2020 Day 138 - "green with envy"——臉都綠了?

2021-02-20 每日商務英語

📘點擊「每日商務英語」關注⇞,回復「9「領取職場英語三節課

green with envy

extremely jealous of another person

to be unhappy about something

upset because someone else has something that you do not have

Examples

1. Sally was green with envy when he saw my brand new car.

莎莉看到我的新汽車非常嫉妒。

2. Why are you getting green with envy?

你為什麼嫉妒得臉色發青?

3. All the participants were green with envy when John was delivering his speech.

當約翰演講時,所有的參與者都妒忌得臉色發青。

4. I could see that all the girls were green with envy when I came out in my new dress.

當我穿著新衣服出來的時候,我看到所有的女孩子都羨慕得要命。

5. When I told Emma about the confirmation letter – she was green with envy.

當我把確認信的事告訴艾瑪時,她嫉妒得臉色發青。

6. My engagement ring made my friends green with envy.

我的訂婚戒指使我的朋友們羨慕得不得了。

Whatever happens tomorrow, we had today.

不管明天會發生什麼,我們還有今天。

相關焦點

  • Day - "green with envy"是什麼意思?
    英語聽力:ESL Podcast(點擊下面連結即可打開)Suggestions at Workgreen
  • green是綠色的,envy是忌妒,那be green with envy是什麼意思?
    我們知道green有「綠色的」的意思,envy有「忌妒」的意思,那be green with envy是什麼意思?be green with envy的意思是「to be very unhappy because someone has something that you want
  • green是綠色的,envy是忌妒,那be green with envy是什麼意思?
    我們知道green有「綠色的」的意思,envy有「忌妒」的意思,那be green with envy是什麼意思?be green with envy的意思是「to be very unhappy because someone has something that you want」,即「十分妒忌,非常嫉妒,眼紅」。在國外,通常認為綠色代表嫉妒,因此這句習語就表示非常嫉妒。
  • "white man"不是「白人」,"Green hand"也不是「綠手」,這些常見表達別再搞錯啦!
    相反的,如果是Black letter day,則表示「糟糕的一天、倒黴的一天」。舉個例子:Today is a red letter day for me, really is a nice day.對我來說,今天真是個值得慶祝的日子。
  • to be green=被綠了?更多關於顏色的表達等你解鎖!
    ,第一反應是不是以為被綠了?此綠非彼綠,眼前的綠不是綠哦~green除了有綠色的含義,還象徵著新生、萌芽;所以to be green的實際含義其實是:稚嫩的,一般描述人還不夠成熟、涉世未深。>這個短語記憶起來就要簡單一些啦,中文中也常說口語:氣的臉都綠了。
  • Green with envy 妒忌、眼紅
    今日短語 如果形容某人是 green with envy, 這就是說此人對別人或什麼事情妒忌,眼紅。例句My sister has just bought a brand new car – I'm green with envy.Sophie was green with envy when she heard that Alice had won the lottery.
  • You're green不是「你被綠了」, 那是什麼?
    所以You're green,並不是標題所說的「你被綠了」而是「你沒有經驗」的意思。例句:I was very green when I started working there.我剛開始在那兒工作的時候還是個生手。
  • 華玉振:與"擺地攤"感同身受
    當共和國總理在莊嚴的全國人大會議上,宣布城市管理要為"擺地攤"寬容時,我的眼睛溼了。三十四年前剛畢業的那年夏天,在家鄉小集鎮的稅務所,因拒絕"出外勤"向"地攤"收稅的風波又勾起我的回憶。所長安排我"出外勤"上街。所謂"出外勤",就是上街丶入村丶進廠,挨家挨戶收稅。我從小厭煩稅務官。據父母講太祖父、祖父都曾經因為挑擔擺攤賣杏、賣黃花菜而被稅務官盤剝過。
  • 口語 和green有關的習語你都知道嗎?
    不過,英文裡的green不僅與大自然有聯繫,和它有關的習語還有下面這些意思吶~ 1. Green around/about the gillsGill可指「腮」。氣色好壞中英文都喜歡用顏色來形容,比如turn green就可表示氣色不好,上面這個短語也可以用來形容身體欠佳。
  • 「I'm green」千萬別翻譯成「我被綠了」!跟綠色一點關係都沒有喔
    I'm green 不是"我被綠了"! ▲ I'm green. Green-eyed 不是"眼睛綠了"! ▲ green-eyed 嫉妒、眼紅 ☆I’m still green. This will make the wife green-eyed with envy.
  • 戰"疫"響了,情感深了!
    2020,註定是多事之秋,註定是不平凡的一年,因為新年的第一天給大家特殊的拜年方式"居家拜年"。作為一名普通的老師我聽從安排,作為一名黨員我絕對服從命令聽指揮。 形式越來越緊,學校要求上報的數據越來越多,越來越細,所以每天都要在班級群裡發不同的通知,分享不同的文件精神,不停地催促家長朋友回覆信息,填寫表格……有時感覺家長也挺累的但是沒有辦法,特殊時期不能掉鏈子。
  • You are green 真的不是「你被綠了」,那是什麼意思?
    green沒有經驗的You' re green,並不是標題所說的「你被綠了」,而是「你沒有經驗」的意思。be green with envy非常嫉妒,眼紅例句:Most brides dream of throwing a wedding which will make other womengreen
  • "生孩子"也要AA制嗎?
    她是這樣寫的:"我懷孕六個月了,沒上班在家待著,自己也沒多少存款,我老公今天說生孩子的時候花的醫療費用我倆一人出一半,平攤,我很震驚,想了一天都沒想通他怎麼會這樣說,為什麼呢?"看了之後,我也驚著了。難道是自己落伍了,跟不上潮流了嗎?還是現在的夫妻樣樣都實行AA制,包括生孩子呢?左思右想不得其解,於是便將這故事當新聞說與朋友聽。朋友聽後一陣哈哈大笑,我被朋友笑懵了,問他很好笑嗎?
  • green day綠日樂隊2020香港演出時間?green day綠日樂隊簡介
    現在green day綠日樂隊又重新開始回到舞蹈上來了,準備在香港舉行演唱會,那麼green day綠日樂隊2020香港演出時間是什麼時候?green day綠日樂隊簡介是怎樣的呢?今天宇宙票務就給大家具體介紹下這些內容。
  • "我,36歲,和甜蜜男談了一場戀愛,傾家蕩產!"
    內心深處渴望的是簡單幸福,為愛情甘心做一個傻子,到最後卻成了傻缺。一場戀愛,就傾家蕩產,小琳的經歷令人唏噓。"殺豬盤"騙錢騙情,讓受害人最後輸的一無所有,真是太可惡了!17年興起,19年肆無忌憚,2020年年末,殺豬盤再次來勢洶洶....今年5月,河北警方就曾經披露過1026個女孩遭遇"殺豬盤",被騙的總金額竟高達了2.6個億。
  • "我談了一場戀愛卻傾家蕩產!"比仙人跳悲劇 10000倍的,居然是這種騙局!
    17年興起,19年肆無忌憚,2020年年末,殺豬盤再次來勢洶洶....今年5月,河北警方就曾經披露過1026個女孩遭遇"殺豬盤",被騙的總金額竟高達了2.6個億。他們每個人都有一款手寫詳細的"培訓手冊"。從「開發」客戶到後路的每一個步都有劇本。更匪夷所思的是,甚至警察來了如何第一時間藏好手機都設想好了。騙子們的日常工作,就是吃飯,睡覺,上廁所,經營"殺豬盤"。他們與時俱進,隨時調整劇本方案。詳細分析單身女性的特質,感情空虛,有些積蓄,一直沒有遇到自己的靈魂伴侶,心理脆弱。緊緊扣住這些特質,流水化作業。
  • "兒臣" 的帳單與 "額娘" 的神回復火了 !
    只是深知"父母之愛子,則為之計深遠",你的起點是父母懷抱,你的未來是修齊治平,弘毅致遠。所以額娘才狠心讓你歷練,吾兒可知"有多殘忍有多愛"。當然,吾兒自立並非始於今年今日,是家風使然。額娘一介弱女,尚能十九歲離家三千裡獨自求學,深信吾兒勝之。
  • 老外怎麼老說「You are so green」?你很綠?瘋了?
    ,字面意思「你很綠」,實際意思「你太沒經驗了,新手」的意思。I was so green when I started working there.我剛在那開始工作的時候我還是個生手。a green hand這個不是綠色的手,是新手的意思。在這裡「green」表示無經驗的。a green horn是指沒經驗,容易上當受騙的人。
  • Green with envy妒忌不是眼紅嗎?怎麼是綠色了,這個俚語啥意思
    莎士比亞曾在他的幾部作品中用過類似的句子,所以green with envy常和莎士比亞聯想在一-起。最令人印象深刻的就是在《奧塞羅》中,他用green-eyed monster來形容「嫉妒」,而這個說法至今偶爾還可在坊間聽到。
  • 網絡"遊戲"的泛濫,你孩子的人生是否被偷換了概念?
    人類的生命本質是公平的,但是這種本質的公平已經被"經濟"所打破。這"經濟"當然不僅僅指的是金錢和物質,它當然包含一種無形的、也是比金錢更具威力的"經濟"~那就是"名"。所謂的"名",當然是指那些出了名的人名,統一稱呼為"名人"。名人當然也就不同於一般的人名,他們具備一呼百應的能力。特別是在當下的網絡時代,這名人效應尤為明顯。