我們都知道try是嘗試,當我們想表達"我會盡力去做",經常會說I will try或I will try my best.但這樣的英文,在外國人聽來,很多時候,並不是你想的這個意思。到底是什麼,我們來看!
1、I will try該怎麼翻譯?
在我們的理解是一種正面積極的態度,但領導給你任務,或面試的場合,你這樣說,外國人就會感覺,哦,你只是儘量"並且給自己留好了後路,成與不成,不負責"。所以老闆聽到這種話,多半也不會給你什麼重要的任務了。想承擔任務,更好的說法:
I will do it
我來吧
You are right, I will do it this afternoon.
你說的對,我下午就去弄。
2、try to do和try doing 哪個是嘗試做?
說到嘗試做,to do和doing到底是哪個,簡直是從上學就困擾我們的問題,今天給你一次講清楚。
try doing 嘗試做某事
特別是第一次嘗試,含有"看結果如何"之意。
You should try riding a bike to work.
你可以嘗試著騎車上班。
Just for fun, try making a meal at home sometime.
就當作試一下吧,抽空在家裡弄一頓晚餐。
try to do 努力做某事
試圖幹...,強調付出努力,但不一定成功。
He didn't try to do it.
他不肯努力去幹。
Please try to finish this work in thirty minutes.
請儘量在30分鐘完成這項工作。
3、"試衣服"說Can I try this對嗎?
這句話是非常典型的中式英文,英文"試穿"是try on,不能直接說try哦!
正確表達是
May I try this on?
Can I try it on?
May I try this on? where is the fitting room?
我能試穿一下嗎?試衣間在哪兒啊?
Try還能怎麼用?
1.點餐
點一個口味,試一試的意思。
Can I try a piece of that apple pie, please?
我能嘗一下那個蘋果派嗎?
2.試衣服,鞋子
服裝類的試穿
I tried on this cute dress, but it's too tight.
我試穿那條特別可愛的裙子,但我穿太緊了。
3.試功能
Try out,這裡是指試用,主要指東西性能怎麼樣。
I think I'll try his way too.
我也想將嘗試一下他的方法。
4、try me難道是"試試我"
別想歪了,這裡說的try me,根據語境有不同的含義。讓我試試,考驗我表示一種急切的請求。Try me for the job please .讓我來做這份工作吧有本事你就試試帶有挑釁的意味。
I'm warning you, don't try my patience!
警告你哦,別考驗我的耐心!
你來試試看
用於表示自己可能會做出使人意想不到或不大可能的事情來。
Try me on the last day.
See what happens then, shall we?
最後一天你再問我,看到時候會怎樣,好嗎?