聊一聊寫作練習:怎樣最大限度保證你寫出來的英文是正確的?

2021-03-01 英文悅讀

在消極詞彙和積極詞彙這篇文章中,我提到了一種單詞應用方法:造句練習,即對於剛學到的單詞,結合常見的寫作話題進行造句,這樣可以加深對單詞的理解。有讀者提出了這樣的問題:在進行造句寫作練習的時候,怎樣確保自己寫出來的句子是正確的?會不會一不小心就寫出了中式英語,還有出現用詞和語法錯誤?

在回答這個問題之前,我們不妨先了解一下,英文寫作中最容易出現哪些問題。明白了問題所在後,我們才能知道如何去避免它們。

英文寫作中常見的錯誤主要可以歸結為兩大類:語法問題,用詞以及搭配問題。

先說語法,對於中國的英語學習者來說,比較容易出現的語法問題主要有以下幾種:主謂一致,句子銜接,非謂語動詞。

主謂一致即謂語動詞在人稱和數上要和主語保持一致,主謂一致包括語法一致、意義一致和就近一致。我們有時候會看到這樣的句子:Either the students or the teacher have gone to attend the lecture.  在"either …or","neither …nor","nor …but" 等句型中, 謂語動詞的單複數由它前面最鄰近的主語所決定, 所以句子的謂語動詞have 應為has, 這裡犯的就是典型的主謂不一致問題。這裡還有另外一個例子:People gains weight and suffer from health problem for some reasons. 當 people 用於表示廣義上的「人們」時應該為複數含義,因此謂語動詞gains 應該改為gain

在英文寫作中,句子銜接很重要,但卻經常被人忽略。在句子銜接中要注意的是連詞和標點符號的使用。比如對於句子:It is reported that graduate students’salaries are not as high as expected, some find it difficult to make ends meet. 句子的前後兩個部分都是完整的句子,不能通過逗號來連接。這裡可以使用連接詞將前後兩個部分連接起來,比如 It is reported that graduate students’salaries are not as high as expected, and some find it difficult to make ends meet.或者使用分號:It is reported that graduate students’salaries are not as high as expected; some find it difficult to make ends meet.

非謂語動詞也是一個問題多發區。英語中的非謂語動詞包括不定式、分詞和動名詞這幾種形式,各種變換規則比較靈活,如果不小心很容易犯錯。舉個例子,要表達「出國讀書是我的目標」,很多人會直接寫 "Studying abroad is my goal.",但正確的寫法應該是 "To study abroad is my goal." 這裡用不定式短語作為主語,表示尚未做過的事情(出國讀書)。如果使用動名詞短語作主語,則表示已做過的事情。比如要表達「昨天見到她,讓我很高興」應該說 "Seeing her yesterday made me happy" 而不能說 "To see her yesterday made me happy"


除了上面提到的這三個問題外,其他的語法點如冠詞,虛擬語氣,時態,單複數等也值得我們注意。要減少寫作中所犯的語法錯誤,鞏固語法基礎是關鍵的一環。對於語法基礎鞏固,建議每個人都去通讀一兩本語法書,建立起語法框架,並在大量閱讀中不斷鞏固提升。關於這一點可以參考我之前寫的文章 學好語法究竟有多重要?

寫作中語法問題雖然出現較多,但解決起來還算比較簡單,因為有語法書和大量的案例作為參考。最讓人感到頭疼的是用詞和搭配問題,它們主要有以下幾種:

1.誤解詞義導致的用詞錯誤

英語中一詞多義的現象很常見,如果對同義詞和近義詞的細微差別分辨不清,就會導致用詞錯誤。舉個例子,wish 和 hope 都能表示「希望」,但很多人會把這兩個詞混用。我曾經在一封電子郵件的結尾看到這樣的句子 "I wish we will see each other soon." 這裡就屬於用詞錯誤。一般情況下,我們用 wish 來描述不真實、不可能或可能性很小的事,用 hope 來描述可能發生、可能已經發生或可能是真實的事情。如果希望將來發生某事,不能用 wish +(that),而要用 hope,如果不注意這一點,就會造成誤會。

2.不符合英語表達習慣導致的用詞錯誤

單詞的使用往往受到語法結構以及詞語搭配等諸多因素的制約,英語中存在著很多約定俗成的表達習慣。大多數寫得很彆扭的英文,都是不遵守英語表達習慣,生造單詞和搭配的結果。比如「獲得知識」,不少人會想當然地寫成 learn knowledge, 但正確的寫法應該是 acquire/gain knowledge,又比如「他的課程給我們留下了深刻的印象」,有人會寫成 "His lecture gave us a deep impression.",這裡同樣不符合英語的表達習慣。對於impression, 常用的表達是 make an impression on sb, 我們可以說 "His lecture made a deep impression on us.",但不能說 "His lecture gave us a deep impression."

3.誤用詞性導致的用詞錯誤

很多人在寫作時只注意了所選詞的詞義,而忽略了該詞的詞性,誤把名詞、介詞和形容詞當作動詞、形容詞、副詞來使用,導致出現了用詞錯誤。比如 "She doesn’t aware of the importance of free speech",這裡aware 是形容詞,而不是動詞,當它作為表語時,應該帶上連繫動詞,因此正確的寫法是"She isn’t aware of the importance of free speech". 類似aware 這樣的形容詞還有alive, asleep, available,fond, keen, responsible,strict, worried, concerned 等,平時碰到的時候要多積累。

4. 誤用介詞

介詞的使用可能是英語學習中最靈活,最難以掌握的一個部分了,即使是熟練的英語使用者也可能在介詞的使用上遇到問題。比如這個句子"We are all concerned of her safety" 讀起來似乎沒什麼問題,但實際上正確的表達應該是"We are all concerned about her safety","People should raise their awareness to health problem and adopt a healthy lifestyle", 也應該改為"People should raise their awareness of health problem..."


上面列舉的這幾種情況只是我們容易犯的典型錯誤,並非用詞和搭配中會遇到的所有問題。解決用詞和搭配問題遠比解決語法問題要複雜,怎樣恰當準確地使用一個詞,詞與詞之間應該怎麼搭配,這些更多靠個人經驗和閱歷,不像語法學習一樣,有一套明確的如同公式一般的規則可以遵守。

雖然用詞和搭配問題並沒有放之四海而皆準的解決方案,但通過一些方法和工具,比如使用英英詞典和搜尋引擎,我們可以儘量減少在這方面所犯的錯誤。

初學者在練習寫作時經常出現的問題是:受漢語表達習慣的影響,容易在寫作中「創造」出一些英語中不存在的搭配和表達(比如 learn knowledge),而查詞典能夠有效減少這一問題的出現。

英語詞典是一座巨大的資源寶庫(可惜絕大多數人並不能真正意識到它的價值),充分利用好詞典可以提升我們用詞和搭配的準確度。幾乎所有的寫作都是從模仿開始的,而詞典為我們提供了大量優秀的可模仿的樣本(例句和各種搭配),在寫作中遇到不懂的地方要學會翻出詞典查一查,看看詞典上是怎麼用的,然後模仿它們,這樣才能寫出靠譜的英文。

對於上面提到的誤解詞義,不符合英語表達習慣,誤用詞性和介詞這些問題,我們都可以在詞典中找到相應的解決方案。

舉個例子,對於knowledge 的搭配,朗文英英詞典中就給出了非常詳細的說明,它會明確告訴你,「獲取知識」可以使用"acquire/gain knowledge",「擴展知識」則可以使用動詞 broaden 或 expand  

又比如對於impression,詞典中同樣給出了make an impression on sb 這樣的搭配


對於詞義的辨析,詞典同樣能派上用場。之前有個學生寫過這樣一句話「Sports stars are glorified for their work in winning the honor for their countries」她的本意是想表達「體育明星因為能幫助國家贏得榮耀而受到崇敬」,但這裡的用詞有點問題。查一下詞典你會發現,glorify 一般用於表示「頌揚,讚美上帝」或者「吹捧,美化(帶有貶義)」,這裡用來形容體育明星顯然是不合適的。


那我們應該用什麼詞呢? 可以去找找glorify 的近義詞,看看有沒有符合要求的單詞。柯林斯同義詞詞典給出了下面的結果


其中有幾個詞可以滿足我們的要求,比如 revere, venerate, celebrate 


詞典還能幫助我們快速確定介詞的搭配。舉個例子,有這樣一句話 "However, some insist that schools also do their bit to provide children with lessons on how to be a good member in society" 這句話中介詞 in 用得有沒有問題呢? 究竟是 a good member in society 還是 a good member of society?  如果不確定的話,就查一查詞典吧。怎麼查呢?

一個思路是,先查詢 member 這個單詞,然後在詞典給出的搭配和例句中,看看有沒有 member __ society 這樣的用法,如果有的話就可以確定介詞。在朗文英英詞典中我們發現了這樣的搭配 a member of society, 因此可以確定介詞應該是"of" 


如果是在電腦上使用Mdict 查單詞,這裡還有個小技巧可以加快查詢速度。在 member 的查詢結果中,按"Ctrl+F" 鍵可以調出全局搜索功能,然後輸入"society" 可以快速定位含有society 的例句和搭配。


對於詞典以及詞典軟體的用法,我在之前的文章  中有介紹過,感興趣的同學可以查看。Mdict 軟體和詞典資源的下載連結是(如果打不開可以多嘗試幾次):

http://pan.baidu.com/s/1ntu1IvZ   密碼:2a9w

除了詞典之外,善於使用搜尋引擎,同樣能給我們的寫作修改帶來便利。舉個例子,有個學生想表達「家長應該重視兒童的早期成長」,寫出來的句子是 "Parents should be aware of the importance of the early ages in a child’s development",句子中的"early ages"用法有點奇怪,似乎也不夠準確(一般只有 at/from an early age 這樣的說法)。有沒有更好的表達呢? 我們可以在谷歌上找找答案。

嘗試著在搜索框中輸入"early a child's development",下方給出的搜索提示中有 "early child development stages"這個用法


繼續進行搜索後,我們會發現 stages 可以用來描述我們要表達的「兒童早期成長」概念,因此可以使用"early stages" 來代替 "early ages"


如果還不放心的話,可以在詞典上反查"stage"這個單詞,最終可以找到這樣的結果:


我們最終可以將句子改為 "Parents should be aware of the importance of the early stages of a child’s development".

需要說明的一點是,使用谷歌等搜尋引擎來擴展單詞和確定用法時,需要對搜索結果進行篩選,因為網際網路上的信息魚龍混雜,既有正確的句子,也有嚴重錯誤的用法和表達。

怎樣確定搜索出來的英文用法是正確的呢?一個簡單的辦法是,查看搜索結果的來源網站。如果搜索結果來自經濟學人,紐約客,維基百科,BBC等權威外媒網站,那結果的可信度就很高,如果搜索結果出自臉書,twitter 等社交網絡或者其他不知名網站,那其可信度就要大打折扣。

為了更快地確定某個網站上的搜索結果,我們還可以使用這個搜索指令「關鍵詞+來源網站」。比如為了確定 "take a gap year" 這個用法是否正確,可以在谷歌上搜索 "take a gap year"+ the guardian, 指令的含義是:在衛報的官網上查找"take a gap year" 這個用法並返回搜索結果。


在搜索結果中我們發現這一表達被廣泛使用,正確性有保證,可以應用到寫作中。


除了使用詞典和搜尋引擎這些工具,要想寫出正確靠譜的英文,平時大量的閱讀積累也必不可少。在閱讀中我們會不斷接觸到地道的,符合英文表達習慣的短語和句子,並在潛移默化中學習和使用它們,將它們變成表達中的一部分。比如對於這個句子 "It is getting harder to go anywhere without stepping on a piece of Lego-related hype"  如果你平時的閱讀量很大,對英文足夠熟悉的話,在讀到 "It is getting harder to go anywhere" 時會很自然地反應過來,句子在接下來應該是 "without doing sth",原因無他,唯手熟爾。"It is hard to do sth without doing sth " 是一個很常見的句型,平時接觸多了,在表達時也會自然而然地使用它們。

結語:

英文寫作中常見的錯誤可以歸結為兩大類:語法問題,用詞以及搭配問題。對於語法,要特別注意主謂一致,句子銜接,非謂語動詞這三個問題,除此之外,還要注意鞏固語法基礎。對此,我們可以通讀一兩本語法書,建立起語法框架,並在大量閱讀中不斷鞏固提升。對於用詞和搭配,我們要注意詞義,英語表達習慣,詞性和介詞這幾個問題,並且學會使用詞典和搜尋引擎來擴展用詞選擇,減少用詞和搭配的錯誤。在此基礎上,平時大量閱讀文章,不斷內化地道的短語和表達,在寫作輸出時才能遊刃有餘。

相關焦點

  • 怎樣最大限度保證你寫出來的英文是正確的?99%的人都沒抓到重點
    文|魏劍鋒From 英文悅讀微信號:read_the_economist相信很多人在寫作的時候都會遇到這樣的問題:怎樣才能知道我寫的英語是正確的?寫完後應該如何檢查?初學者在練習寫作時經常出現的問題是:受漢語表達習慣的影響,容易在寫作中「創造」出一些英語中不存在的搭配和表達(比如 learn knowledge),而查詞典能夠有效減少這一問題的出現。英語詞典是一座巨大的資源寶庫,充分利用好詞典可以提升我們用詞和搭配的準確度。
  • 寫作乾貨分享:作文不是輔導出來的,而是聊出來的
    我就跟她聊,你自己覺得結尾怎麼樣啊。她會說,不知道怎麼寫,雖然自己也覺得怪怪的,但有總比沒有好吧。 我就告訴她,你先不要總想著作文的要求,一定要明確的一點是,先按你的想法完整的寫出來,等你能把自己表達清楚之後,我們再討論作文要求。好在,她懂了——我手寫我心。 2.
  • 聊一聊川普的英文寫作
    雖然有部分人是為了黑川普而黑川普,對這封信有雞蛋裡挑骨頭的意味,但有一些修改建議還是非常中肯的,可以作為英文寫作的案例來學習。比如下面這位名為Michael G. Stone的用戶給出的修改版本:點評:The Elements of Style 一書中有這樣的說法:Vigorous writing is concise.
  • 如何通過自學搞定英文?
    奶茶妹妹的英文整段垮掉?從賈躍亭英文演講中聊一聊英語的節奏何凱文,這些單詞可以查查字典再讀聊一聊如何精讀和做筆記關於寫關於寫作,葛老說:「不論你要學寫什麼,你必須先寫通順的英文。」 在我們「寫好」之前,先要找到寫作的興趣和目的,他認為最好的寫作練習是每天寫日記,做到有話要說。先做到「一通」,才能「百通」。
  • 聊一聊閱讀英文的思路
    其實在英語閱讀方面有過自己的一些嘗試,小學的時候嘗試Roald Dahl的Matilda還有些短篇少兒名著,初中的時候響應老師號召讀China Daily,《 21世紀英文報》,高中訂了《英語世界》,買了幾本像Twilight那種磚頭一樣厚的原著,前兩年也沒少折騰,從上網到處搜羅各種閱讀資源到跟著Eric讀How to Read a Book, 再到參加夏說英文的讀《經濟學人》和哲學,
  • 怎樣高效練習英語句子寫作?
    在《怎樣才能知道我寫的英語對不對》一文中,我分享過一種「句子臨摹法」。
  • 聊一聊如何寫電子郵件
    在這個公眾號中我很少寫有關寫作的文章,原因是一來我認為多數人除了考試之外並沒有寫作需求(就像是很多人沒有寫中文文章的需求一樣);二是寫作這事的核心練習是不斷地寫和修改
  • 聊一聊|對你影響最大的書
    前幾天,我們有位書友發起討論,喊大家一起來聊一聊對自己人生影響最大的十本(套)書,他還特別聲明,不一定是最喜歡的書,而是對人生思想軌跡產生重大影響的書,最好再寫上產生的影響。  對我人生影響最大的一本書是培根的《培根論說文集》,教誨了我如何待人處事,如何追求真善美,如何辨別假醜惡,如何去偽存真。他的《論讀書》一文中的名句影響了我一生:「讀史使人明智,讀詩使人靈秀,數學使人周密,科學使人深刻,倫理學使人莊重,邏輯修辭之學使人善辯;凡有所學,皆成性格。」
  • 怎樣提高英語寫作表達能力?如何有效訓練你的英文寫作能力?
    乃至於走向國際化,展現自我,與世界上更多優秀的人產生連接,還是說傳播自己的思想和作品,本質上都需要掌握英語寫作的能力。本期的話題,唐歌就來和你聊聊:怎樣提高英語寫作表達能力?如何訓練你的英文寫作能力?英文寫作指南。相信我,完整地看完本篇,一定會讓你有所收穫。
  • 英文寫作怎樣提升用詞準確度?
    我們只有在接觸了足夠多的英文信息之後才能體會出不同單詞之間的微妙區別,明白為什麼這個詞可以用,那個詞不可以用(比如同樣是表示「美味的」,在學術寫作中用succulent會比用yummy更為得體,因為yummy更多用於口語的場合)。這也就是人們常說的「語感」,一種從大量數據中抽象出特定規律的能力。在此基礎上,掌握以下這幾點能幫助你更好地用好一個詞。1.
  • 聊一聊美國高中留學申請時很重要的SSAT考寫作時間把握
    參加SSAT寫作考試,希望大家搞清楚SSAT寫作步驟,加強SSAT寫作真題訓練,接下來選校帝給大家介紹一下SSAT寫作步驟以及時間的把握,還希望能給同學們帶來幫助。SSAT寫作步驟:第一步:審題 (用時不超過3分鐘)SSAT寫作的一大特點是,邏輯要清楚,也就是說考生所選取的例子必須有力地支持自己所選擇的觀點。在正式進行頭腦風暴選例子前,要確定好自己所站的位置,是同意還是不同意,要鮮明且堅定。
  • papa校長和你聊一聊日語入門階段的發音問題
    「說得好聽」是初聲日語自誕生之日起就秉持的一個宗旨,也是日語入門學習者尤其是自學者所面臨的一個最大難題。 舉個例子: 兩個老外跟你用漢語交流,一個普通話倍兒標準、倍兒流暢,另一個滿嘴的印度漢語,你交流起來會覺得哪個更舒服呢?答案不言而喻。 那以溝通目的的我們作為外國人在與日本人交流的時候,是不是同樣的道理呢?
  • 我是怎樣從批改中學習英文寫作的?
    就寫作來說,最常見的問題是:表達過於隨意,過於想當然,不管是不是「讀過且正確的」,想到即來。這樣一來,很多人不知道自己的寫作中有怎樣的問題。更致命的是,往往又缺少反饋和批改的機會和機制。結果是寫得越多,越沒有長進,無非是重複同樣的錯誤而已。
  • 聊一聊英文有聲書
    或者The 7 Habits of Highly Effective People;如果你對小說感興趣,那麼可以選擇類似Me Before You或者The Book Thief這樣比較容易入門的作品。如果你是一名電影愛好者,還可以去聽一聽改編成電影的英文原著。
  • 聊一聊寫文章
    在我們周圍,時常可以看到這一現象,一方面是各大報紙雜誌稿件編輯同志的感嘆,好的文章,一稿難求!另一方面,也時常會聽到身邊很多撰稿人的感嘆,發個稿怎麼就這麼難?從這兩方面的感嘆中,我們不難看出問題。如何從根源上更好地解決這一問題,是我們所應該思考的。接下來我就結合自己切身體會,聊一聊如何寫好文章?
  • 英文寫作熱身訓練
    同時也說明,死記硬背對於寫作的效果有限。這很好理解,畢竟別人的文章是別人寫的,自己寫是另一回事。無論是明確自己想寫什麼,還是怎麼寫,這兩點都不可能靠背誦去決定。前面我們提到了「費曼學習法」,現在不如讓我們嘗試一個「費曼學習法」在英文學習上的最小應用,也就是用英文解釋一個單詞的含義。怎麼樣?是不是足夠簡單,不要小看這種簡單的輸出練習,對於沒有什麼寫作經驗的人來說,這是一個不錯的開始。
  • 聊一聊逗號粘連和流水句
    作者在這裡通過一連串的短句來突出這一角色帶給人的印象。William Strunk Jr.在他的寫作指南The Elements of Style(風格的要素)中也提到,對於幾個結構相似的短句子,可以使用逗號連接,比如:The gate swung apart, the bridge fell, the portcullis was drawn up.
  • 英文寫作怎樣才能擺脫翻譯的魔咒?​
    昨天還有一位讀者問我,英文寫作怎樣才能擺脫翻譯的魔咒呢?我覺得寫作時做「漢譯英」沒有問題,因為很多人的英文有限,只能做「漢譯英」,別無他選。但我相信即便在做漢英翻譯,我們也有辦法讓翻譯出來的英文更地道、更漂亮。下面我從 3 月「迷你寫作訓練營」的會員作業中選 3 個例子具體說明。1.
  • 聊一聊時間管理:怎樣安排時間學英語?
    比如,同樣是晚上睡前的一個小時,你願意用來刷朋友圈,和朋友聊天,還是用來看書學習?這是很簡單的一個題目,但每個人的選擇可能都不盡相同。▌對於時間管理,做正確的事情,比把事情做正確要重要得多。時間管理做得好的人,只不過是善於把時間精力放在那些正確的事情上罷了。
  • 班級群聊步步驚心?一線班主任告訴你群聊的正確打開方式
    不要以為這是誇大其詞,有這個顧慮的父母不在少數:老師發出聲音,積極回應老師,被人稱之為「點讚黨」,沒思想;保持高冷,旁觀無語吧,有時候還會被@,拉出來要求「當面表態」,陷入無限尷尬;和其他父母一言不合即便,你認為這個商品對大家有幫助,也戒除吧。再好的商品也會讓班級中其他父母留下很奇怪的印象。父母有時候可以「一咬牙,豁出去」,要想到子女要在班級中成長好一段時間。不要因為父母的衝動成為「話題之王」。另外,家長裡短地說個沒完,刷屏是很不理性的。要知道別的父母要不斷爬樓才能看到有效信息,他們面對你刷屏帶來的煩惱,可想而知。