安徽2個最複雜的地名,拆開都知道是什麼字,合起來就不認識了!

2020-12-12 濤濤追綜藝

眾所周知,中國是四大文明古國之一,上下五千年的的歷史發展,使中國擁有豐富而燦爛的文化。中國文化源遠流長,博大精深,主要體現在中華漢字和史書典籍。漢字有著濃鬱的文化意蘊、獨特的文化魅力和深厚的民族情結。但是漢字可是非常難學的,老外來學都快崩潰了謎一樣的方塊字,讓人懵圈的四聲調,一字多音、一字多義,對大多數外國人來說,漢語絕對是世界上最難的語言之一。

有的詞看似沒聯繫,其實是同義詞,有的成語十分相似,其實意義相反。別說外國人學起來難,我們學起來也不簡單。小編今天就來考考大家,看你們認不認識安徽的這兩個地方的名字,這兩個地方的名字十分複雜,拆開都知道是什麼字,合起來就不認識了。讓我們一起來看看吧!

首先是歙(shè)縣,因為名字的特殊而被很多人記住,也曾有人將歙字拆成合、羽、欠拆開來讀的經歷。歙(shè)縣位於安徽省黃山市,是徽州文化和國粹京劇的發源地,也是國家的歷史名城之一,在古時候是徽州的政治、經濟和文化中心。

那這個名字是怎麼取的呢?古代文獻《舊唐書·地理志》「縣南有歙浦,因為名。」《新安志》「或曰歙者翕也,謂山水翕聚也」。因境內高山環抱,峰巒起伏,河流縱橫,縈迴曲折,因此取了這個名字。

其次是黟(yī)縣,也是位於安徽黃山市,曾因為名字鬧出很多笑話,因為黟拆開念就是黑和多,所以外地人來這裡遊玩不認識這個字時,只好拆開來念,久而久之,黟縣就被戲稱為黑多縣。雖然名字裡帶黑,但黟縣一點都不黑,這裡風景秀麗,景色怡人,有大量的明清民居,例如祠堂、牌坊、園林之類的,也有世界文化遺產西遞、宏村古村落,所以黟縣被稱為「中國畫裡鄉村」。

看了之後,你們認識這兩個地名了麼?你喜歡這兩個地方麼?歡迎大家發表自己的看法哦!

相關焦點

  • 湖南最難讀的3個地名,很多大學生都讀不對,你認識嗎?
    現在很多人都喜歡出去旅遊,去看看世界不一樣的風景,領略不一樣的風。情但是有的地方,大家只看名字都不太想去,因為那些字都不認識。今天小編跟大家聊一聊湖南最難讀的三個地名,下面跟小編一起來看一下吧。第一個是郴(chēn)州。
  • 世界上最難讀的地名:全名長到一口氣念不完,譯成中文只需2個字
    世界上最難讀的地名:全名長到一口氣念不完,譯成中文只需2個字每個地方的名字都是具有特殊意義的,在歷史的變遷中不斷變化;往往一個簡單的地名都蘊含著當地的特色,並且當你了解之後就會發現這些地名都非常接地氣。
  • 連地名都讀錯,旅遊不尷尬嗎?盤點那些容易讀錯的地名
    河北圐圙(kū lüè),「圐圙」是我見過最形象、最無從下口讀出來的地名。第一次見到這兩個字時,從字形看是被圈著的「四面八方」,看起來真是愣頭青。後來參考了一些資料才發現,這個詞是從蒙古語轉化過來的,跟「庫倫」同意。圐圙這個詞的釋義也很形象,它是指被圍起來的草場,也泛指圈起來的一塊地方。
  • 中國3個帶「國」的地名,全知道的人很少,最後一個聽起來最霸氣
    說到國這個字,相信很多人第一印象是中國,我們生長生活的國家。但你知道嗎?中國還有三個稱」國「的位置,他們是中國城市的名字。雖然稱呼上帶有一個國字,但卻沒有國家的意思。值得一提的是,這三個地方個個都有著很深厚的歷史淵源,當地至今仍保留著許多故事。
  • 這些連本地人都不一定知道的地名由來,其實超簡單!
    應該很多人都疑惑過自己家鄉地名的由來地名,就是一個地方的名稱中國有幾千年的燦爛歷史廣袤的國土上,各種地名星羅棋布有些地名反映了山川更易、歷史變遷有些地名確實很複雜,難以考證其由來但是有些地名則簡單多了按照「1+1」這樣的加法將原生地名組合起來便成了新的地名沿用至今江蘇江寧府+蘇州府
  • 漢字文化的奇葩,拆開都認識,可就是不會讀
    你是否見過這樣的漢字,看起來認識吧,可是又不認識。有多個單獨的字組成,如果把每一個部分給拿出來,每一個字都認識。可是把它們放在一起,就覺得這好像是寫錯了的字,即使按照漢字不認識就讀半邊的規律,很多時候也讀不出來。而且不光讀不出來,你在字典裡也查不到它們,但它們還就是中國字。
  • 歙縣洪水高漲,地名卻不知道怎麼讀,安徽還有3個地名容易錯!
    高考的重要性不言而喻,是以這兩天全國上下都在密切關注著高考的一舉一動。這其中要說關於高考動靜最大的,肯定就是安徽的歙縣了。因為歙縣遇上了50年一遇的降雨量,這樣的降水量使得歙縣城區全部被淹,因此就連高考也未能如期舉行。歙縣的高考未能如期舉行此後自然是有補考的,這裡暫且不說。今天我們要說的是,歙縣這個地名的問題。
  • 我國「最難讀」的5個地名,請看好了再念,認錯字顯得沒文化
    中國「最難讀」的5個地名,看好了再念,認錯字顯得沒文化中國的文化歷史非常的悠久,博大且精深,即使是再淵博的人也都無法將中國的所有文化存入自己的腦中。下面我們就來看下幾最難讀的中國地名。第一個就是歙縣,它在安徽省。歙這個字挺繁瑣的,第一眼看上去會認為它發的是he的音,因為這個字是由一個合字,一個羽字,一個欠字所組成。到其實這個字念she或者xi,是不是有點出乎意料?這個縣裡有很著名的古城,值得你前來參觀。
  • 安徽5個最難讀的地名:第二個本地人都能讀錯,央視主播也吃過虧
    安徽5個最難讀的地名:第二個本地人都能讀錯,央視主播也吃過虧歙(shè)縣歙縣位於安徽的最南端,是古徽州的六縣之一文房四寶中的墨徽墨、硯歙硯,都是極品中的極品。所以歙縣的名號有許多,「中國徽墨之都」、「中國歙硯之鄉」、 「中國徽文化之鄉」等。很少有人會把歙縣讀錯,一般都是直接不會讀。六(lù)安六安位於安徽中部合肥旁邊,是一個普通地級市。六安又稱皋城,是古代大法官皋陶的封地。
  • 安徽一讀就錯的5個地名,一個比一個難,網友:一個都沒讀對
    安徽一讀就錯的5個地名,一個比一個難,網友:一個都沒讀對,美麗,安徽省已經在韓國有名的觀光大,內旅遊資源豐富,名勝黃山、九華山、宏村等更多的景色之外,安徽人,「痛」的地方也有很多地名容易讀錯的連讀不懂,比如這5處,一個更困難,網民是一個沒有讀過了!
  • 孔乙己說「回」字的四種寫法你會嗎?這些字你認識嗎?
    直到今天,漢字都是世界上使用人口最多的文字。那麼,作為中國人,你認識這些漢字嗎?先做個熱身,「茴香豆」的「茴」字下面的「回」的四種寫法:回字的第一種寫法回字的第二種寫法回字的第三種寫法那第四種寫法是什麼?歡迎在評論區留言。
  • 我國5座最有「吉祥」味地名,福建認識3個,貴州的聽著最舒服
    在我國,有一種地名,一叫就特別喜慶給人一種喜感,還朗朗上口,人們稱它們有個最為吉利喜慶的地名。這種給人喜感的地名,全國很多。不過以筆者體驗,感覺福建較多。光是福建這個省會名,帶一個「福」字,給其他城市起到了引領作用。
  • 世界上最長的地名:英文名字需172個字母,中文只需「2個字」
    導語:世界上最長的地名:英文名字需172個字母,中文只需「2個字」世界上有很多的奇特的事情,在世界中有很多的城市,每一個城市都有自己的名字,就想是中國一樣,很多城市的名字都有自己的歷史和由來,名字有的時候代表著城市的文化
  • 【專家觀點】漢字簡化中的地名用字簡化
    2002.6,安徽大學在合肥舉辦「簡化字問題學術研討會」新中國初期,中央人民政府設立了中國文字改革委員會,漢字的簡化工作以前所未有的深度、廣度和進度開展起來。2.前述江西省樟樹市閤山鄉的「閤」,類推簡化為「~」(「合」在「門」中),兼為「閣」的異體字、「合」的繁體字,一字擔當過多的功能。其實,該字適宜「合」的義項僅為其全部義項的1/7(用途與「闔」近似),二者作為繁簡字關係似有牽強之嫌。第二,「類推簡化」是漢字簡化的主要手段,但應有一定的條件和範圍,至少以簡化後不曲解字義、不易與他字混淆為前提。
  • 史上最難念的春聯:認識一個字我服你
    近日,有臺灣網民在facebook群組「爆料公社」上傳一副春聯的照片,其上下聯及橫批一共有20個字,但每個字的筆畫都十分複雜,令人一時之間無法解讀其讀音和意思,堪稱「最難念的春聯」。仔細看,原來春聯上的每一個字,都可以拆開並解讀成多組字詞。
  • 最容易讀錯的四個地名,字人人都認得,但讀音很奇怪!
    生活中有很多字,我們看起來習慣性覺得應該這樣讀,因為它的字就是那樣的,但是因為中國很多文字都是一字多音,一字多意,所以在生活中還真的不能憑感覺去讀,特別是在一些地區,本來那個地名是要用揚音去讀的,你卻用平音去讀,這讓本土的當地人聽到,還不鬧了笑話?
  • 你說我說|這些字你認識幾個?
    你說我說|這些字你認識幾個?,生活中一些常見的地名和常見字,你讀對了嗎?武強融媒全新打造《你說我說》趣味小課堂,跟隨我們的短視頻,一分鐘內輕鬆記住幾個字、詞、讀音、國學小知識等,在不知不覺中積累字、詞、句、章、史、理,讓國學知識生動起來。
  • 中國名字「最複雜」的村莊,不僅名字難寫,而且很多人不認識
    中國名字「最複雜」的村莊,不僅名字難寫,而且很多人不認識,隨著中國經濟的發展,人們的生活水平比以前有了很大的提高,科學技術的發展也使遠行更加方便, 由於這些綜合條件的變化,旅行越來越流行,以前在人們眼裡非常浪費金錢,浪費時間, 現在隨著支配收入的提高,無論是年輕人還是中老年人,喜歡旅行的人都在增加
  • 世界最長地名,英文足有172個字母,翻譯成中文卻只要2個字!
    導語:世界最長地名,英文足有172個字母,翻譯成中文卻只要2個字!大家都知道,每個國家的語言都大不相同,所以人們在外出旅遊或者看國外的節目時,才會那麼依賴導遊和翻譯。其實大多數的語言表達都能轉述,但是部分語言由於文化差異並不能傳神地完整地表達出其原本的意思。舉例來說,英國詩歌和中國的詩詞。那種文學作品中的韻味只有原來的語言能傳達出來,換一種語言表示出來就沒有那麼驚豔了,反而會讓看翻譯版本的人們質疑該作品的榮譽。但是有一種翻譯很簡單,不用動那麼多的腦筋去想。那就是對國名、城市名的翻譯。
  • 中國名字最長的村子:12個字組成,讀起來拗口卻被譽中國最美地名
    世界上的地名可謂是千奇百怪什麼樣的都有,有的非常好記讓人覺得過目不忘,但也有的卻恰恰相反,難記到讓人髮指,讀起來還相當的複雜。就例如說我國名字最長的村子,不管是記還是讀起來都非常的費勁,長達12個字的地名裡面包含了好幾個並不好讀的字。