我們都知道boy是男孩的意思
那「boys will be boys」是什麼意思呢?
一般而言,男孩淘氣是天性,
所以"boys will be boys"用來調侃
"男孩子就這樣「,有點「本性難移」的意思
Tom sneaked out of class yestersay.
湯姆昨天逃學了。
Oh, don't be panic. Boys will be boys.
別驚慌。男孩不都這樣嘛!
生活中,我們還會更嚴肅地說
」一個人真是本性難改「
這時候就需要用更正式一點的
江山易改,本性難移!
比如:
-I know that was not cool, but I just did it.
我知道那樣不太好, 但我還是做了。
-Nature always wins.
江山易改本性難移。
也可以說:
stay the same 保持一樣
never change 不做出改變
Old habits die hard. 舊習難改
-It seems like you've stayed the same.
看起來你還是沒變。
-People like you will never change.
像你這樣的人是永遠不會變的。
-I just can't quit smoking.
You know old habits die hard.
我戒不掉煙,真是舊習難改啊。
大家學會了嗎?
- THE END -
識別二維碼
關注愛思熊教育
為您提供真實可靠的海外教育資源
誠邀更多學校和機構預約培訓和洽談合作
歡迎直接聯繫Ice老師:18601108174