「spring water」是指泉水,那「spring back」是指什麼呢?

2020-12-11 地球大白

文:地球大白

前幾天還景色宜人,萬物都展現著春天的勃勃生機,但最近又開始降溫了。原本以為可以脫出外套,輕裝上陣,奈何好日子不長,感覺一下從春天又回到了秋天,出門不披肩外套,穿件厚一點衣服都感覺冷的很。還是嚮往春天的氣溫適度,氣候適宜的日子啊。關於春天,英文中有很多短語意思都與其本身特點有關,下面我們一起來看看吧!

1、have a spring fever

fever 的意思大家都知道,是「發燒、發熱」的意思,have a spring fever就是指「有點躁動、坐不住」,春天天氣那麼好,大家難免都有些安耐不住,會躁動和興奮起來。

例句:It's staying light until after 6:00 PM now,and I'm beginning to feel a little bit of spring fever.

現在下午六點以後天還亮著,我開始覺得有點坐不住了。

2、spring back

這是什麼意思呢?難道是「春天回來了」,不,這裡的spring不能做「春天」解釋,應該是動詞「回彈;跳回;恢復原狀」的意思。所以spring back意思是「恢復健康」。

例句:It's not as easy to spring back from injury when you get older.

等你變老,想從傷痛中恢復過來可就沒那麼容易了。

3、spring water

這個不用大白解釋大家應該都知道,這裡的spring是「泉水」的意思,所以spring water不是指「春天的水」而是指「山泉水」。

例句:Natural mountain spring water is best for tea.

泡茶用的水,以天然的山泉水為上。

4、spring into action

春天在行動上面?一般春天都代表一種活力十足的感覺,所以這裡用spring來形容,意思就是「立馬行動、突然活躍起來」。

例句:I hate people who spring into action in the early morning.

我討厭那些早上一起來就特別活躍的人。

5、full of the joys of spring

joy的意思很好理解,是「快樂、高興、樂趣」等意思,用spring來形容那種快樂,即「非常高興、特別高興」。

例句:He bounced into the office,full of the joys of spring.

他突然衝進辦公室,高興得不得了。

好了,關於spring的英文小知識就暫時介紹到這裡了,你還知道哪些與spring有關的表達呢?歡迎留言分享給大家,最後,一定不要忘記給大白點讚哦!

相關焦點

  • Spring City是指泉城還是春城?
    生活日報濟南12月3日訊 (記者邱建國)「我是濟南人,咱濟南以泉水著稱,可『泉城』用英文應該怎麼說還真拿不準,我上學的時候學過英語,知道泉水是spring,按理說泉城似乎應該是Spring City,可spring還有春天的意思,Spring City好像更容易讓人想到春城昆明,遇到外國人想跟他們說明白還真費腦筋。」
  • 「spring chicken」可不是指「春天的小雞」!
    大家好,今天我們分享一個表達「spring chicken」, 很多朋友想當然地把它認為是「春天的小雞」,哈哈,那你就錯了。「spring chicken」 指的是「年輕人」,多指「年輕幼稚的女子」通常來說這個短語和「no」放在一起使用—— no spring chicken, 指的是「老大不小,不再年輕」的意思。 She is not very young.
  • spring不止有春天、泉水、彈簧的意思哦
    spring[英][spr][美][spr]n.春季;泉水,小溪;彈簧,彈性;跳躍;vi.跳,躍;突然發出或出現;發源;劈開,裂開;vt.突然跳出;跳過;使開裂;adj1.春筍bamboo shoots in spring品食椿芽,方知春香;吃過春筍,才得春新。春天清晨破土出林的嫩筍,最是鮮美,那滋味和春天一樣,讓人感覺清新,鮮嫩。雨後春筍指春天下大雨後發出來的竹筍,而且一下子就長出來很多。
  • Moonlight and the Spring(月光 泉水)
    文中的「月光」,其實也可以看作是霍桑多變的文風中的一種:輕柔浪漫,有夢幻色彩,仿佛讓人想起了朱自清那篇著名的《荷塘月色》。dancing on the leafy trees which rustled as if to shake it off, or sleeping on the high tops of hills, or hovering down in distant valleys, like the material of unshaped dreams; lastly, he looked into the spring
  • 春回大地,萬物復甦,spring和冒出有什麼關係?
    那麼今天,我想跟大家聊的單詞,就是春天——spring。很多人可能會說:這不就是春天的意思嘛,有什麼好講的? 這誰都會……如果你這樣想,那你就大錯特錯了。接下來,請給我5分鐘,也給你自己5分鐘,靜下心,放下浮噪,我陪你一起去探索知識背後的邏輯。
  • Spring has sprung!
    1、做名詞的時候,spring的第一個意思是表示春季。the season between winter and summer when plants begin to grow。例句:flowers that bloom in spring/in the spring 春天開的花2、而spring另一個同樣為人所周知的意思就是泉水,a place where water comes naturally to the surface from under the ground.
  • 「Sweet water」可不是「甜水」!那是什麼意思?
    在國外,時常可以聽到「Sweet water」這個短語。
  • Jinan safeguards 'spring city
    Meanwhile, the recycling of gushing spring water has also been listed in the regulation. Spring resources include spring water supply areas, spring brooks, rainfall confluences and water flowing pathways.
  • 「熱水」千萬不要翻譯成「hot water」!會死人的
    點擊播放 GIF 0.1M那「多喝熱水」這句話,用英文應該怎麼說?大家是不是就想到了「drink more hot water」呢?在英語中,hot water多指的是剛煮開的滾燙的水、開水,可以用來泡茶、衝咖啡,直接喝hot water會出事的。
  • 詞根系列|SURG 「to rise, spring up」
    詞根surg來源於拉丁動詞surgere "to rise, spring up", 常見的變體形式: surrect.(surrect是拉丁動詞surgere過去完成時的詞幹部分),注意: surg 本身就由sub-(below) + reg(keep straight, guide)的縮寫形式, 本意指direct in a straight line, 後來指 high高, rolling swell of water滾滾的水, 後引申為rising
  • Spring事務基礎
    為了更加全面地學習,所以我就匯總一下Spring事務的知識點,有什麼不對或者補充的,大家記得留言告訴我哈。為什麼要事務關於事務的由來,我就不舉例子了,很多人第一反應就是去銀行存錢(然而我是用花唄的)的操作了。
  • 漲知識,「make water」竟然是指小便,還有「like water」!
    英文中跟water有關的表達有很多,比如之前說過的hot water不是指熱水,而是指「開水」,很燙的那種。而in hot water是指處於困難、麻煩、困境之中。今天我們就這麼water在介紹一些相關表達。1、make water這個大家第一反應是什麼?製造水?誰有這個能力?
  • 哈哈,可別說是cold white water哦!
    在國外餐廳點餐你想要杯「涼白開」,你會怎麼說呢?cold white water?: 溫水在餐廳一般不提供warm water,你可以自己要一杯hot water,然後放涼一下cold water: 冰水(在冰箱冷藏過的水)中文中有「潑冷水」一說,英文也有類似的說法叫:pour/throw cold water on sthI said
  • deer是「鹿」,那「water deer」是指什麼動物呢?可不是鹿了!
    今天呢,我們要說的小故事名字就叫「掌舵手」,話不多說,下面一起來看看吧!掌舵手有一個volunteer(志願者),把船來steer(駕駛),快樂是sheer(純粹的),神情卻queer(古怪的),高傲像deer(鹿)。
  • Java經典面試題Spring是什麼 Spring框架入門詳解
    那麼Spring是什麼呢,Spring遵循分層的結構思想什麼什麼實現了高內聚低耦合巴拉巴拉一大堆,咬文嚼字不是我的強項,直接開幹,讓你們看看Spring到底是什麼東西。ApplicationContext外還有一個BeanFactory ,那麼他們有什麼區別呢?
  • 「熱水」千萬不要翻譯成「hot water」!會嚇到別人的
    那「多喝熱水」這句話,用英文應該怎麼說?大家是不是就想到了「drink more hot water」呢?如果你這麼和歪果仁說,人家可是要懷疑你要謀財害命哦!在英語中,hot water多指的是剛煮開的滾燙的水、開水,可以用來泡茶、衝咖啡,直接喝hot water會出事的。
  • 學渣,你真的知道spring的意思嗎?
    今天以春天spring這個單詞為例,讓你了解一點英語的演變規則。Spring作為春天的意思,我們小學的時候就有學過,這不足為奇。下面我們由作為春天的意思去推理出spring其他的意思。1.Spring泉水、小溪我們知道,春天到了,雨水會增多,那麼山上的樹木、土壤就會變的溼潤,越積越多,最後從山腳下滲出來,滲出來的水就叫泉水,所以,spring衍生出泉水的意思。泉水匯聚到溝渠裡,慢慢的形成了小溪,所以,spring衍生出小溪的意思。
  • Spring5.0源碼學習系列之Spring AOP簡述
    在對應用都不熟悉之前就去學習源碼,肯定是很難理解的,所以本文先不描述源碼的實現,先通過本篇博客了解熟悉Spring AOP,然後再學習源碼1、什麼是AOP技術?挑重點來說,所謂AOP(Aspect-Oriented Programming)也即面向方面的編程,是指通過跨領域關注點的分離來實現模塊化的一種面向對象技術。
  • 面試官:你了解spring嗎?spring的兩大核心是什麼?
    ><beansxmlns="http://www.springframework.org/schema/beans"xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"xsi:schemaLocation="http://www.springframework.org/schema/beans http://www.springframework.org
  • 有單詞spring之前英語把春天叫什麼呢?
    表示春天的英語單詞spring出現在大約1400年,那449年就開始存在的英語在這漫長的接近1000年的時間裡把春天叫啥呢?