噠噠噠,小編日常來「挑刺」
「等我」不是「wait me」!你到底還要錯多久!
如果要選Chinglish top10,今天要講的「wait me」絕對「榜上有名」。
我們不管是和同事一起吃飯,還是和朋友逛街,都可能突然被手頭上的一些事情耽擱,想讓大家等一下自己,這時候很多人都會脫口而出:「wait me.」
其實英語中沒有「wait me.」這種說法,不管你要說「等我」還是「等你」,必須要在中間加上介詞「for」,所以正確的說法是這樣:
wait for you 等你
wait for me 等我
當然,如果你想更加口語化一些,可以直接說「wait」就好了。
「等我」不是「wait me」!你到底還要錯多久!
那除了「wait for me.」和「wait.」 「等一下」還有哪些英語表達呢?
很多人的第一反應可能就是「Wait a moment」,但是如果你對老外說這句話,很有可能遭白眼的。
「等我」不是「wait me」!你到底還要錯多久!
這也是小編今天想說的另一個重點,「Wait a moment」是一個祈使句,聽起來會帶有一點命令的口吻,讓人覺得有點不禮貌,大家也都知道,老外在很多時候,說話都是很委婉,非常注重禮貌的,所以我們如果這樣說,難免會讓人覺得傲慢。
「等我」不是「wait me」!你到底還要錯多久!
那到底怎樣表達比較合適呢?可以試試這些操作:
#just系列#
Just a moment.
稍等下
Just a moment, please. yes, we have a room reservation for you.
請稍等,是的,我們為您留了一個房間。
Just a second.
等一下下
Well, now just a second, I don't altogether agree with the premise.
嗯,且慢,我並不完全同意這個前提。
「等我」不是「wait me」!你到底還要錯多久!
#give系列#
Give me a second.
稍等一下
Give me a second, I'll show you around.
等我一下,我帶你四處轉轉。
#hold on(a moment/second)#
這個打電話最常用了,或者有人敲門,你也可以這樣說。
「等我」不是「wait me」!你到底還要錯多久!
#wait up#
I was running down the hill shouting, 'Michael, Michael, man, wait up'.
我邊往山下跑邊喊:「麥可,麥可,嘿,等等我。」
還可以這樣說:
1.Hang on a moment/second.
稍等。
2.I'll be right back.
我馬上就來。
3.I'm a bit tied up right now.
我現在有點忙不過來了。
「等我」不是「wait me」!你到底還要錯多久!
4. Half a moment.
馬上。
5.I'm in the middle of something. Could you call back later?
我現在很忙,你能過會給我打電話嗎?
6.I'll be right with you.
我馬上就來。
註:本文部分文字與圖片資源來自於網絡,轉載此文是出於傳遞更多信息之目的,若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即後臺留言通知我們,情況屬實,我們會第一時間予以刪除,並同時向您表示歉意
精彩推薦