外語教育 勾劃未來
⊙-⊙
9月開學,一晃眼間,期末就要到了。返回家鄉時,很多人會有回當初的學校看看的習慣,對於已經畢業的寶寶們,是不是也很想回自己的母校看看呢?
那麼,在英語裡,母校用英語要怎麼說?難道是mother school?
嗯...這一看就也太中式英語了...「母校」的正確表達應該是alma mater[ lm me t ],也可以直接說成alma。
例:Cambridge University is her alma mater.
劍橋大學是她的母校。
與此相關的,校友也有兩個類似的詞,分別是alumnus(男校友)/alumna(女校友)。
嗯,那「母語」你知道怎麼說嗎?Mother language?實際上,在國外,母語的表達是native language,就相當於我們的普通話。另一種是mother tongue,相當於我們的當地方言。
你們學會了嗎?
我們明天見!
喜歡今天的文章,別忘了在文末右下角點個「在看」,並轉發給更多人看。
-END-
【版權說明】
文章來源於網絡。版權歸原作者所有;
東方紅外語研究社尊重原創,如涉及版權問題請聯繫我們處理。