(音頻主播:皮卡丘)
老外說的"boys will be boys"
「江山易改,本性難移」
細想一下,生活中遇到一些小男孩調皮或者胡鬧的時候,我們很少感到驚訝,因為小孩子淘氣是很正常的,這也是他們的天性之一,所以"boys will be boys"用來形容「本性難移」。
A:Well, Pikachu is late for practice again."boys will be boys"是很地道的日常口語"blind"指「瞎的,失明的」
字面意思是「盲人指導盲人」
其實就是:外行人指導外行人
①I lost £500 in a card game last night, but that's life - easy come, easy go.昨晚我在一場紙牌遊戲中輸了500英鎊,但那就是生活——來得快,去得也快。②Time always easy come easy go.
如果我們想要形容東西很難得到
我們可以用:sth is hard to come byA happy life isn't hard to come by, the trick is to not regret the choices you made along the way.
平安喜樂的日子不難有,關鍵在於不要為你做出的任何選擇而感到後悔。
lipstick是口紅
給豬塗口紅是怎麼樣的一個體驗?
歐巴馬曾說過這樣一句話
「You can put lipstick on a pig, it's still a pig. 」
「你可以給豬塗口紅,但是它仍然是一隻豬」
lipstick on a pig這個俚語真正的含義是:
比喻想要把醜陋的事物變美好而做的無用功
Putting a new phone cover on a broken phone, it’s like putting lipstick on a pig.
將一個新的手機殼套在破手機上,破手機依舊是破的,沒有用。
掃描下方二維碼後發送關鍵詞【小豬佩奇】獲得英文版全集!