漲知識!老外客戶最討厭的這些英文單詞,可別再用了!

2020-12-11 雨果網

聽到這些詞,客戶很崩潰。

早在2015年,《紐約時報》就曾刊登了一篇最令人討厭的英文詞和短語榜單,它是由美國LSSU大學公布的。當選的都是年度最易被錯用、濫用、甚至無用的英語詞彙。包括so,conversation,problematic,stakeholder,price point等。今年,LSSU大學又公布了2019年度單詞清單。

2019年度清單包含的單詞及短語有:Wheelhouse、In the books、Wrap my head around、Platform、Collusion、OTUS family of acronyms such as POTUS FLOTUS SCOTUS、Ghosting、Yeet、Litigate、Grapple、Eschew、Crusty、optics、Legally drunk 、Thought leader、Imoprtantly、Accoutrements、Most important election of our time。

隨便挑幾個詞看看老外的吐槽:

Importantly

Totally unnecessary when important is sufficient. More importantly apparently sounds more important but is also senseless.

來自德克薩斯州的Constance吐槽:當要表示「足夠重要」時,這個詞就完全沒有必要了,而more importantly雖然聽起來的意思是更重要,但對事情本身也是毫無意義的。

Platform

People use it as an excuse to rant. Facebook, Instagram, Twitter have become platforms. Even athletes call a post-game interview a "platform". Step down from the platform, already.

來自加利福尼亞的Michael吐槽:人們常喜歡用這個詞作為狂歡的藉口,Facebook,Instagram,Twitter都已經成為了平臺,甚至於運動員講賽後訪談也稱為「platform」,這已經完全脫離這個詞的本意了。另外,在LUSS的號召下,推特網友們也紛紛給出了自己最討厭的詞彙,比如bae(baby的一種寫法), 動不動就用literally(字面上來說), whatever(……之類的), selfie(自拍),Trump等等。那麼,除了被廣泛評出來的這些單詞和短語之外,在做外貿的時候,客戶有沒有特別討厭的單詞或者短語呢?答案是當然有。

讓老外客戶討厭的詞語其實有很多,比如:learnings、solutiion、resources、dovetail、teach、networking、best practice、synergies、engage、transparency...以下挑幾個比較常見的案例:

Best Practice

比如說:

we can make a best practice.

吐槽:來自德國的買家說best practice這個詞一聽就讓人感覺很絕對,似乎不會有任何改動了。這會讓我失去繼續參與的興趣。

如何替換?

We can make it in a more effective way. /

We will have a better method.

Tips:「一個更有效或者更好的方法」會讓人對於接下來的內容感興趣,可以參與討論。

Teach

比如說:

Over the next hour, I will teach you...

吐槽:來自紐約的Mike說,用teach這個詞會立刻讓人聯想到這樣的畫面:一個小學老師站在講臺上喋喋不休地說著一堆大部分人不感興趣的事。那真的太不適合商務溝通了。

如何替換?

Over the next hour, I will share... / 

Over the next hour, I will show you...

Tips:Mike說用分享或者展示意味著你接下來的行動對於聽者來說是有價值的,願意去聽的。

Learn

比如說:

During this session, you will learn...

吐槽:「學習」是一件需要花時間和精力的事情,而對於做生意的人來講,這兩樣都是極缺的,大家的時間都很寶貴。

如何替換?

During this session, you'll discover...

Tips:「發現」通常是一下子就勾起對方的興趣的詞,並且不用花費很多精力。

Details

比如說:

If you're interested, I can provide additional details.

吐槽:在他們的理念中,「細節」通常是不重要但卻很冗長的事情或者微不足道的,做生意的人時間都很寶貴,為什麼對方還要花時間聽你的「囉嗦」呢?

如何替換?

If you're interested, I can share additional insights...

Tips:「見解」通常是獨一無二且有價值的,誰不想多知道一些有價值的東西呢?

Guarantee

比如說:

We offer a money-back guarantee...

吐槽:「保證」這個詞這麼多年來一直被大家濫用,以至於現在完全失去了它的可信度。

如何替換?

We will refund your money if...

Tips:「退款」是在客戶不滿意的情況下才會發生的,用這樣明確的說法表示反倒是讓客戶感覺更可信。

除了以上這些常見的還有很多也是在商務來往中,被客戶列入「黑名單」的單詞或短語。

「黑名單」列表

take offline ✖

→ discuss at another time / chat tomorrow ✔

下次再說

deliverables ✖

→ refer to the things at that are being delivered–the reports, creative assets, presentation ✔

可交付的

synergy ✖

→ cooperation ✔

協作

low-hanging fruit ✖

→ great opportunity for growth ✔

輕鬆獲得成果

think outside the box ✖

→ think creatively / approach in a new way ✔

創造性想法

in the loop ✖

→ keep someone aware / informed / up to date ✔

保持聯繫

manage expectations ✖

→ be realistic ✔

面對現實

soft skills ✖

→ Be specific about exactly which attributes are valuable in the context of the workplace. ✔

軟性技能

case study ✖

→ success story of ✔

案例

at the end of the day ✖

→ ultimately / finally ✔

最終

best of breed ✖

→ specialists / experienced professionals / accomplished ✔

專業的

buy-in ✖

→ agreement / commitment ✔

協議,承諾

circumvent ✖

→ avoid / overcome ✔

避免

core competency ✖

→ specialize in / distinguished ✔

核心競爭力

cutting edge ✖

→ leading / progressive ✔

先進的

facilitate ✖

→ help / ease / make possible ✔

幫助

get on the same page ✖

→  agree / support ✔

達成共識

going forward ✖

→ continue...in the future ✔

展望未來

innovative ✖

→ new / distinctive ✔

新穎的

push the envelope ✖

→ try something new ✔

嘗試新的

value-added ✖

→ beneficial / additional service ✔

增值的

pissed off ✖

→ a little bit angry ✔

生氣

dovetail ✖

→ match ✔

吻合

giving 110% ✖

→ provide additional ✔

提供額外的

out of pocket ✖

→ may have a loss ✔

造成損失

drink the kool-aid ✖ 

→ make more efforts ✔

加大力度

以上這些單詞或短語雖然有些在我們看來很常見,但客戶聽到後內心其實是崩潰的。由於文化差異,讓客戶「崩潰」的詞語還有很多,不妨積累下來,或者以玩笑的方式詢問客戶,這樣不僅能拉近與對方的距離感,還能讓對方感覺到你的細心與貼心。(來源:深圳外貿圈)

以上內容屬作者個人觀點,不代表雨果網立場!本文經原作者授權轉載,轉載需經原作者授權同意。

相關焦點

  • 老外客戶最討厭的這些英文單詞,可別再用了!
    漲知識!老外客戶最討厭的這些英文單詞,可別再用了!
  • 老外討厭的這些英文單詞,可別再用了!
    早在2015年,《紐約時報》就曾刊登了一篇最令人討厭的英文詞和短語榜單,它是由美國LSSU大學公布的。
  • 老外討厭的這些英文單詞千萬別再用
    早在2015年,《紐約時報》就曾刊登了一篇最令人討厭的英文詞和短語榜單,它是由美國LSSU大學公布的。
  • 這些老外最討厭的英文單詞,你可能天天在說!
    早在2015年,《紐約時報》就曾刊登了一篇最令人討厭的英文詞和短語榜單,它是由美國LSSU大學公布的。
  • 這些外國人最討厭的英語單詞,你一直在用吧?
    然而,說起那些英文口頭禪、流行語、反覆入耳的網絡熱詞,很多老外聽到它們時,內心竟然是崩潰的。入選的詞彙中有哪些已經被你拿去提高格調了?還無視老外感受的小夥伴們趕緊跟著漲姿勢吧!看完歪果仁的吐槽,保證你再也不敢亂說英文了~
  • 不好意思,原來外國人最討厭的這些英語單詞你還一直在用!
    然而,說起那些英文口頭禪、流行語、反覆入耳的網絡熱詞,很多老外聽到它們時,內心竟然是崩潰的。入選的詞彙中有哪些已經被你拿去提高格調了?還無視老外感受的小夥伴們趕緊跟著漲姿勢吧!看完歪果仁的吐槽,保證你再也不敢亂說英文了~
  • 外貿人:不好意思,原來外國人最討厭的這些英語單詞你一直在用!
    然而,說起那些英文口頭禪、流行語、反覆入耳的網絡熱詞,很多老外聽到它們時,內心竟然是崩潰的。入選的詞彙中有哪些已經被你拿去提高格調了?還無視老外感受的小夥伴們趕緊跟著漲姿勢吧!看完歪果仁的吐槽,保證你再也不敢亂說英文了~
  • 歪果仁最討厭的這個英語單詞,你還一直在用!
    然而,說起那些英文口頭禪、流行語、反覆入耳的網絡熱詞,很多老外聽到它們時,內心確是崩潰的。曾有一大波令人討厭的英文詞和短語就登上了美國《紐約時報》,該英文榜單由美國LSSU大學公布,當選的都是「最易被錯用、濫用、甚至無用的英語詞彙」。入選的詞彙中有哪些已經被你拿去提高格調了?還無視歪果仁感受的小夥伴們趕緊漲姿勢吧!
  • 外國人最討厭的英文詞,你怎麼還在用?!
    然而,說起那些英文口頭禪、流行語、反覆入耳的網絡熱詞,很多老外聽到它們時,內心竟然是崩潰的...美國LSSU大學(Lake Superior State University)曾統計了最令人討厭的英文詞和短語,入選的都是「年度最易被錯用、濫用、甚至無用的英語詞彙」。
  • 最容易被濫用、錯用、 瞎用的英語單詞, 老外聽完都要翻白眼的那種
    其實,關鍵還是碰到了這些用詞的雷區。老外們都討厭哪些英語常用詞?我們又應該如何避免他們?來看看這篇總結吧From 21世紀英文報微信號:i21stCentury近日,一大波2015年最令人討厭的英文詞和短語就登上了美國《紐約時報》,該英文榜單由美國LSSU大學(Lake Superior State University)公布,當選的都是「年度最易被錯用、濫用、甚至無用的英語詞彙」。入選的詞彙中有哪些已經被你拿去提高格調了?
  • 別再吐槽我們的英文名了,老外起的中文名更是奇葩到無話可說
    搶不到這些的就給自己取名叫「Apple、Kitty、Sky、Windy.當時只是覺得好玩洋氣,直到後來發現,這哪裡是英文名字,這TM明明是英文單詞啊。當然,因為取名字這事也引來不少老外對我們的嘲笑,瘋狂吐槽中國人亂取英文名的現象:原來曾引以為傲的Lucy、Lily、Tom、Mike……等名字,在國外說給朋友聽時,你會收到一個蜜汁微笑。
  • 老外最討厭的英文句子,你還以此造逼格嗎?
    你的英文文採好嗎?當詞彙量和語法都不再是問題,就要學會把握語言中的感情色彩。在英文不是母語的情況下,想要體會特定用語背後給人的情感感受和細微差別,的確有難度。那不妨先來看看2015年被說英語者用爛的英文,這些詞句看似沒有錯誤,卻會讓聽者的心情做自由落體運動,一降再降。
  • 致「討厭」的單詞:求求你別再反覆折磨我的記憶了!
    眾所周知,學英語的時候,最令人「頭禿」的莫過於背單詞了。詞彙量很低的話,做題就只能是這種狀態 :)而背單詞的時候,最折磨人的,還不是「背誦與記憶」本身,而是「背了很多次之後還是不認識」。有多少次,你忍不住想控訴單詞,求求它別再反覆折磨你的記憶了?其實,背單詞純粹是一個「技術活」,它和你的記憶能力、英語水平、基礎、聰明程度甚至你的智商和基因沒有半毛錢關係。
  • 老外背單詞為什麼能背那麼快!
    某日,英大來瀏覽國外網站,突然發現了一個老外分享的背詞方法。頓時恍然大悟,原來老外是這樣背單詞的,怪不得他們背的單詞都忘不掉呢!
  • 入侵了英文的漢語,這些受到中文影響的英文單詞你知道嗎?
    這些中國元素不僅慢慢的進入了世界各國的生活當中,以英語為例,受到中國影響而誕生的英語單詞就有不少,這些有著中國底蘊的英文單詞,甚至有歪果仁都不知道是來源於中國,下面言靈君帶大家感受一下吧。完全受到中國影響而誕生的英文單詞,最具代表性的是枸杞。在英文當中,這種中國藥材都被念作「goji」,很多的老外知道「goji」,但是卻不清楚這是來源於中國。
  • 漲知識!這些英文單詞竟然來自中文?
    我們都知道有很多英文單詞來源於法語和阿拉伯語但你知道嗎其實還有很多英文單詞來自中文的後來被英國人帶回英國,將主料改為番茄,成為了西方最常見的調味品。Lichee / Leechee | 荔枝在這個文化交融的時代,中西方文化相碰撞,總有一些驚喜之處,而當英文當中沒有能夠合適描述的詞彙,音譯就會是一個不錯的選擇。
  • 老外突然打來電話,外貿新手英文差如何應對?
    學校裡學的再好,會寫不會說啊,中國應試教育,你懂的。所以你要學會正宗的英語口語,那麼一定要多和老外聊天。不是每個外貿工作者的英文水平都是鋼鋼的,而事實上大部分人英語水平並沒有達到多少級,也不是英語專業,也不懂外貿專業英語,口語和聽力更不用談了,平時在工作中看到老外的郵件,也只能合著網絡翻譯才看懂,最怕的就是老外突然打電話過來,尤其是那上結帶地方口音的非英語語言國家,尤其是印度佬,中東老,有時候,也許直到老外打完電話還不知道是誰,這嚴重影響了工作效率和結果。
  • 這些單詞絕對沒法翻譯成中文!而對老外來說,這些中文...
    你永遠無法讓一個澳洲人真正了解中文的博大精深,他們不懂 「關係」的重要性,也不理解「和諧」 是怎麼變成一個動詞的,更沒法感受「24字社會主義核心價值觀」,同樣,英文裡也有不少單詞沒法直譯成中文,即便英語包含了10250109個單詞,還是無法做到100%切換,
  • PPT的英文縮寫別再這麼讀了,外國同事可能根本聽不懂!
    那麼「PPT」用英語口語要怎麼讀?「PPT」這個合成單詞拆分出來又是怎樣的新詞?PPT是Powerpoint的英文縮寫,表示「幻燈片或演示文稿」,雖然我們經常把「PPT」讀成「P-P-T」,但是外國朋友並不知道你說的是「Powerpoint」。
  • 中國白領最愛插的英文單詞 今天你用了嗎
    有人認為把中文和英文混在一起特別傻,特別裝;也有人覺得這樣說非常有用,利於有效溝通。你們覺得呢?以下10個是中國白領最常用的商務英文單詞,看看你是不是每天都在念叨呢?  1. Proposal (提案)  例句:你今天寫一個proposal給我吧。  分析:這種說法肯定出現的最多。在《杜拉拉升職記》中也聽到過。