報名。
(1) registration method 1: the organizer should present the letter of introduction and id card to the bidding department of Anxin project management co., LTD. (23 / f, block E, Heshengjing plaza, no. 11, Tangyan road) for registration.
(2)報名方式二:網絡報名,參賽單位將參賽單位經辦人介紹信及本人身份證的掃描件以郵件形式發送至sxaxzb@163.com,承辦單位收到郵件1個工作日內,以郵件的方式回復參賽單位報名是否成功。
(2) registration method 2: online registration. The participating units shall send the introductory letter of the organizer and the scanned copy of their id card to sxaxzb@163.com by email. The sponsoring units shall reply whether the registration is successful by email within 1 working day after receiving the email.
待報名成功後,參賽單位網上轉帳購買資格預審文件,並將轉帳憑證的掃描件以郵件方式發送至sxaxzb@163.com,承辦單位確認收款後,立即將資格預審文件發送至參賽單位郵箱。(資格預審文件交費帳戶:戶名為:安信項目管理有限公司西安分公司,開戶銀行:長安銀行股份有限公司西安碑林區支行,帳號:806010501421009443)
After the registration is successful, the competitors shall transfer online to purchase the pre-qualification documents, and send the scanned copy of the transfer vouchers to sxaxzb@163.com by email. The organizer shall immediately send the pre-qualification documents to the email address of the competitors after confirming the payment.(pre-qualification document payment account: account name: xi 'an branch of Anxin project management co., LTD. Bank of deposit: xi 'an Beilin district branch of Chang 'an bank co., LTD. Account number: 806010501421009443)
3、組成聯合體參賽的競賽單位,必須提交《聯合體協議》。
3. The units that form a consortium to participate in the competition must submit the consortium agreement.
八
資格預審申請文件遞交方式(Submission of prequalification application documents)
1、遞交截止時間:2020年1月2日14:00
1. Submission deadline: 2:00 PM, Jan 2nd ,2020.
2、遞交(郵寄)地點和方式:
2. Where and how to submit
(1)遞交地點:安信項目管理有限公司(西安市唐延路11號禾盛京廣中心E座23層)
(1)Submission place: Anxin Project Management Co.,Ltd.(Address: 23E, Hesheng Jingguang Center E Building,TangYan Road, Xi'an City, Shaanxi Province)
(2)遞交方式:遞交紙質文件。
(2)How to submit: submit paper documents
(3)資格預審申請文件也可郵寄,郵寄地址同遞交地址(溫馨提示:1、郵寄資格預審申請文件過程中產生的破損、丟失、未按時送達指定地點等問題,由競賽申請人自行負責。2、建議首先選用EMS,其次選用順豐進行郵寄。3、競賽申請人應充分考慮郵寄時間,資格預審申請文件以實際收到時間為準,未按遞交截止時間前送達的,主辦方拒絕接收其資格預審申請文件。4、競賽申請人將資格預審申請的相關資料寄出後,將郵寄憑證掃描蓋章發送至承辦單位郵箱sxaxzb@163.com,以便查詢郵件的郵寄情況。)
(3)the prequalification application documents can also be mailed to the same mailing address as the submission address (tips: 1. The competition applicant shall be responsible for any damage, loss, failure to deliver the prequalification application documents to the designated place on time, etc.2. It is recommended to use EMS first and Shunfeng express second.3. Competition applicants shall give full consideration to the mailing time, and the prequalification application documents shall be subject to the actual receiving time. If the documents are not delivered before the deadline, the organizer shall refuse to accept the prequalification application documents.4. After sending the relevant information of prequalification application, the competition applicant shall scan and stamp the mailing certificate and send it to the email address of the organizer sxaxzb@163.com, it is convenient to check the mailing status.
九
組織機構(Organization)
1.主辦單位:陝西省西鹹新區涇河新城管理委員會1. Sponsor:The Management Committee for Jinghe New City Of Xixian New Area
聯繫人:李千裡Liaisons:Li Qianli
聯繫電話:86-029-36385570Tel:86-029-36385570
2、承辦單位:安信項目管理有限公司2.Contractor: Anxin Project Management Co.,Ltd.
聯繫人:張葉迪 張娜娜Liaisons:Zhang Yedi Zhang Nana
聯繫電話:86-029-85205171Tel:86-029-85205171
十
附則(Supplementary provisions)
1、本次競賽活動所涉及的往來函電、文件和設計成果均應使用簡體中文。
1. The correspondence, documents and designs involved in this competition should be in simplified Chinese.
2、本次競賽活動所涉及的公告、附件及其他所有文件,均以中文為依據。
2. In all the announcements and attachments involved in this competition, Chinese versions prevail.
3、費用以人民幣支付,競賽獎金均為稅前金額。設計單位所獲獎金產生的稅金以及該設計單位在競賽活動過程中的一切費用自理。
3. The fee should be paid in RMB, and the design compensation and bonus should be the pre-tax amount. The design units should pay the tax generated from the design compensation fee and the bonus, as well as all the expenses incurred by the design units during the competition.
4、主辦單位擁有本次競賽活動公告的最終解釋權。
4.The organizer has the final say, in terms of the right to interpret the announcement.
5、本次國際競賽活動要求報名時明確的主創設計師按照主辦方要求進行最後的評審匯報,一旦報名成功,則視為接受本條款說明。
5.This international consulting activity requires the chief designer who is confirmed at the registration to do the final report for evaluation. Once the application is successful, the design unit should be deemed to accept the description of this article.
6、請國外設計機構提前準備好籤證。
6. Foreign design institutions are requested to prepare visa in advance.