寒流來了,大家這幾天外出時有沒有被「凍哭」呢?
今天教給大家一些關於「冷」的日語的常用表達,大家在學習日語的同時一定要注意保暖。
寒い
解釋:
形容環境帶給人不快感一般寒冷。感覺到冷。
例:
冬ふゆは寒さむいです。
冬天冷。
寒すぎる
解釋:
「寒い」+「すぎる」
形容環境過度寒冷。
例:
冬ふゆは寒さむすぎます。
冬天太冷。
寒すぎてたまらない・いと寒し・すごく(とても)寒い
解釋:
都是表達太冷了的意思。
日語之中沒有「凍成狗」這個表達,如要翻譯成「寒すぎて犬になる」需要在後面加上這個句子在中文語境中的解釋,最好不要用音讀「どんちぇんごう」來表達「凍成狗」。
「たまらない」是用於翻譯表達程度的常用句型。
「いと寒し」有一種文言文的感覺。「いと」等於「すごく」「とても」。
「寒し」ク活用形容詞終止型。
例:
今日きょうは寒さむすぎてたまらない・今日きょうはすごく寒さむいです。
今天太冷了。
北海道ほっかいどうの冬ふゆはいと寒さむし。
北海道的冬天甚冷。
すごい寒い・鬼のように寒い・鬼寒い・チョー寒い・超寒い
解釋:
超冷,鬼冷。
網絡用語,流行語,日本人稱之為笨蛋用語。不可以用於寫作。
例:
今日きょうはすごい寒さむから、布団ふとんからでたくないです(つД`)ノ
今天太冷了不想起床。
寒さに負ける
解釋:
指寒冷的天氣使健康程度下降。
例:
寒さむさに負まけない體からだをつくる。
鍛鍊成不畏嚴寒的強健體魄。
寒すぎて泣く
解釋:
凍哭。
例:
寒流かんりゅうが流ながれたため寒さむすぎて泣ないた。
寒流來了把我凍哭了。
寒すぎて頭が動かない・働かない
解釋:
凍傻。
例:
外そとは寒さむすぎて頭あたまが動うごかない。
外面太冷把我凍傻了。
寒すぎて凍る
解釋:
凍僵。
例:
暖房だんぼうのない部屋へやにいたら寒さむすぎて凍こおった。
我在沒有暖氣的屋子裡凍僵了。
寒すぎてしもやけになる
解釋:
凍傷。凍出凍瘡。
例:
外そとで長時間ちょうじかんに歩あるいていたら、足あしが寒さむすぎてしもやけになった。
在外面走太久腳生凍瘡了。
寒すぎて死にそう
解釋:
冷得要死。
例:
マイナス30度ぐらいの気溫きおんはマジで寒さむすぎて死しにそう。
零下30度真是要把人凍死。
你家那裡的溫度屬於 「凍哭、凍傻、凍僵、凍傷」中的哪一個級別呢?大家出門前可一定要記得多加衣服呀!