強朝暉:職業「譯」人從業記

2020-12-12 澎湃新聞

強朝暉:職業「譯」人從業記

2020-08-29 12:58 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務

以下文章來源於索恩thornbird ,作者忘掉地平線

索恩thornbird

社科文獻旗下品牌,致力於為消費者提供高品質的產品和服務。

索·恩讀書會 2020年第三期

職業「譯」人從業記

—— 跨過山和大海,隱於書頁之後

主講人:強朝暉

2020年8月30日晚7點,強朝暉老師將做客文獻君讀者微信群、索·恩讀書會微信群,以語音直播的方式講述職業「譯」人從業記,分享「跨過山和大海,隱於書頁之後」的故事。

新人入群傳送門,長按識別下方二維碼:

(說明:已在索·恩讀書會1-3群、文獻君1-6群的讀者不用重複進群~)

———

除了翻譯過的重磅社科著作《世界的演變》被一些高校列為全球史考研參考文獻之外,強朝暉老師引起廣泛關注的還有2019年年初和同行陸大鵬老師關於國內學術翻譯的一次討論。

「這些書不該翻譯引進到中國嗎?」——看到陸大鵬在文章中說「有很多書,是不必翻譯引進,也不應當翻譯引進的」之後,強老師也撰文表達了自己的不同見解。

何為大眾書,何為學術書;是應該費時費力引進外國學術著作,還是主張研究者自覺提升學術語言能力……兩位知名翻譯雖然看法不盡相同,但都直指一個現實問題:儘管人人奔向外版圖書的金礦,學術著作在經濟效益、讀者培養和學術成果上的回報卻是遲緩而深遠的,這其實是一個需要深耕的領域,國內亟待建立一個良好的閱讀、翻譯、研究的生態環境。

或許正是在這種現實的催逼下,有使命感的譯者和編輯裡,有人側重於當下的接受,期待與非專業的嚴肅讀者共享學術成果,有人則「偏向虎山行」,從更長遠處為填補研究空缺和開拓新視野而下苦功。強朝暉老師大概屬於後者。

但強老師也首先是個愛書之人,她的身份時常在譯者和讀者之間切換,恰恰因為學術著作內容艱澀,「好不好懂,是不是人話」是她在翻譯過程中不斷反問自己的。強老師視自己為「鐘錶匠」,研究輸入語言中各個齒輪的咬合關係,檢驗輸出語言螺絲螺口是否嚴密擰對,這種學習、比對和再表述,本身就是知識發展的重要環節,就像拿起一塊小小的石頭,小心翼翼地鋪到學術小徑的前方。

嘉賓介紹

強朝暉,職業譯者,譯有《中國衝擊》《水的政治》《世界的演變:19世紀史(全3冊)》(合譯)《亢奮戰:納粹嗑藥史》《中國與世界社會:從18世紀到1949》等。

世界的演變:19世紀史(全3冊)

[德]于爾根·奧斯特哈默(Jürgen Osterhammel) 著

強朝暉 劉風 譯

2016年11月出版

中國革命:1925年5月30日,上海

[德]于爾根·奧斯特哈默(Jürgen Osterhammel) 著

強朝暉 譯

2017年8月出版

亢奮戰:納粹嗑藥史

[德]諾曼·奧勒(Norman Ohler) 著

強朝暉 譯

2018年10月出版

中國與世界社會:從18世紀到1949

[德]于爾根·奧斯特哈默(Jürgen Osterhammel) 著

強朝暉 譯

2019年10月出版

主題預告

○ 旅居札記:從德奧到斯洛維尼亞

記者、外交官、翻譯三種不同的職業體驗

○ 當譯者遇見那個命中注定的作者

為什麼我欣賞奧斯特哈默的中國研究和歷史書寫

○ 社科與文學:花園探幽的兩條小徑

譯人與文本的共生

關於索·恩讀書會

「索·恩讀書會」是基於索·恩的幾個微信讀者群,在2020年開始陸續推出的線上活動,主要以邀請譯者與書友分享,搭建讀者與索·恩圖書之間的橋梁。今後,「索·恩讀書會」將定期舉辦,如果有任何建議和想法,也歡迎留言給我們。

活動回顧

2020年5月17日

奧朗則布:被神化、妖魔化和遊戲漫畫化的印度皇帝

主講人:李珂

2020年7月25日

從《尋路中國》到《敖德薩的歷史》:我的非虛構翻譯探索之旅

主講人:李雪順

文末彩蛋

朝暉姐姐和玉環妹妹的翻譯後記~

福利:本次直播當晚,《中國與世界社會:從18世紀到1949》一書將推出限時購書優惠,此外,入群還有機會享受更加超值的秒殺機會~

相關閱讀

夏末的書 | 索·恩2020年7~9月書目

文案提供:陳海薇

整理排版:張逸達

原標題:《強朝暉:職業「譯」人從業記》

閱讀原文

特別聲明

本文為澎湃號作者或機構在澎湃新聞上傳並發布,僅代表該作者或機構觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。

評論()

相關焦點

  • 強朝暉:譯者當如鐘錶匠
    強朝暉接過時開玩笑說:「你要是想翻譯成中文就找我呀!」過了半年,弗朗克真的找過來,特地請她到一家特別高大上的西餐館吃飯。他拿出和上海三聯書店籤的合同,說我這書真的要翻譯成中文了,你要不要翻呢?這時,強朝暉嘴裡嚼著牛排,礙於自己一時客套的承諾,只好接了下來。她用了一年時間翻譯完這本《中國密碼》,但出版過程十分不順。
  • 強朝暉:這些書不該翻譯引進到中國嗎?|與陸大鵬商榷
    作為一名從業十餘年的譯者,每每看到關於這一話題的討論,心中都忍不住竊喜。因為在我看來,作為萬千職業之一種,翻譯其實是一項很平凡很小眾的工作,能得到大眾如此多的關注,實在是因為沾了書或者說讀書這件高雅事情的光。每次看到大家的爭論,我都是看看而已,總覺得各有各的理,說到底,還是把手頭的翻譯做好,才是正事。可這兩天看到騰訊·大家發的陸大鵬論翻譯一文,卻忍不住想湊個熱鬧,也來說幾句。
  • 小林從業記(三)—讀懂職業健康檢查個體體檢報告結論
    小林從業記(三)—讀懂職業健康檢查個體體檢報告結論 2020-11-05 15:00 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 你知道建造師相關政策中,職業、從業、執業資格區別是什麼?
    但是,你知道在政策文件中頻頻出現的職業資格、從業資格、執業資格三者的區別嗎?接下來,優路教育為大家解答。職業資格包含從業資格和執業資格從業資格 = 水平評價類資格執業資格 = 準入類資格接下來職業資格包括:①從業資格;②執業資格。
  • 初中文言文重點句子翻譯——《嶽陽樓記》
    初中文言文重點句子翻譯——《嶽陽樓記》   1.銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則嶽陽樓之大觀也。   譯:它連接著遠方的山脈,吞吐著長江的水流,浩浩蕩蕩,寬廣無邊。或早或晚一天裡陰晴多變化,各種景象的變化多端,這是嶽陽樓盛大壯觀的景象。   2.覽物之情,得無異乎?
  • 職業資格、執業資格、從業資格、職稱之間有何區別?
    各項政策中常常出現的職業資格、執業資格、從業資格,這三者有何區別,職稱又是什麼?接下來小智老師就帶大家一起來詳細了解下~~ 首先來看下三者之間的關係: 職業資格 = 從業資格 + 執業資格 從業資格 = 水平評價類資格
  • 綠藤悅芽,融合啟航 朝暉幼兒園「一班一園」融合教育教學共同體...
    中國教育在線浙江站訊(記者 張可寧)當杭州市人民職業校學前教育中職和應用型本科班與朝暉幼兒園「一班一園」師徒結對遇到「下城區幼兒園男教師俱樂部」,這註定是一段幸福而難忘的回憶。12月15日,在萬眾期待下迎來了「朝暉幼兒園與杭州市人民職業校「一班一園」融合教育教學共同體結對儀式」。
  • 大學畢業生「熱門職業」50強,你的職業上榜了嗎?
    大學畢業生「熱門職業」50強,你的職業上榜了嗎?  上了大學以後,從事什麼職業就成為家長和學生比較關心的問題了,根據(就業藍皮書)報告顯示,本科畢業生從事較多的職業是公司文員,小學教師和會計。其中文員是本科畢業生從業比例最高的職業。
  • 小森生活朝暉森林動物在哪?小森生活朝暉森林動物刷新地點位置
    朝暉森林】(無debuff)  入口是母雞,兔子。  朝暉的河裡只能釣  【鯽魚/鯿魚/鯉魚】  稀有資源為:【和雨籽叢/薄荷叢/螢火蟲叢】 原標題:小森生活朝暉森林動物刷新地點在哪 責任編輯:凌芹莉
  • 曾宗鞏家族往事:被忽略的翻譯大家 曾譯第一部足本《魯濱遜漂流記》
    這兩部書的作者都是法國人阿猛查登,後來有人依此說明曾宗鞏「精通英、法兩國語言」,其實這兩本書是曾宗鞏從英文版轉譯的,版權頁寫得很清楚:「法國阿猛查登原著,英國達爾康原譯;閩縣林紓、長樂曾宗鞏重譯」,這是林紓譯書中常規的署名方式。
  • 法律職業資格考試太難了,但這九類從業崗位必須要考
    自從司法考試2018年改革之後,法律職業資格考試簡稱法考,讓許多立志進入法律類行業的小夥伴又愛又恨。愛的是法律職業資格考試的含金量越來越高,恨的是法律職業資格考試難度也越來越高。不過對於圈外人來說,法考的難度只是一個談資,但是對於這九類從業崗位人員,法考則是必經的道路。
  • 中考語文文言文重點篇目:嶽陽樓記考點
    我曾經探求古時品德高尚的人的思想感情,或許不同於以上兩種人的心情,這是為什麼呢?古代品德高尚的人不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官時,就為百姓擔憂,不在朝廷上做官時,就為國君擔憂。這樣來說在朝廷做官也擔憂,在僻遠的江湖也擔憂。既然這樣,那麼什麼時候才會感到快樂呢?那他們一定會說「在天下人憂之前憂,在天下人樂之後才樂吧。」唉!如果沒有這種人,我同誰一道呢?時間為慶曆六年九月十五日。
  • 綠藤悅芽 融合啟航——朝暉幼兒園「一班一園」融合教育教學共同體結對暨下城區幼兒園男教師俱樂部活動
    12月15下午,下城區朝暉幼兒園朝一園區舉行了「朝暉幼兒園與杭州市人民職業校「一班一園」融合教育教學共同體結對儀式」,暨「下城區幼兒園男教師俱樂部」活動。朝暉幼兒園與人民職業學校是舊友重逢,以孔園長為首的20多位教師都畢業於杭州市人民職業學校,回想那些年一個個稚嫩的臉龐從人民職業學校走出到現在個個成了幼教領域的佼佼者。
  • 九年級上冊十課《嶽陽樓記》朗讀、知識點、譯文
    屬予作文以記之 屬:通「囑」,囑託。 以:來 之:代指重修嶽陽樓這件事。5. 予觀夫巴陵勝狀 夫:那 勝狀:勝景,好景色。6. 浩浩湯湯,橫無際涯 浩浩湯湯:水波浩蕩的樣子 橫:廣遠 際涯:邊。7. 朝暉夕陰 暉:日光8. 此則嶽陽樓之大觀也 大觀:雄偉的景象9. 前人之述備也 備:詳盡10.
  • 杭州市朝暉中學校長寫給全體朝暉學子的一封信:做一個向陽而生的...
    朝暉是一個由34個班級和1400多位師生組成的大家庭,我們雖來自天南地北,語言風俗各異,但我們都有一個共同的名字——朝暉人。朝暉是同學們求學路上的能量加油站,也是在遭遇風雨時的溫馨港灣,同學們在校園學習科學文化知識,學習尊師重教之道,學會勇於承擔與年齡相應的社會責任。
  • 中華會計網校為您解讀:基金從業資格證書的職業發展 搖身一變金融...
    金融行業被很多人譽為「最賺錢的行業」,而進入金融行業高薪崗位,離不開銀行、基金、證券、期貨4大從業資格證。中華會計網校論壇裡面,基金從業資格證書在近幾年受到很多人的關注,報名考試的人不在少數,究其原因,不如跟著中華會計網校來了解一下這本證書的職業發展,或許就對答案瞭然了!
  • 朝暉路派出所收到感謝信一封
    朝暉路派出所戶籍室民警程鈺潔在詳細了解周大姐的情況後,為解開周大姐的心結,立即為其查詢歷史檔案信息,並多次走訪杭州市房產檔案館及下城區住建局查詢該房屋歷史信息,完成各項查詢工作後,民警程鈺潔第一時間電話聯繫周大姐,將相關情況告知,也解開了家人之間多年來存在的誤會。
  • 透視園林版崑曲《浮生六記》英譯
    原作和譯作均受海外關注 《浮生六記》是清代文學家沈復的自傳體散文,寫於清嘉慶十三年(1808),在清代筆記體文學中佔有相當重要的位置。該書以作者夫婦的生活為主線,描寫了二人充滿情趣的居家生活以及他們在各地遊歷時的所見所聞。
  • 泰岱朝暉——畫家許吉爾國畫泰山作品賞析
    在許吉爾的《泰岱朝暉》中,我們所看到的是對泰山日出的描繪,歷朝歷代都有繪泰山日出的,這不奇怪,作為五嶽之首的泰山,自古就是文人墨客喜愛的地方,留下的詩書畫不計其數,這就給後來人增加了難度,但如何能從其中跳出來,贏得掌聲,也是難事。《泰岱朝暉》是在描繪熟悉的泰山,但他又以松樹為主題,來昭示著泰岱雄風的新視野。
  • 你知道【職稱】【職業】【執業】【從業】,到底有什麼區別嗎?
    一消是國家職業資格證書嗎?一消跟單位的「評職稱」有關係嗎?職業資格、從業資格、執業資格三者又有什麼區別呢? 相信很多小夥伴對以上問題存在疑惑,看起來很相似的詞語,其實他們之間大有不同。 下面小編帶領大家具體了解一下。