中新社北京八月二十一日電 題:九萬的士司機磨練英語
中新社記者 沈嘉 劉軍
北京近九萬的士司機正在奧運會倒計時的滴答聲下抓緊練習英語。
按照官方的期望,北京的士司機將很快能自如地用英語和客人打招呼,帶他們去其指定的地方。也許他們中的佼佼者還有可能向客人們吹噓一下中國的頭號籃球明星姚明,或者眉飛色舞地介紹北京的小吃。
中旅出租汽車公司司機陳健就很喜歡和外國客人「侃大山」,為此,他常常特地到秀水街和涉外賓館拉客。「最近幾年我自學了《新概念英語》的一二三冊,現在和外國朋友對話基本沒問題,我的聽力還不錯。」陳健說。「北京計程車行業正在對所有的士司機進行培訓,但他們教的方法可能需要一些改變。」
據了解,北京許多的士司機都在使用漢字諧音版的英語課本。例如,「summer palace (頤和園)」在教材中被標註為「撒磨拍力斯」,「fifteen(十五)」被標註為「非夫停」。陳健撇撇嘴,「這樣可說不了地道的英文。」
王子出租汽車公司的士司機李勇試過這種辦法。「學歷低、年紀大些的司機只有這麼學才記得住。」李勇說。「雖然一般情況都能應付,但外國客人的發音語調和我們學的不一樣,有時聽不太懂。」他說,「不過還好,許多外國乘客都帶著寫有中文地址的小卡片上車,或者直接在地圖上指。現在『中國通』越來越多,中文說的不比我差。」
對於溝通中可能出現的麻煩,北京正在嘗試折中的辦法。奧運測試賽期間,北京部分的士裝設了翻譯系統,協助司機與乘客溝通。首汽公司的李師傅在此次奧運測試賽期間負責朝陽公園沙灘排球場的接待任務。他的手機開通了在線翻譯系統的專線電話,可以提供英文、日文、韓文的翻譯服務,他覺得用起來效果不錯。
責編:李二慶