新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
實用英語:明天有果醬 jam tomorrow
2008-11-25 18:10
來源:中國日報網站
作者:
英國作家卡羅爾(L.Carroll)的小說《愛麗斯漫遊奇境記》之續集《穿過鏡子》(Through the Looking-glass),愛麗斯到White Queen那裡打工,工資是1天兩便士,還有一份jam,屬於獎金。不過這jam的規矩是這麼定的:
The rule is, jam tomorrow and jam yesterday—but never jam today.
規則是,明天有果醬,昨天有果醬,但今天永遠不會有果醬。(意即:永遠也不會有)
現在,人們常常用jam tomorrow這條習語比喻「許諾但不兌現的東西;可望而不可及的事物」。例如:
To get promoted by the end of the year is only jam tomorrow for him.
年底升職對他來說只不過是兌現不了的許諾。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。