上篇文章和小夥伴們分享了pinky swear,可是往往拉勾過後,小夥伴們往往沒有說到做到,就會被另外的小夥伴就會指責:說話不算數!
--break one『s promise break one’s word go back on one『s word
break有打破的意思,眼看自己說出的話做不到了,好吧,打碎它,哈哈,沒有證據了吧。
Go back on 是違背,背棄的意思,這裡,go back on one’s word也可以說成go back on one's promise,絕對沒有問題。
Tom is not trustworthy because he keeps breaking his promise/words.
That's true.What he said is just tomorrow's jam.
湯姆不可靠,總是說話不算數。 是的,他就只是會說好聽的。
Tomorrow's jam 也可以說成是jam tomorrow。關於它的典故是:The rule is jam tomorrow and jam yesterday,but never jam today!意思是今天永遠不可能有果醬,比喻永遠也兌現不了的承諾。還有一種文雅一點的說法,就是lip service。口惠而實不至。
這樣的人,用今天的話講,就是一個說話不算數的大忽悠!!!