Coca-cola,Pepsi coke是什麼意思?
把英語Coca-cola,Pepsi coke說成英語
Coca-cola,Pepsi coke是什麼意思?
有多少英語學習者見到英語Coca-cola,Pepsi coke時第一句話就是說成中文「可口可樂和百事可樂」的?
我經常說「英語思維就是英語口語」,只不過「英語思維」是一種「無聲口語」,一旦把「無聲思維」大聲「說」出來,變成「有聲思維」,它就變成了「英語口語」。
Coca-cola or Pepsi coke?
1. Okay.I got you.Coca-cola and Pepsi coke are soft drinks from the USA.
我不知道見到Coca-cola,Pepsi coke能「說」這樣的「英語口語」能有什麼樣的難度?比說中文「可口可樂百事可樂」更難嗎?
2. Well,a soft drink is a drink that has no alcohol in it,it has only soda in it,like Coca-cola,Pepsi Cola,Sprite,or Fanta.
如果學過英語alcohol(酒精)和soda,問什麼不把它們用起來說Coca-cola,Pepsi coke呢?