《詠雪》譯文及注釋

2020-12-25 中考網

譯文
謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,給子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」他哥哥的長子謝朗說:「在空中撒鹽差不多可以相比。」另一個哥哥的女兒說:「不如比作柳絮憑藉著風飛舞。」太傅大笑起來。她就是謝奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。

注釋
謝太傅:即謝安(.320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。做過吳興太守、侍 中、吏部尚書、中護軍等官職。死後追贈為太傅。
內集:家庭聚會。
兒女:子侄輩。
講論文義:講解詩文。
俄而:不久,不一會兒。
驟:急,緊。
欣然:高興的樣子。
何所似:像什麼。何,什麼;似,像。
胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。
差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。
未若:倒不如。
因:憑藉。
即:是。
無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。
王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。

   歡迎使用手機、平板等行動裝置訪問中考網,2020中考一路陪伴同行!>>點擊查看

相關焦點

  • 《詠雪》《楊氏之子》閱讀練習及答案翻譯
    閱讀《詠雪》和《楊氏之子》,按要求回答問題。(10分)詠雪謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟公欣然曰白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」【注釋】①惠:通「慧」。②孔君平:孔坦,字君平,會稽山陰人,為人方直,有名望。③詣:拜見。20.解釋下面加點詞語的意思。
  • 老子《道德經》全文及譯文、注釋
    譯文天地是無所謂仁慈的,它沒有仁愛,對待萬事萬物就像對待芻狗一樣,任憑萬物自生自滅。聖人也是沒有仁受的,也同樣像芻狗那樣對待百姓,任憑人們自作自息。天地之間,豈不像個風箱一樣嗎?它空虛而不枯竭,越鼓動風就越多,生生不息。政令繁多反而更加使人困惑,更行不通,不如保持虛靜。 注釋①芻(chu)狗:用草紮成的狗。
  • 《多寶塔碑》原文及譯文(帶注釋、注音)
    2.下劃線表示有注釋。【原文】大唐/西京/千福寺/多寶佛塔/感應碑文。【注釋】西京:即長安(今西安)。感應碑:奉皇帝的敕令、感應皇帝的聖德而立的碑。【譯文】(這是此碑的碑額)為紀述大唐西京千福寺內修建多寶佛塔而立的碑文。【原文】南陽/岑(cén)勳/撰。
  • 孫過庭《書譜》原文及譯文(帶注釋、注音)
    相關說明:1.下劃線表示有注釋。2.「[ ]」符號用在譯文中,是針對比較長的段落、為了通讀全段文字內容而標註的關聯詞語。3.文中藍色標註文字為注釋,棕色標註文字表示對部分內容的總結和備註。【原文】書譜卷上 吳郡孫過庭撰【注釋】書譜卷上:關於何為上卷,何為下卷,目前存在很大的爭議。
  • 古詩三百首小學生必備,帶譯文及注釋(耗時一周整理)
    譯文春日裡貪睡不知不覺天就亮了,到處可以聽見小鳥的鳴叫聲。回想昨夜的陣陣風雨聲,不知吹落了多少嬌美的春花。注釋曉:天剛亮的時候,春曉:春天的早晨。譯文所有的山上,飛鳥的身影已經絕跡,所有道路都不見人的蹤跡。江面孤舟上,一位披戴著蓑笠的老翁,獨自在大雪覆蓋的寒冷江面上垂釣。注釋絕:無,沒有。
  • 統編版語文二年級下冊古詩與日積月累(注釋、譯文)
    統編版語文二年級下冊古詩與日積月累 (注釋、譯文) 第 1 課 古詩二首(第 1-2 頁) 村居
  • 二年級上冊語文:全冊古詩文注釋、譯文、賞析,值得收藏!
    學習古詩要求學生掌握古詩注釋和譯文,還要多了解古詩賞析,詩人作詩的背景等。為了幫助孩子更好地掌握古詩,今天分享一份部編人教版二年級上冊語文全冊古詩文注釋及譯文,讓孩子了解古詩的意思,快速掌握古詩,提高學習效率。大家記得關注我,點讚,轉發,收藏!
  • 統編版語文一年級上冊古詩與日積月累((注釋、譯文)
    統編版語文一年級上冊古詩與日積月累(注釋、譯文)日積月累一(第16頁)詠鵝[唐] 駱賓王鵝鵝鵝,曲項向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。譯文&34;面向藍天,一群鵝兒伸著彎曲的脖子在歌唱。潔白的羽毛漂浮在碧綠水面,紅紅的腳掌撥動著清清水波。注釋曲項:彎著脖子。歌:長鳴。撥:划動。
  • 荀子-勸學第一題解+原文+注釋+譯文
    [注釋](1)跂(q!企):通「企」,踮起腳後跟。(2)生:通「性」,指人的資質。(3)這句喻指君子憑藉學習賢師益友來提高自己的修養。[譯文]我曾經整天地思索,但不如學習片刻之所得;我曾經踮起腳跟瞭望,但不如登上高處所見之廣闊。登上高處招手,手臂並沒有加長,但遠處的人能看得見;順著風向呼喊,聲音並沒有加強,但聽見的人覺得很清楚。
  • 【08《世說新語-詠雪》】課文朗讀+注釋+翻譯
    點擊上方的「彭波語文工作室」馬上關注公眾號■■■■■08《世說新語二則-詠雪》文 | 劉義慶
  • 《詩經》全文譯文+注釋
    由於《詩經》全文帶注釋和譯文較長,小編從明天開始,會按照上圖表格,按類別陸續發完305篇詩經。
  • 2020最新部編五年級下冊古詩文+注釋+譯文,可列印
    2020最新部編五年級下冊古詩文+注釋+譯文,文末有可以列印的圖片。注釋1、耘田:除草。2、績麻:把麻搓成線。注釋1、遊子:古代稱遠遊旅居的人。2、吟:體名稱。注釋1、青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大將哥舒翰築城於此,置神威軍戍守。2、長云:層層濃雲。
  • 2018初中語文文言文翻譯之詠雪
    下面是《2018初中語文文言文翻譯之詠雪》,僅供參考!   譯文     謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」他哥哥的長子謝朗說:「在空中撒鹽差不多可以相比。」謝安大哥的女兒說:「不如比作柳絮憑藉著風飛舞。」太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
  • 統編版語文四年級上冊古詩與日積月累((注釋、譯文)
    統編版語文四年級上冊古詩與日積月累(注釋、譯文)日積月累一(第14頁)鹿柴[唐]王維空山不見人,但聞人語響。返景入深林,復照青苔上。譯文幽靜的山谷裡看不見人,只聽到人說話的聲音。落日的影暈映入了深林,又照在幽暗處的青苔上。注釋鹿柴(zhài):王維在輞川別業的勝景之一(在今陝西省藍田縣西南)。柴:通&34;、&34;,用樹木圍成的柵欄。但:只。
  • 三年級上冊語文:全冊古詩、譯文、注釋、詩句賞析,資料必備
    今天給大家分享一份部編人教版三年級上冊語文:全冊古詩、譯文、注釋、詩句賞析。這份資料能幫助孩子快速地掌握古詩精髓,學古詩變得輕鬆。記得關注我、點讚、轉發、再收藏!通過字詞注釋,能讓孩子更直白的了解古詩的意思,學會翻譯古詩,了解古詩作者的思想文化,還有歷史背景,豐富學識。
  • 《詩經》全文(帶注釋和譯文)(國風2)
    《詩經》全文 (帶注釋和譯文)春秋·孔丘《詩經》是我國第一部詩歌總集,先秦時代稱為「詩」或「詩三百」,孔子加以了整理。漢武帝採納董仲舒「罷黜百家,獨尊儒術」的建議,尊「詩」為經典,定名為《詩經》。因此所有詩歌均有詳細註解(個別還配有譯文),這些註解除了參照一些比較流行的版本以外,也加入了一些個人觀點,希望對各位閱讀帶來一些幫助。本典籍分 共 4 章,收錄 305 篇作品。【說明】古籍整理中經常存在「脫字」現象,同時也有個別生僻字符無法採用目前的中文字符集顯示,因此網頁中將分別採用替代字符加以表示。
  • 小學古詩大全匯總:小學生必背75首古詩全文(帶譯文及注釋)
    小學生必背古詩75首(附譯文及注釋)1、江南【漢樂府】江南可採蓮,蓮葉何田田。譯文「鵝,鵝,鵝!」面向藍天,一群鵝兒伸著彎曲的脖子在歌唱。白色的身體漂浮在碧綠水面,紅紅的腳掌撥動著清清水波。注釋曲項:彎著脖子。
  • 統編版語文三年級上冊古詩與日積月累((注釋、譯文)
    統編版語文三年級上冊古詩與日積月累(注釋、譯文)日積月累一(第12頁)所見[清]袁枚牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。譯文牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在樹林裡迴蕩。忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,於是馬上停止唱歌,靜悄悄地站立在樹旁。注釋牧童:指放牛的孩子。振:振蕩;迴蕩。說明牧童的歌聲嘹亮。林樾(yuè):指道旁成蔭的樹。欲:想要。
  • 統編版語文二年級上冊古詩與日積月累((注釋、譯文)
    統編版語文二年級上冊古詩與日積月累(注釋、譯文)日積月累一(第13頁)梅花[宋] 王安石牆角數枝梅,凌寒獨自開。遙知不是雪,為有暗香來。譯文牆角有幾枝梅花,正冒著嚴寒獨自盛開。遠遠的就知道潔白的梅花不是雪,因為有梅花的幽香傳來。注釋凌寒:冒著嚴寒。遙:遠遠地。知:知道。為(wèi):因為。暗香:指梅花的幽香。
  • 詠雪「打油詩」
    有一年冬天,下了一場大雪,張打油坐在家裡,眼望窗外一片雪白,不禁詩興大發,寫了一首「詠雪詩」:  江上一籠統,井上黑窟窿。  黃狗身上白,白狗身上腫。  應該說,這首詩沒有一個「雪」字,對雪景卻描繪得很逼真;近景、遠景、動物、靜物都寫到了。「籠統」,形容一片白茫茫的世界。雪片飄灑大地,但蓋不住井口,它自然是個「黑窟窿」。