最近,「形意太極拳」大師馬保國火了,跟著他火的還有「耗子尾汁」(好自為之)和「不講武德」等梗,下面我們就來看下相關的英文怎麼說吧~
「武德」怎講?
武術 wushu; martial arts;kung fu
武德 ethics in martial arts
不講武德 have no martial ethics; do not observe wushu ethics
年輕人不講武德 The two young men violated the wushu ethics.
耗子尾汁,怎麼說?
好自為之 conduct oneself well; look out for yourself
其他相關表達:
太極拳 shadow-boxing; Taijiquan; tai chi chuan
太極拳大師 Tai Chi master
空手道 karate
擊倒 knockout
荒唐的比賽 farcical fight
習武之人 wushu practitioner; martial arts practitioner; kung fu practitioner
武術教練 wushu instructor; martial arts instructor
武術大師 wushu master; martial arts grandmaster
功夫明星 martial arts action star
品行端正的人 person of upstanding character
喵君編輯,來源網絡
你學會了嗎?
來源:華南翻譯市場,喵君編輯,來源網絡