十二生肖在英語裡怎麼說?

2021-03-01 愛爾蘭門戶
導語

對於「我屬豬」='I'm pig'等諸多說法,小編已經不想吐槽了。


十二生肖的12種動物:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龍:Dragon,蛇:Snake,馬:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,雞:Rooster,狗:Dog,豬:Boar。

漢語中,人們往往以十二生肖中的動物來比喻人,即把不同(性格、特徵、習性等)的人比作動物,如常 以「毒如蛇蠍」,「笨豬」、「膽小如鼠」來比喻心毒手辣的人、笨人、膽小怯懦的人等。英語中同樣可用十二生肖中的動物喻人,其所表達的意思更加廣泛而有趣。

英語中,當談個人出生的屬相時,表達為:

「What animal sign were you born under? 你屬什麼?

I was born in the year of the Rat. / Mine is the Rat.(我屬鼠。)」

 「今年是我的本命年」用英語來說就是:

This year is my year of fate.

This year is my animal year.

This year is my birth year.

This year is my big year

現在跟小編一起來看看吧:

——Rat 



英語中用以比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學生、下流女人。

 

當看到smell a rat這一詞組時,是指人們懷疑在做錯某事。a rat race則表示激烈的競爭。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求安全或一看見困難便躲得老遠的人。) 

——Ox 



  

涉及「牛」的漢語成語很多,如「對牛彈琴」、「牛蹄之涔」等。英語中涉及「Ox」的表達方式則不多。用Ox -eyed形容眼睛大的人;用短語The black Ox has trod on sb’s foot表示災禍已降臨到某人頭上。

——Tiger 


  

指兇惡的人,虎狼之徒;英國人指穿制服的馬夫;口語中常指比賽的勁敵。中國和東南亞國家常以Paper tiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人。詞組ride the tiger表示以非常不確定或危險的方式生活。 

——Hare 


  

在英國俚語中,hare指坐車不買票的人。與hare組成的詞組有:make a hare of sb.愚弄某人。starta hare. 在討論中提出枝節問題。 
  

例如:You start a hare ever timeat the meeting. 每次討論你都提出與題無關的問題。 
  

英語中有許多關於兔的諺語,如: 

1. First catch your hare. 勿謀之過早(意指:不要過於樂觀)。 
2. You cannot run with the hare and huntwith hounde. 不能兩面討好(意指:不要耍兩面派)。

——Dragon




龍在中國人民的心目中佔有崇高的位置,有關龍的成語非常多,且含有褒義。如「龍躍鳳鳴」、「龍驤虎步」等。在外國語言中,讚揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如「dragon」指兇暴的人,嚴厲的人,兇惡嚴格的監護人,兇惡的老婦人(尤指很少給在其看管下姑娘自由的老婦人)等。以dragon組成的詞組也多含貶義。

如dragon’s teeth :相互爭鬥的根源;排列或多層的楔形反坦克混克混凝土障礙物。

the old Dragon:魔鬼。

——Snake 


  

指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;美國俚語指追求和欺騙少女的男子或男阿飛。由此看到,在英語中,「snake」往往含有貶義。如: 
John’s behavior should him to be a snake. 約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。 
  

與snake組成的成語習語、諺語有許多,簡舉幾例: 


a snake in the grass. 潛伏的敵人或危險。 
to warm a snake in one’s bosom. 養虎貽患,姑息壞人。Takd heed of the snake in the grass. 草裡防蛇。

——Horse 


  

英美國家的人很喜歡馬,因此,用「horse」這個詞組成的詞組、成語、諺語非常之多,此舉幾例: 

1. get on the high horse. 擺架子,目空一切。 
2. work like a horse. 辛苦的幹活。 
3. horse doctor. 獸醫、庸醫。 
4. dark horse. 競爭中出人意料的獲勝者。 
  

如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination. 那個無名小卒在競爭中獲勝時,投票者無不大吃一驚。

——Sheep 


  

英語中指害羞而忸怩的人,膽小鬼,馴服的人。

有關sheep的諺語不少。 


1. As well be hanged for a sheep as a lamb. 偷羊偷羔都是絞(死);偷大偷小統是賊(意指:一不做,二不休)。 
2. There’s a black sheep in every flock.每一羊群裡都會有一隻黑羊,醜兒子家家有(意指:每個家裡都會有個敗家子。) 
3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf. 甘心做綿羊,早晚餵豹狼(人弱受人欺)。 
4. The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton. 羊向狼乞求和平,很快就會變成羊肉(意指,切勿向敵人乞求和平)。

——Monkey 


monkey作名詞時指頑童、淘氣鬼,猴子似的人,易受欺的人。

如:What are you doing, you young monkey !你在幹什麼呀,小搗蛋鬼! 


monkey作動詞時指胡鬧、瞎弄、搗蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄電視機!
  

與monkey一詞搭配的詞組、習語和俚語很多非常有趣。

如:put sb’s monkey up. 使某人生氣,激怒某人;

Your last word has really put his monkey up. 你最後一句話實在使他大為生氣;

又如:make a monkey of 愚弄;

a monkey with a long tail. 抵押;

get the monkey off. 戒除吸毒惡習;

have a monkey on one’s back. 毒癮很深。

——Rooster、Cock 
  


指首領,頭目,神氣十足的人,與cock組成的詞組多姿多彩,

如:Cock of the walk /school. 支配別人的人;

a cock of the loft / dung hill. 在小天地中稱王稱霸的人;

Live like fighting cocke. 生活很好,尤指吃得好;

Cock - and - bull story. 荒誕的故事,無稽之談。 
  

用cock表達的諺語:It is a sad house where the hen crows louder than the cock. 牝雞司晨,家之不祥(意指:丈夫軟弱而一切由妻子作主的家庭是不會幸福的,當然這是一種夫權思想)。

十一——Dog 




漢語中常用「狗」比喻人,如「忠實走狗」、「看家狗」,成語「狗苟蠅營」、「狗彘不若」等。在英語中除了喻人外,還有豐富多彩的詞組、諺語等。 


dog作名詞時指無賴漢,壞蛋、廢物,不受喜愛(或歡迎)的人。有時加形容詞修飾可指各種人,

如:You dirty dog!你這個壞小子!

a lucky dog. 幸運兒;a dumb dog. 沉默不語的人,

a sly dog. 暗中尋歡的人和暗地裡偷雞摸狗的人;

a dog in the manger. 佔著茅坑不拉屎的人。 
  

用dog表達的諺語: 


1. Barking dogs seldom bite. 吠犬不咬人(意指:對於高聲發出恐嚇,或慣於大聲吼叫的人,勿須當真)。 
2. Every dog has his day. 凡人皆有得意日(意指:大家都有走運的一天)。
3. Dog does not eat dog. 同類不相殘;同室不操戈。

十二——Boar 


  

在英語中boar一詞指未閹割的公豬和公野豬,涉及豬的詞語有pig(豬、小豬、野豬),hog(食用豬)、sow(牝豬),swine(豬:舊用法)。十二生肖用boar,比喻貪婪、骯。

編輯  Melinda

《愛爾蘭新島傳媒》精心編輯,如需轉載,請聯繫「愛爾蘭新島傳媒」公眾號授權。保護智慧財產權,從點滴做起。

推薦閱讀:點擊下方文字閱讀

歐盟國家最低工資標準大盤點,愛爾蘭居第二

【盤點】愛爾蘭的那些「世界領先」

【解讀】外國駕照換取愛爾蘭駕照詳解+愛爾蘭駕照申請攻略

你為什麼喜歡愛爾蘭人?

在愛爾蘭養倆孩子多少錢?

【詳解】愛爾蘭社會福利體系介紹

你以為愛爾蘭的孩子躺著也能上大學?

攝影手記|高威,2020歐洲文化之都

我在愛爾蘭的故事,你的歐洲故事,他們歐洲人的故事——世界這麼大,我們和你一起去看看:看人,看風景,聽故事——愛爾蘭新島傳媒的記者與編輯,通過親聞親歷所思所感,告訴你一個最鮮活最真實的歐洲。

相關焦點

  • 十二生肖用英語怎麼說?
    中國的生肖年用英文怎麼說呢?十二生肖有沒有歷史傳說呢?今天的推送中,讓我們看看,中國的十二生肖有著什麼樣的傳奇故事。先看看下面這段視頻:視頻中說,傳說十二生肖是由玉皇大帝選出來的。他老人家舉辦了一場賽跑,贏得比賽的動物就有機會用自己的名字命名一個年份。
  • 實用英語口語:「十二生肖」怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「十二生肖」怎麼說 2007-02-16 15:34 來源:中國日報網站 作者:
  • 十二生肖分別用英語是怎麼說的?
    明天就進入辛丑年了,也是是十二生肖中的牛年。十二生肖在英文中稱為「the Chinese Zodiac」,由十二種動物代表年份。
  • 十二生肖用英語怎麼說,牛的英語讓我萬萬沒想到
    再過幾天就進入辛丑年了,也是是十二生肖中的牛年。十二生肖在英文中稱為「the Chinese Zodiac」,由十二種動物代表年份。在英語中,說到屬相時,表達為What animal sign were you born under ?(你屬什麼?)I was born in the year of the ox. (我屬牛。)
  • 英語小知識:你知道十二生肖用英語怎麼說嗎?
    該演講難度偏低,演講者發音有中式英語的特點。練習聽力、補充詞彙都是不錯的選擇。只有6分鐘。但是絕對可以讓你在介紹傳統中國十二生肖的時候有充分的詞彙積累和句式可以用。【奇速英語演講第三十三期】用英語解釋中國12生肖,你行嗎?英語中,當談個人出生的屬相時,表達為「What animal sign were you born under? 你屬什麼?
  • 「牛年」英語怎麼說?教你十二生肖年的英文表達!
    我們都知道「牛」的英文名是cow那牛年用英語怎麼說呢?cow year?千萬不要這麼說!在學習牛年的表達之前我們先來學習下十二生肖的英文鼠 Rat牛 Ox虎 Tiger兔 牛年,最基本的英語表述是:「Year of the Ox」
  • 十二生肖的英文 牛年英語怎麼說?
    十二生肖,又叫屬相,是中國與十二地支相配以人出生年份的十二種動物,包括鼠、牛、虎、兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗、豬。
  • 如何用英語表示十二生肖
    十二生肖相關英文知識生肖的英文是「Chinese zodiac」。
  • 牢記||十二生肖的英語表達
    英語裡對於不同的牛是有不同的說法的:cow /kaʊ/ n.母牛;奶牛【注意】除了「牛」,十二生肖中「羊」和「雞」的英文單詞也很容易誤用!生肖「羊」,不是sheep,而是goat;sheep,英 [ʃiːp] ,美 [ʃiːp] ,n. 羊;綿羊goat,英 [ɡəʊt],美 [ɡoʊt]  ,n.
  • 「牛年」的英文怎麼說?「生肖」的英語怎麼說?
    辭舊迎新之際,曾老師想到一個問題:大家都知道「牛」的英文是 cow,那「牛年」用英語怎麼說呢?牛年的正確說法應該是:Year of the Ox牛年呢,最基本的英語表述是:「Year of the Ox」,OX是牛的總稱,用這個說法最妥當,不會出錯。為什麼呢?
  • 如何用英語表示十二生肖,2020是鼠年,用英語該如何表達呢?
    今年是2020年,是鼠年,那用英語表達「今年是鼠年」,應該怎麼說呢?十二生肖相關英文知識生肖的英文是「Chinese zodiac」。我們知道有十二生肖,十二生肖的英文表達如下:鼠是rat,牛是ox,虎是tiger,兔是rabbit,龍是dragon,蛇是snake,馬是horse,羊是goat,猴是monkey。雞是rooster,狗是dog,豬是pig。
  • 十二生肖用英文怎麼說?
    大家都知道我們國家有十二生肖——鼠、牛、虎、兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗、豬。它的起源與動物崇拜有關。並且十二生肖作為悠久的民俗文化符號,歷代留下了大量描繪生肖形象和象徵意義的詩歌、春聯、繪畫、書畫和民間工藝作品。
  • 英語實用口語:「我屬馬」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語實用口語:「我屬馬」英語怎麼說? 2014-01-16 10:42 來源:原版英語 作者:   十二生肖紀年,在我國至少從南北朝時期就開始了。
  • 十二生肖的英語你知道嗎?
    ⊙「牛年」、「十二生肖」的英語是什麼?⊙提到牛,大家腦海中浮現出的詞是什麼呢?cow, ox, bull, cattle, calf...這麼多牛,那我們所說的「牛年」到底是哪種牛呢?讓我們來揭曉下答案吧!
  • 十二生肖英語都怎麼說?
    趁著春節小編給大家來講一講十二生肖吧。家長們也可以考一考小朋友們哦!在中國的傳統中,每一年都是以十二種動物中的一種來命名的,它們代表了中國的十二生肖:鼠、牛、虎、兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗和豬。老鼠是十二生肖中的第一種動物。 According to one myth, the Emperor said the order would be decided by the order in which they arrived to his party.有個神話說,皇帝說會按照他們到達派對的先後來決定他們的順序。
  • 十二生肖的英語是什麼?
    用十二生肖紀年,在我國至少從南北朝時期就開始了。
  • 十二生肖與本命年的英語說法
    用十二生肖紀年,在我國至少從南北朝時期就開始了。儘管不能確定十二生肖的確切來歷,但因為它的通俗、方便又具趣味性,所以一直沿用至今,成為古人留給我們的一種仍有實用價值的寶貴遺產。   那麼如何用英語來表達自己「屬……」呢?
  • 日語熱詞:十二生肖用日語怎麼說?
    日語熱詞:十二生肖用日語怎麼說? http://en.eol.cn  來源:騰訊網  作者:  2010-01-13  大 中 小 【詞彙學習】十二生肖(じゅうにせいしょう):十二生肖
  • 「屬豬」用英語怎麼說?
    今天Fiona要跟大家聊一下「屬豬」用英語怎麼說~中國特色的農曆新年,最大的亮點就是「生肖」。 生肖 (屬相) 在英語當中對應的單詞是 Chinese zodiac sign 或者 Chinese animal sign,還有一種說法是 Chinese symbolic animals。
  • 十二生肖英語
    如何用英文向外國人介紹十二生肖TED演講:如何用英文介紹12生肖?中文中經常會用到十二生肖中的動物來比喻人,就像小編經常因為賴床不起,吃完就睡被比喻成...這是個悲傷的故事。雖然生肖是中國古代流傳下來的傳統文化,但是在英語中同樣有動物比喻人的現象哦!並且用英語表達出來的意思更加地廣泛,充滿趣味。