黑人到底要的是Free(自由),還是Free(免費)

2020-12-08 方舟科技時訊

由非裔美國人弗洛伊德之死引發的大規模抗議-示威-騷亂已經很多天了,似乎沒有盡頭。在美國,你不可以叫他們黑人。但很好奇的是,亞裔是否敢叫這個字眼,因為作為黃人,也是被歧視的一族。你黑人如果說亞裔歧視的話,亞裔是否會反口說,「拜託,我是黃的,不是白的好不好。誰歧視誰啊?」

「黑人命也是命」運動將走向何方

很多黑人高舉的標語是:「We are still trying to get free」。但人們在同情他們和為警察暴力執法感到憤怒的同時,需要問一個問題:你們到底是要「自由」的Free, 還是「免費」的Free。因為我們知道,這是兩個不同的概念,要滿足這兩個條件,達到的路徑也是不一樣的

如果要自由,第一條通過馬丁路德金等許多黑人民權運動導致的民權法案的設立已經得到保證了,否則也不會有鮑威爾出任海灣戰爭時的參謀長聯席會議主席,歐巴馬出任總統。每個族裔都有努力去實現自己權利的自由,但現實中還是有一些瓶頸,但不等於靠暴力脅迫能夠解決。

在等待美國大選初選投票的人群
世界五百強中的黑人CEO數量

如果說要免費的話,那恐怕靠暴力脅迫,政治正確等是要不來的。即使短時間爭取到了,也很快會失去。因為整個國家裡,就業機會、受教育機會就那麼多。一塊蛋糕憑什麼多分給你一點。會哭的孩子有奶吃。當一個孩子因為哭得大聲一點而從媽媽那裡得到多一點乳汁的時候,那其他孩子看見,也會不服,肯定也會哭得更厲害。那這些孩子長大後,對於不公平的分配只有通過武力去解決了。

如果說通過這樣的示威、騷亂製造出來的壓力導致國會通過一些法案,去給黑人更大的傾斜,使他們可以免費得到一些不需要通過努力就能得到的東西,那只會導致其他族裔,如白人、黃種人、棕色人種(墨西哥裔等)、紅人(印第安人)的不滿和敵視。白種人通常是道理說不出結果,就動武的那種。鑑於美國目前戰鬥力還掌握在白人為主的人口中,一旦出現這種結果,美國就很可能會再次陷入內戰之中。

持槍保衛自己社區不被騷亂影響的白人

這裡我特別要說說亞裔,尤其是華裔。這個族群是最努力的,但也是最自私的。而自私、自保、自顧自的結果就是,當傷害最終臨到你的時候,沒人會幫你。要改變命運,只有奮起反抗,去示威,去遊行,而不是總顧著賺錢。黑人、西班牙裔有多少國會議員,有多少公務員,有多少人平時參與社區服務,多少人為了本族的福利、福祉而站在街上舉著標語振臂高呼,募捐籌款的?數量很多,這也解釋了為什麼他們得到的關注和話語權比亞裔和華裔要多得多。

你想不明白為黑人抗爭的有那麼多白人

這個弗洛伊德引發的事件最終得到的結果是Free(自由),還是Free(免費),我們拭目以待。

相關焦點

  • 「Smoke-free」可不是「自由吸菸」,也不是「免費吸菸」!
    今天要講的表達跟free相關。free大家都知道可以表示自由,也可以表示免費的。但是當你看到一個標語——「smoke-free」的時候,如果你把「smoke-free」理解成「自由吸菸」,你會被重罰的!為啥呢?往下面看。1.
  • home是"家", free是"自由",home free"在家很自由"?
    home是"家",free是"自由",home free"在家很自由"?
  • 「free」一定是「免費」的嗎?這些情況下,用錯free很尷尬!
    然後你會不會覺得終於發現可以免費隨意吸菸的地方了,不過,等待你的,很有可能是警告,甚至罰款!其實,除了我們常見的「No smoking」,smoke-free也同樣表示無煙的,禁止吸菸的(地點)。這裡的free不是自由或免費的意思,它表示「去除、免除」。
  • 常見詞「free」到底怎麼譯?
    一般見到這個詞,都會有什麼好事發生,比如免費吃啊,免費拿啊,或者就是自己自由了,比如大家出國讀大學以後,就free了,脫離了父母的監督和束縛,終於沒有人再耳邊叨嘮了!  但你可知道,其實free在和一些單詞搭配出現時,還有另外一個意思?比如,在英國室內抽菸是違法的,可在很多室內卻會看到「Smoke Free」的這個標示,於是很多人就糊塗了,怎麼不讓抽菸還寫著讓「隨便抽」呢?
  • smoke-free究竟是「允許吸菸」還是「禁止吸菸」?
    出國旅遊,如果看到smoke-free的提示牌,你認為是「允許吸菸」還是「禁止吸菸」呢?
  • 美國自由女神像=American free women?
    自由女神 = American free woman ?一個同事去美國旅遊,覺得自己英語沒問題,所以也沒做什麼攻略,買個機票就去紐約了,想去看自由女神,但是不知道路。於是路邊看到一個外國人禮貌的問了一句:Excuse me, do you know where is the free woman?
  • 自由放養兒童 free-range kid
    最近幾年,教育部門一直都在說要為學生們減負,不讓學校在節假日補課,不讓留太多的作業,也不讓過度重視考試。可到了周末,那些背著各類學習工具的學生們還是會在各個學校門口成為一道風景。這些孩子應該從沒體會過做free-range kid(自由放養兒童)的滋味吧。
  • 在公共場合看到「smoke free」的標誌,到底能不能吸菸?
    那麼,「smoke free」到底是指「允許吸菸」還是「禁止吸菸」呢?下面跟著愛琴海學姐一起來了解一下吧~· smoke-free,不能吸菸的「smoke」是「煙」。而free在作形容詞的時候,可以表示「免費的;自由的;免於…的」;在作動詞時指的是「使自由,解放,釋放」。1.
  • 如果Home是「家」,free是免費,那home free你知道是什麼?
    這時必叔就想考考大家要是home的意思是家、free的意思是免費。組合起來的你會怎麼翻譯?難道是回家免費嗎?想了解清楚的同學請接著往下看~相信沒人會不知道home的中文意思,和free的中文意思吧!如果真的不知道就要多多看看必叔的文章呀~如果真的沒有人知道就讓必叔揭開謎底吧!home free的真正的意思勝利在望。
  • 把「free love」理解成「自由的愛」,你怕是要跪搓衣板了!
    如果你把「free love」理解成「自由的愛」,你怕是要跪搓衣板了!為啥呢?我們來學習一下吧!Free love到底是啥?Free love看上去好像真的表示「自由的愛」,但是在英語中,free love真的不是一個好詞,我們看一下它的英文解釋喲。
  • 酒店的免費水不是 「free water」,而是這個詞!
    據我所知,大多數酒店會為顧客提供免費的水喝。免費的還有哪些英文說法?free 的同義詞不只是 complimentary ,這些表達也可以表示免費的。後來,on the house 這一說法就流傳至今,意思就是免費的。例:The opening ceremony is about to begin, all beverages are on the house today.開業典禮要開始了,今天所有的飲料免費。
  • 「smoke-free」是「禁止吸菸」還是「允許吸菸」?小心被罰款!
    「吸菸有害健康」儘管這句話已經熟悉的不能再熟悉了,但是吸菸的人還是非常多。 那麼,如果你在國外看到「Smoke-free」的標誌,你知道它的意思是「禁止吸菸」還是「允許吸菸」嗎?
  • 「Free-for-all」可不是「全場免費」啊!別湊熱鬧,小心出事!
    看到free大家的第一反應就是,咋?免費的!或者是,哇哦!這是自由的感覺!但是!有人說「Free-for-all」可不是「全場免費」啊!別湊熱鬧,小心出事!1)free-for-all到底是什麼?那為什麼別去湊熱鬧呢,看下英文解釋。
  • smoke free是「自由吸菸」?千萬別理解錯了!
    在國外經常能看到"smoke free"的標誌,不少人可能會誤以為是自由吸菸的意思,於是就以為這是個吸菸區,如果這樣理解的話可就鬧笑話了。
  • 高考英語知識點:free的用法
    表示「自由的」、「自發的」、「獨立自主的」等義,有比較等級的變化 ;表示「空閒的」、「空著的」、「免費的」等義,沒有比較等級變化。如:  She believes that women should befreer. 她相信婦女應該更自由些。  He gets a free afternoon oncea week. 他每周有一個下午空閒。
  • 英語日常 | 看到「smoke free」的標誌,到底能不能吸菸?
    · smoke-free,不能吸菸的「smoke」是「煙」。而free在作形容詞的時候,可以表示「免費的;自由的;免於…的」;在作動詞時指的是「使自由,解放,釋放」。1. 當free作形容詞,放名詞後面時,表示「沒有的」。所以,smoke-free就是指免除吸菸、不能吸菸的,也就是我們所說的「禁菸」。
  • 「free-for-all」不是指「一切都是免費的」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——free-for-all, 這個短語的含義不是指「一切都是免費的」,其正確的含義是:free-for-all 不受控制的局面,人人均可為所欲為的情形,自由放任
  • 「free hand」可不是免費的手...
    講解:free最常用的意思是「免費地」「自由的」,在這個詞中free表示「隨心所欲的;不受限制的」;所以free hand不受束縛的手就是「放手處理問題的權力,全權處理」。例句:The boss gave me a  free hand in the management of his company. 老闆把公司交給我全權處理。
  • 「free as a bird」是指「像小鳥一樣自由」?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——free as a bird, 這個短語的含義是指「像小鳥一樣自由」嗎?其實它真正的含義和這個解釋差不多,是指:(as) free as a bird 完全自由的, 無拘無束的Jane is always happy and free as a bird. 簡總是快樂和無拘無束的。
  • 一日一詞:高考必備詞彙 free
    ★ freeadj.① 自由的;無約束的;隨心所欲的You have a free choice. 你可以自由選擇。③免費的;免稅的:(2008全國) Admission is free. 免費入場。▲ free常與名詞構成合成詞,意為「不含…的」無…的」。