消滅假英語
想查看往期俚語筆記?
請關注本號,並查看往期的歷史消息
jobs for the boys不是"給男孩的工作",真正意思, 99%的人不知道...
今日的表達是:jobs for the boys
它的英文解釋是:
Employment or other benefits given to people who are closely connected, such as friends, relatives, or supporters.Primarily heard in UK, Australia.
它的中文釋義是:
給予關係密切的人,如朋友、親戚或支持者的就業或其他福利。主要在英國和澳大利亞可以聽到。
這不就是中國的「裙帶關係」「開後門」的工作嗎?
你學會了嗎?
小例句:
1、Many people have accused the company of being largely maded up of jobs for the boys.
許多人指責這家公司僱傭的員工大部分是靠關係的。
2、The city officials here are completely corrupt. Most of their jobs are jobs for the boys.
這裡的市政官員是完全腐敗的。他們的大部分工作是得靠裙帶關係的。
小作業:You aren't likely to find an employee who isn't related to someone alse in one way or another in the office. This is typically a "jobs for the boys" company.今日小測驗
英語短語「nose job」是什麼意思呢?
例句:He wants to do a nose job with the money he earned from the restaurant, but I don't want him to do it.
A. 鼻子整形手術
B. 嗤之以鼻
C. 低賤的工作
D. 酒糟鼻
請同學們下拉到文末寫留言,寫出你的答案~明天記得來對答案哦
語音版請在抖音搜索:iiispeak
本文為口語天天練原創©Copyright,轉載引用請留言
每天學習一個地道口語,
讓你的英語更加native!
前一期筆記複習☞ fly是飛行,light是輕的,fly light是什麼意思?你一定猜不到....
↓點擊左下角「閱讀原文」
查看無字幕看美劇的方法