今日筆者與大家分享-英漢雙語:在阿塔卡馬海溝-7500米深處,三種新魚類被發現
Scientists say they have discovered three new speciesof fish in one of the deepest places on Earth.All three species were found in the Pacific Ocean, off the coast of Chile and Peru. They were deep in the Atacama Trench -- 7,500 meters below the surface. 科學家稱他們在地球最深處發現了三種新的魚類。這三個物種都是在太平洋智利和秘魯海岸附近發現的。他們深埋在阿塔卡馬海溝——水下7500米。
Researchers from Britain’s Newcastle University say the new species have been given temporary names based on their coloring. They are known as 『the pink, the blue and the purple Atacama Snailfish.』The three snailfish species are different from most other fish. Their unusual bodies are built to deal with the cold water and extreme pressure deep in the ocean. 英國紐卡斯爾大學的研究人員表示,這種新物種已經根據它們的顏色被賦予了臨時名稱。它們被稱為「粉色、藍色和紫色的阿塔卡馬蝸牛魚」。這三種魚類不同於大多數其他魚類。它們不同尋常的身體是為了應對深海的冷水和極端壓力而建造的。
All three are small and translucent, meaning light can pass through their skin. They also have no scales on the skin for protection.Thomas Linley is with Newscastle University. He said in a statement, 「the hardest structures in their bodies are the bones in their inner ear which give them balance and their teeth. Without the extreme pressure and cold to support their bodies they are extremely fragile and melt rapidly when brought to the surface.」這三種魚都很小而且半透明,這意味著光線可以穿過它們的皮膚。它們的皮膚上也沒有鱗片來保護自己。 託馬斯·林利 就職於新聞廣播大學。他在一份聲明中說,「他們身體裡最堅硬的結構是內耳裡的骨頭,這些骨頭給了他們平衡和牙齒。」沒有極端的壓力和寒冷來支撐它們的身體,它們非常脆弱,一旦被帶到地面就會迅速融化。
A team of 40 scientists from 17 nations captured video of the fish in their natural environment.Other scientists say the 「blue」 Atacama Snailfish appeared to be a rare 「winged」 snailfish. But it has long fin and big head similar to the Ethereal Snailfish off the coast of Mariana Islands.The 「pink」 was closer in appearance to the Mariana Snailfish, a species found in the deepest part of Mariana Trench on the other side of the Pacific. 一個由來自17個國家的40名科學家組成的小組捕捉到了這種魚在自然環境中的視頻。其他科學家說,這種「藍色」的阿塔卡馬蝸牛似乎是一種罕見的「有翅膀」的蝸牛。但它有長鰭和大腦袋,類似於馬裡亞納群島海岸外飄逸的蝸牛魚。
The third species is a small purple snailfish. It is similar to fish living at the depth of 3,500 meters. One of the purple snailfish, about 9 centimeters long, was brought to the surface for further study. 這條「粉色」的魚看起來更像馬裡亞納海狗,這是一種生活在太平洋另一邊馬裡亞納海溝最深處的魚。第三種是紫色的小蝸牛。它類似於生活在3500米深處的魚。一條長約9釐米的紫蝸牛被帶到水面進行進一步研究。
In addition to the discovery of the new species of snailfish, scientists also captured rare video of long-legged isopods, known as Munnopsids. The shellfish has a small body, about the size of a human hand. It can swim backwards and upside down using its extremely long legs.The scientists say what they have found in the deep sea is an environment rich with many species in large numbers. 除了發現了新種類的蝸牛魚,科學家們還捕捉到了罕見的長腿等足類動物的視頻,這種動物被稱為門諾類。這種貝類的身體很小,只有人手大小。它可以用它超長的腿前後遊。
註明:關於英語閱讀,您有什麼想法呢?本文及圖片來自於網絡,由樂英語教育作者翻譯編輯整理,如有侵權,請告知刪除。