「大肥貓」在英文中到底指的是什麼?

2021-02-11 學霸的英語筆記

He is one of the literary fat cats.

「fat cats」有人翻譯為「大肥貓」,這樣的翻譯不禁讓讀者聯想到肥肥胖胖的加菲貓。那在英文中,「大肥貓」是什麼形象?其實 fat cat 是英語很早就有的一個俚語,意思是「有權有勢的人」、「大亨」,所以原句的意思是:他是文學界的顯赫人物。

英語中關於cat的習語很多,但是用以比作人時,一般給人的聯想都不太好,也許是因為cat常和巫婆在一起,迷信認為遇到 black cat 是不吉利的徵兆。

說一個人 (as) sick as a cat 是說該人「病得厲害」,尤其指「噁心想吐」;一個 (as) weak as a cat 的人「身體非常虛弱」;barber's cat 指「面帶病容的人」;cat in the pan 則是「叛徒」。

英語中常用cat指惡意傷人、包藏禍心的女人,把脾氣很壞的老太婆稱之為old cat。由cat加上後綴的 catty 指「愛搬弄是非的人」,而 cattish 的意思是「狡猾的」、「偷偷摸摸的」。表示反對或嘲笑的噓聲被稱為 cat call

英語文化中認為貓有九命(A cat has nine lives.)在前段時間上映的電影《一齣好戲》裡,「命真大」就被翻譯為了「have nine lives」,生命力特別強;諺語 A cat may look at a king. 的意思是「地位再低微的人也有自己的權利」。

有些習語很形象,如:like a cat on hot bricks 類似於漢語的「熱鍋上的螞蟻」;let the cat out of the bag 是「無意中洩露了秘密」、「露出馬腳」。

貓和老鼠的關係幾乎所有文化都類似。英語中的 When the cat's away, the mice will play. 很有點「山中無老虎,猴子稱大王」的意思。play cat and mouse with someone 是像貓抓住老鼠時不馬上吃掉,而是捉住又放掉,然後又捉住那樣折騰玩弄。

有趣的是英國1913年還通過一個叫 Cat-and-Mouse Act 的法案,起因是許多女權主義者在監獄裡絕食,當局沒有辦法,怕事情鬧大,只好通過這樣一個法案,放她們回家。

至於英語習語中體現的貓和狗的關係也好理解,一般不會和睦相處,live / lead a cat-and-dog life 是「整天吵架不和」;They agree like cats and dogs. 是「他們根本說不到一塊兒」。

大家都知道 It rains cats and dogs. 是「大雨傾盆」的意思,但是這一說法的來源至今仍有不同意見,一說源自古代斯堪地那維亞神話:雨中巫婆騎著貓通過,而雨神 Odin 乘的是一條狗。

還有一個說法:古代街道排水設施太差,一下大雨,許多貓和狗都被淹死,雨水流走後,街上滿是貓和狗的屍體。第三個說法是該成語來自希臘文的 catadupe,意為「瀑布」,下瓢潑大雨時猶如瀑布,後來慢慢演變成了rain cats and dogs。


相關焦點

  • 《喵嗚》三隻小老鼠遇上兇惡的大肥貓,你猜猜發生了什麼?
    大肥貓愣了一下,這個劇本跟自己預想的不一樣哈??!於是,小老鼠又用洪亮的聲音問了一遍:「大叔,你是誰呀?」「我、我、我是誰……我、我是圓圓啊!」話一出口,大貓臉居然羞紅了,暈死「我為什麼要臉紅?」「原來是圓圓啊……嘻嘻。」「圓圓大叔,你在這裡幹什麼呀?」劇本被三個無知的小老鼠繼續改寫,真是不知者無畏啊!
  • 熟詞生義:「fat cat」可不是指「肥貓」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——fat cat, 這個短語的含義不是指「肥貓」,其正確的含義是:fat cat 大亨,闊佬;(對政黨或競選資助多的)有錢人The report criticized
  • 老外說「You're a fat cat」是什麼意思?罵我是只「臭肥貓」?
    跟同事聊起來這件事,同事居然驚呼「你變成了一隻肥貓」這個沒文化的,「 a fat cat」可不是「一隻肥貓在美國俚語中,a fat cat是指「有錢有勢的人」但是注意了:「fat cat」 對不熟的人說,是帶有諷刺意味的喔!!
  • 英文俚語|和cat有關的俚語,fat cat可不是肥貓的意思!
    大家都知道「cat」是「貓咪」,那麼「fat cat」從字面上說就是肥貓的意思,但作為英文俚語,事實真相可沒有那麼簡單哦。
  • 「fat cat」不是「肥貓」,「tomcat」也不是「湯姆貓」!
    今天大白要介紹的主題是「動物」,首先我們看一個與pet有關的表達,那就是「teacher's pet」,這個肯定不是字面意思「老師的寵物」,那是什麼意思呢?下面我們就來一起了解一些吧!拓展學習:與teacher's pet意思相近的還有「blue-eyed boy」,這不是指「藍眼睛男孩」,而是指「會討人歡心的人;寵兒、紅人」,但是這個表達在一些情況下是有貶義的味道在裡面,所以大家使用的時候要注意。
  • 蒙面唱將猜猜猜4肥貓偵探到底是誰?唱功太驚豔了!
    蒙面唱將猜猜猜4肥貓偵探是誰?就在前天,11月3日晚,音樂懸疑競猜類真人秀《蒙面唱將猜猜猜》第四季第四期中,爆料的唱將身份內容也是看點頗多。自從第三期播出後,有人猜測「肥貓偵探」是張靚穎,也有人說是鬱可唯,還有一部分將她跟劉濤聯繫在一起,其實從她跟吳宗憲聊天的過程中就可以猜出個大概,節目組給出的線索是和她合作過的都是型男,比如潘瑋柏和朱孝天。
  • 老外說You're a fat cat什麼意思?你是只肥貓?
    ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ 新朋友,請先關注,再領福利~申請的人很多,但我們會儘快為你安排課程, 保持手機暢通,耐心等待後臺有粉絲留言說:華爾姐,老外說You're a fat cat什麼意思說我像肥貓?其實這句話是在嫉妒你~#今日主題#那些用動物形容人的表達你知道幾個?
  • cat 是「貓」,那麼 fat cat 是「肥貓」?
    千萬不要按照字面意思上把「fat cat」直譯為「肥貓」,這樣你就大錯特錯了。其實這個短語真正的意思是指那些擁有大量的財富和權力的人。第一題:cool cat B、耍酷炫酷追趕潮流的人第二題:do the mathB、好好考慮下作業:lucky dog 是什麼意思
  • 「fat cat」可不是肥貓,千萬不要誤解啦~
    貓在不同的文化中有不同的代表意義。在西方貓被稱為巫婆巫師的熟友,這起因於中世紀的迷信——撒旦(Satan)魔鬼最喜歡化作一隻黑貓,巫婆則常帶這隻貓作為熟友相伴。2. rain cats and dogs下傾盆大雨《詞彙短語起源故事百科全書》(Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins)中收錄了對其起源的一種解釋。
  • 車型英文縮寫指什麼?
    車型英文縮寫指什麼? 2018-11-07 18:28 來源: TKSecu動力升級 汽車行業中,很多車型都喜歡用英文來標註車型,很大一部分原因是因為多數車型的起源是來自國外。
  • 's在英語中到底指的是什麼
    看看's到底指的是什麼?1.He's a student from America.他是一個來自美國的學生。此處指——is,是2.He's doing his homework.他正在做他的作業。此處指——is,助動詞,無意義考點:現在進行時的構成是 be+doing。be動詞在這裡,是無意義的。
  • 1985年,鄭則仕憑藉《何必有我》成名,自此「肥貓」成為他的名字
    除了一些大製作和喜劇之外,他們也出品過一系列催淚感人影片,諸如《搭錯車》《全家福》《阿郎的故事》等,說到催淚還有鄭則仕的《何必有我》,相比《搭錯車》《全家福》,它更具寫實和批判性。《哪吒》中也是偏見問題,人人當小哪吒是妖怪,可是他的父母親和師傅從未放棄他,引導他斬妖除魔,再加上他擁有一身的本領,最終打破人們眼中的偏見。
  • 「CEO」英文全稱到底是什麼?
    但是「CEO」的英文全稱知道的人卻很少這個縮寫詞具體是什麼意思呢?今天Swagger就來教大家認識一下這個詞組。 點擊下方錄音聽Swagger語音講解,效果更好哦!主要的」,「級別最高的」,作為名詞是指「族長」,「首領」,在CEO這個詞中Chief是「首席的」意思。
  • 蔡英文被痛批:只敢偵辦民代 不敢調查手下肥貓貪官!
    蔡英文被痛批:只敢偵辦民代 不敢調查手下肥貓貪官!(圖片來源:臺灣「中時電子報」)  中國臺灣網12月23日訊 據臺灣「中時電子報」報導,臺當局「外交部長」吳釗燮日前控告國民黨「立委」及議員「滋擾『外交部』」,臺北市中正一分局今日(23日)上午傳喚臺北市議員李明賢、新北市議員林金結到案約談。林金結痛批,「如今蔡英文只敢偵辦民意代表,卻不敢重啟『特偵組』,來調查她底下的肥貓與貪官。」
  • 老外說 "You're a fat cat" 是什麼意思?你是只肥貓?
    最近天氣燥熱丸子經常請人喝下午茶小夥伴當著所有同事對著丸子說:
  • 「fat cat」是「肥貓」?不,真正意思與貓無關,而是一句口頭禪
    文/葉七貓是我們生活中非常常見的一種動物,在十幾年它只是用來捉老鼠的,不過現在它又多了一個名字「寵物」,在身邊有不少女生都喜歡養貓,它可愛、粘人,給人溫暖的感覺。而今天我們就來介紹幾個與貓有關的英語短語。
  • cat是貓,fat cat就是大肥貓?這樣直譯你就大錯特錯了!
    其實,「play cat and mouse」是指某人或某事用戰略性的手段挑釁和追逐著其他人(就像貓在追老鼠),比如說欲擒故縱。另外,該短語也可表示對某人忽冷忽熱。Fat Cat千萬不要按照字面意思上把「fat cat」直譯為「肥貓」,這樣你就大錯特錯了。其實該短語真正的意思是指那些擁有大量的財富和權力的人。如果勾勒一個富人的典型形象,畫面很可能會是一隻肥碩的貓。
  • 卡司是什麼意思? 這梗代指電影中的演員陣容
    卡司是什麼意思? 這梗代指電影中的演員陣容時間:2019-07-12 09:51   來源:放肆吧   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:卡司是什麼意思? 這梗代指電影中的演員陣容 我們經常在電影電視劇宣傳中看見卡司這個詞,這到底是什麼意思啊?放肆吧小編為您搜羅解答,卡司是什麼意思?一起來看看吧!
  • 英文中的自由,到底是什麼意思?
    漢語翻譯英文中的很多詞,含義都是與英文不一樣。比如說自由這個詞,在漢語中具有自由自在、為所欲為的意思。這個意思恰恰是與英文中的自由的含義是相反的。在英文的語境中。一個「自由自在,為所欲為的人」恰恰是一個陷於精神牢籠之中的人,一個沒有獲得自由的人。 那麼,英文中的自由(liberty)是一個什麼含義呢?在英文中,自由具有三個層面的含義。第一個層面,就是社會權力方面的內容,即我們每個人都具有一些基本的權力。
  • 汽車4S店中的「S」到底指什麼,有什麼含義嗎?看完漲知識了
    導語:汽車4S店中的「S」到底指什麼,有什麼含義嗎?看完漲知識了現如今大家要是買車的話,一定都會選擇去4s店買了。因為4s店非常的著名,也非常的有名氣,裡面的車一定是有保障的。那麼大家知道4s店到底是指的中的字母s是什麼意思嗎?小編有聽說過很多5s級別的其他東西,但是4s汽車店是什麼意思呢?S的意思並不是我們常常說的時鐘秒針,也不是指4s的等級。4s的全稱,其實是由四個英文開頭的單詞,分別是sale銷售,separate部件供應以及service服務,還有survey調查。