「take a dirt nap」別理解成「在土堆上睡一小會兒」

2020-12-16 餅哥英語口語

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——ta ke a dirt nap, 這個短語的含義不是指「在土堆上睡一小會兒」,其正確的含義是:

take a dirt nap 死亡,死去

A: "And what about the witnesses?"

關於目擊證人怎麼樣呢?

B: "Don't worry about them, boss—they're all taking dirt naps."

別擔心他們,老闆,他們都會死去。

He really doesn't care what kind of box they put him in when he goes to take his dirt nap.

他真的不介意當他死的時候,人們把他會放進怎樣的一個盒子裡面。

He doesn't want to end up taking a dirt nap during this operation.

他不想在這臺手術中最終死去。

Isn't Tom a little young to take a dirt nap?

湯姆死亡的時候是不是有點年輕。

After the huge car crash, he was sent to hospital. But finally he took a dirt nap.

在這場嚴重的車禍之後,他被送到醫院,但是最終他死去了。

相關焦點

  • 朱小迪單詞時間:Take a nap(睡一會兒)
    點擊下方綠標收聽Take a nap,動詞短語,意思是睡一會兒,小睡一下,小睡片刻。
  • sleep,asleep,nap 傻傻分不清楚? 看這裡!
    在英文中,sleep for a while 可不是指睡一小會兒哦,為什麼??!
  • 小睡片刻只會說 take a nap 嗎? 6 個打瞌睡英文表達句式!走起!
    3. take forty winks  白天小睡一會take forty winks 形容在還沒進入深層睡眠時,眼皮快速眨動的樣子,因此也可以拿來當白天的短暫小睡。If I have karaoke night or other night activities with my friends, I』ll take forty winks during the day.如果我要和朋友去夜唱或有其他夜間活動,我都會在白天先小睡一下。
  • 「dig up dirt」別理解成「挖土」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dig up dirt, 這個短語的含義不是指「挖土」,其正確的含義是:dig up dirt 揭露醜事Once I contact
  • 「dish the dirt」別理解成「盤子裡有土」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dish the dirt, 這個短語的含義不是指「盤子裡有土」,其正確的含義是:dish the dirt 說三道四,聊八卦Those
  • 「cat nap」不是指「貓在打盹兒」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——cat nap, 這個短語的含義不是指「貓在打盹兒」,其正確的含義是:cat nap 打盹兒;小睡He's taking ashort cat nap.
  • 【English in a Minute】cat nap
    It's no surprise that cats like to sleep.A nap is a short period of sleep.There you are! The movie is about to start.I'm sorry...
  • 熱詞:「小睡一會兒」用英語怎麼說?
    大家好,今天我們分享的短語是「小睡一會兒」, 它有幾種表達:forty winks (白天的)打盹,小睡He usually has forty winks going home on the train
  • 「我睡不著」不是「I can't sleep」,別說錯了
    「我睡不著」別說「I can't sleep」,I can't sleep更強調「有事耽擱不能睡」。一、「失眠」英語怎麼說?三、「睡一會」英語怎麼說?午休的時候很多人會「睡一會」,英語直譯成sleep for a while,意思雖然沒錯,但也不是很準確,sleep一般指躺在床上長時間睡覺。
  • 「我睡不著」不是「I can't sleep」,別說錯了
    瑪利亞在任何地方都能睡得很沉,包括在飛機和車子上。一到周末我總是睡得又香又熟。午休的時候很多人會「睡一會」,英語直譯成sleep for a while,意思雖然沒錯,但也不是很準確,sleep一般指躺在床上長時間睡覺。
  • 英語中最常使用的動詞之一~「多變的take」
    easy: 放輕鬆,別緊張take it seriously: 認真對待take it for granted: 把…當成理所當然take actions/measures to do sth: 採取措施做…take steps to do
  • 每日學一句英語實用口語:a cat nap
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日學一句英語實用口語:a cat nap 2012-11-23 11:14 來源:聽力課堂 作者:
  • Eat dirt理解為「吃土」,就尷尬了!
    早上助理小孚滿臉沮喪,因為剛還完車貸,窮到要Eat dirt(吃土)了。(無房無車無貸的口袋君,表示不懂土豪的悲傷。)但是, Eat dirt可不是窮到吃土的含義啊,看完今天的文章你就明白了。Eat dirt 擺出低聲下氣的姿態,即忍氣吞聲字面上可能會理解為「吃土」,因為dirt 一般指的是灰塵或泥巴。但是,將汙垢吞下去,肯定需要遭受屈辱,也就是忍氣吞聲。
  • 15秒記一個單詞(第3201個)nap
    更新最新版本)例句/詞組:I usually takea nap after lunch.during the day〔尤指白天的〕小睡,打盹;助記技巧:PS:(詞根並非萬能,但對詞根和單詞的初步理解+ 閱讀時的語境強化=萬能)nap /næp/ n.
  • 「睡一會兒」可不是「sleep a while」!說錯小心遭白眼!
    如果你下午的時候, 和同事說: 我困了,眯一小會 I'm tired, I'll sleep for a while." 同事會以為你要進入深度睡眠。
  • I feel sleepy≠我睡著了,各種睡的實用英文!
    我感覺到有點瞌睡,我要睡覺了After changing the bed, I could fall asleep quickly 換了床單,我很快就能睡著小睡Take a napTake a snoozeI need to take a nap now.
  • "睡一會兒"可不是"sleep a while"! 說錯小心遭白眼!
    如果你下午的時候,和同事說:我困了,眯一小會I'm tired, I'll sleep for a while."同事會以為你要進入深度睡眠。take a nap =打個盹I usually take a nap after lunch.我經常午飯後打個盹