外語教育 勾劃未來
⊙-⊙
打工人,打工魂,打工就是人上人
只要我工作夠努力,老闆能再提法拉利
學好英語才能打好工呀,那麼「打工人」用英語怎麼說呢?
1. corporate slave 「公司的奴隸」,為公司賣命
You will miss your schooldays when you become acorporate slave.
做了打工人,你就會懷念校園時光了。
Prioritise doing the things that make you happy and the things that bring you a sense of fulfillment, being acorporate slaveis not.
先去做那些讓你感到快樂和滿足的事情,做個打工人可不會帶來這些。
2. breadwinner (尤指家庭中唯一的)養家餬口的人
More women are their family's mainbreadwinnerthan ever before
更多的女性正在成為家庭的主要經濟支柱
Her father is a realbreadwinnerof the family!
她父親可是家裡真正的經濟支柱
3. odd jobber 做雜活的人,臨時工
In the spring, I'll get an odd jobber to fix it. 到春天的時候,我會找個臨時工來修修。
4. wage earner 僱傭勞動者,常指從事體力勞動的工人
Bothwage earnersand salaried officials were protected by the new regulations.
賺工資的工人和高級職員都受到新法規的保護
5. white-collar worker 白領工人
White-collar workershave more flexibility than they used to.
白領工人們工作比之前更為靈活。
6. blue-collar workers 藍領工人(從事體力勞動的人)
Some popular folk songs reflect the aspirations and struggles ofblue-collar workers.
一些流行民歌反映了藍領一族的抱負和奮鬥
7. employee 僱員
a governmentemployee
一名政府僱員。
你們學會了嗎?
我們明天見!
喜歡今天的文章,別忘了在文末右下角點個「在看」,並轉發給更多人看。
-END-
【版權說明】
文章來源於網絡。版權歸原作者所有;
東方紅外語研究社尊重原創,如涉及版權問題請聯繫我們處理。