臺中市連出導覽手冊 出版簡體字版迎大陸觀光客

2021-01-10 中國新聞網

  中新網5月24日電 臺中市府近來接連出版導覽手冊,繼「市場報馬仔」,「臺中飲食風華」之後,「新聞局」也推出食尚臺中美食導覽手冊,還請市長夫人邵曉鈴擔任代言人,特別的是,為了和國際接軌,除了英文日文外,更推出簡體字版本,歡迎大陸觀光客。

  據臺灣媒體報導,被稱為「島內消費都市」的臺中市,是中部民眾吃喝玩樂的重心,臺中市府努力營銷,繼「經濟局」發行「市場報馬仔」介紹各市場傳統小吃,「文化局」出版「臺中飲食風華」介紹地方美食、認識中部多元的飲食文化風貌之外,「新聞局」也推出食尚臺中美食導覽手冊。

  據了解,這個手冊內容涵蓋500家美食住宿信息,結合地圖和導覽書,有本地美食,有異國風情的佳餚,呈現都會區迷人的消費魅力,最特別的是,因應大陸觀光客增加趨勢,特別加印簡體字版,將臺中市推向國際舞臺。

  報導說,「新聞局」初步印製5萬本食尚臺中手冊,上午邀請市長夫人邵曉鈴扮起大廚師,營銷食尚臺中,許多餐飲業者共襄盛舉。

新聞線索:(010)68315046

本網站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
未經授權禁止轉載、摘編、複製及建立鏡像,違者依法必究。

法律顧問:大地律師事務所 趙小魯 方宇 [京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768解析度

相關焦點

  • 配合大陸遊客需求 臺灣日月潭簡介明年印簡體版
    風管處調查發現,來臺大陸觀光團有90%會到日月潭觀光,風管處因應人數越來越多的大陸觀光客需求,決定明年增印簡體字的官方版「日月潭風景區簡介」手冊。,大陸觀光客對蔣介石當年在日月潭活動去處很好奇,大家都想參觀體驗並留下紀念,風管處印行日月潭各景點簡介成大陸觀光客搶手貨,但繁體字卻讓大陸客看得很吃力。
  • 因應大陸客增加日月潭景區商家紛加印簡體版簡介
    她期望開放觀光後,有更多的大陸遊客光顧她的工藝品小店。,南投縣日月潭風景區的各行各業商家,近年來都紛紛加印簡體字的簡介、商品價目表等,以滿足大陸觀光客的需求,當地部分景區可謂成了簡體字的天下。,一向使用繁體字的臺灣風景區也變了,為了生存搶生意不得不從善如流,就連日月潭風景區管理處也預定明年要發行官方版簡體字的「日月潭風景區簡介」手冊。
  • 臺灣各地搶大陸觀光客市場 簡體字簡介紛出籠
    中新網5月5日電 兩岸融冰,為迎接人民幣,臺灣的飯店、旅遊業者手腳快,簡體字簡介紛出籠,還開課教員工認識簡體字,深怕晚一步錢潮就飛了;縣市政府也不落人後,苗慄縣甚至提出陸客過一夜,補助旅遊業者每人兩百元「人頭費」的獎勵,希望留住觀光陸客腳步,更留下鈔票。  據臺灣《聯合報》報導,六福村遊樂園三年前就到大陸拓展商機,前後參加旅展至少十次,簡體字文宣少說發出一萬份。
  • 大陸簡體字圖書在臺灣
    近年來大陸簡體字圖書在臺灣的銷售以每年3%-5%的速度增長。2004年大陸銷往臺灣的簡體字書為600萬冊,總額約1.2億元人民幣,在臺灣銷售金額近2億元人民幣。目前,全臺灣有大約40家大陸圖書進口商,銷售網點逾200家,臺北地區佔到70%以上,另30%在中南部。
  • 上海世博會官方導覽手冊1日正式發行
    中國日報網消息:中國2010年上海世博會官方導覽手冊》1日正式發行。該導覽手冊是上海世博會重要出版物之一,分中文簡體、中文繁體、英文、日文、韓文、法文等多種版本。1日推出的中文簡體版由上海世博會事務協調局編輯,上海世紀出版股份有限公司發行。
  • 2010年上海世博會官方導覽手冊發布
    昨天,《中國2010年上海世博會官方導覽手冊》在上海書城舉行首發儀式。這是上海世博會最重要的官方出版物之一,也是上海世博會唯一官方導覽讀本。市委常委、宣傳部長楊振武出席儀式,並向世博會志願者、社區代表、學校和部隊等各界代表捐贈了首批樣書。該書分中文簡體、中文繁體、英文、日文、韓文、法文等多種版本。
  • 臺灣兩岸出版交流協會負責人:大陸簡體字書籍在臺銷量漸長
    臺灣兩岸出版交流協會負責人:大陸簡體字書籍在臺銷量漸長 2019-、天龍文創出版事業有限公司負責人沈榮裕23日在臺北介紹,簡體字書籍在臺銷量增長非常快,尤其是各類考試的工具書、兒童繪本等受到學生家長們的歡迎。
  • 迎大陸客赴臺自由行 臺灣各縣市大動腦筋搶商機
    苗慄縣觀光局祭出了針對海外人士,包含自由行的陸客,只要在苗慄縣住宿停留都可獲得500元(新臺幣,下同)的優惠。臺中市則在市長胡志強的設想下,期待達到「中進中出」空運、海運統包的地步。臺灣大部分縣市都不願在自由行這塊大餅上落空。
  • 《上海世博會官方導覽手冊》開始發放
    導覽手冊封面設計簡潔大氣 年上海世博會官方導覽手冊》首發儀式。  《中國2010年上海世博會官方導覽手冊》是上海世博會最重要的官方出版物之一,也是上海世博會唯一的官方導覽讀本。該書分中文簡體、中文繁體、英文、日文、韓文、法文等多種版本,此次推出的中文簡體版本由上海世紀出版股份有限公司出版。   據介紹,《中國2010年上海世博會官方導覽手冊》具有總攬世博全貌、信息最新最全、功能使用便捷三大特點,資料翔實,信息權威。
  • 大陸簡體字書籍臺灣熱賣 學者:臺民眾希望了解大陸
    臺灣民眾一直沿襲使用繁體字,所以繁體書籍以及是臺灣民眾的首選,不過近年來大陸出版的簡體字書籍也漸漸在臺灣受到了關注。越來越多的臺灣民眾開始熱衷購買簡體字書籍,專門出售大陸簡體字書籍的書店更加同雨後春筍一般的湧現出來,那麼目前臺灣簡體字的書籍進口數量已經從原先一年16萬冊,增加到現在每年600萬冊,可以說發展是非常快速的。
  • 世博導覽手冊昨日在滬首發
    東方網4月2日消息:籌劃多時的《中國2010年上海世博會官方導覽手冊》於昨天在上海書城舉行首發儀式。中共上海市委常委、市委宣傳部部長楊振武等出席儀式,並向世博會志願者學校、社區和部隊等各界代表贈書。    作為上海世博會唯一官方導覽讀本,收錄著截止到2010年3月份的上海世博會最新、最全的信息,堪稱是世博會歷史上收集資料最完整的一本導覽手冊。
  • 上海世博會導覽手冊首發 市民藉此做好"世博功課"
    圖片說明:上海書城一樓展示臺上堆放著導覽手冊圖片說明:讀者正在仔細閱讀  東方網記者喬禮4月1日報導:在上海世博會倒計時30天之際,上海世博會唯一官方導覽讀本《中國2010上海世博會官方導覽手冊》今日首發。
  • 簡體字書在臺灣熱銷(臺海瞭望)
    簡體之風:拉近距離  問津堂、若水堂、萬卷樓……這些名稱裡散發出濃濃中國味兒的臺灣書店,專賣大陸出版的簡體字書刊。大陸圖書專賣店悄然在臺灣出現,始於10多年前,現在已發展到70多家。臺灣簡體字書籍的進口數量也從原先一年16萬冊,增加到現在每年600萬冊。
  • 臺灣人喜歡簡體字
    曾幾何時,臺灣人對大陸使用簡體字還頗有微詞,如今簡體字卻在臺灣大行其道。大陸原版的簡體字書籍更是越來越受到島內民眾的歡迎。繁簡之間,已經看出兩岸形勢的變遷。  在島內政治禁錮的年代,繁體字、簡體字可是涉及意識形態和中華文化正統的大事,不僅不能使用簡體字,連文字橫排都是禁忌。
  • 簡體字圖書在臺灣走紅(兩岸聚焦)
    不懂簡體字,就落伍啦!  如今在臺灣的城鄉,隨處都可見到簡體字,不過眼前這稀鬆平常的事情,在以往相當長的一段時間內,可是一種「天下之大不韙」。  在政治禁錮的年代,字體繁簡在臺灣是涉及意識形態、事關中華文化道統的大事情。不消說簡體字不能用,連文字橫排都是禁忌。
  • 對新刊簡體字版《陳寅恪合集》的疑問
    某出版社正在宣傳該社新刊簡體字版《陳寅恪合集》,相關策劃和編輯也接受了採訪,回應讀書界關於此書的一些關切或疑問。讀後有不能已於言者。 據云,這套簡體字版的編輯工作經歷了三年多的時間,從2020年起次第發行。
  • 簡體字:從「不能碰」到隨處可見(臺灣在線)
    豐子愷畫   兩岸交往日益密切的今天,簡體字在臺灣越來越常見。臺灣很多餐廳、旅館都推出簡體字菜單,以招徠大陸顧客。大陸出版的簡體字書籍,近來也在島內賣得很紅火。不消說簡體字不能用,連文字橫排都是禁忌。   隨著兩岸互通,越來越多的臺灣民眾開始接受簡體字。他們發現,簡體字確實簡捷方便,能提高工作效率,尤其是像「塵」、「滅」這類簡化字造得很高明,甚至連反對使用簡體字的人也不自覺地模仿運用起來。   2009年,馬英九曾建議「識正書簡」,即印刷體採用繁體字,一般書寫可用簡體字,希望兩岸就此達成共識。
  • 臺縣市代表赴港推銷旅遊景點 盼大陸遊客赴臺
    中國臺灣網6月11日消息臺灣各縣市代表今天在香港推銷臺灣旅遊景點,為大陸旅客赴臺觀光熱身。各縣市代表紛紛表示,已經準備好迎接大陸遊客赴臺。據臺「中央社」報導,臺灣宜蘭縣長呂國華今天在香港出席臺灣旅遊推廣活動時對媒體表示,臺灣新當局上任後,海峽兩岸關係比過去緩和很多。
  • 臺灣旅遊業界期待大陸居民赴臺個人遊啟動
    新華網北京6月17日電(記者任峰)即將啟動大陸居民赴臺個人遊讓臺灣旅遊業界看到新商機。在日前舉行的2011北京國際旅遊博覽會上,臺灣展區紛紛打出「個人遊」牌招攬遊客。
  • 大陸臺灣合編版《中華語文大辭典》將於2018年出版
    &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp中國經濟網北京4月25日訊(記者 佘穎)中國經濟網記者從教育部了解到,兩岸合編工具書工作取得重大階段性成果,大陸版《中華語文大辭典》(電子版,收詞10萬詞條),將於今年7月發布,兩岸《中華語文大辭典》(紙質版,收詞14萬詞條)《中華科學與技術大詞典》(