「可樂走氣了」英語怎麼說?總不能說「Cola has no air」吧!

2020-12-11 卡片山谷英語

美國是一個快餐食品消費大國,買一個漢堡包肯定要搭配的,就是可樂啦!

那我們先來聊一聊,「可樂走氣了」英語怎麼說?總不能說「Cola has no air」吧!

1)「可樂走氣了」英語怎麼說?

首先要知道各種碳酸飲料就是在裡面充了二氧化碳。

Carbonated drinks 碳酸飲料;

Carbonated mineral water 有氣礦泉水。

Carbonated就是含二氧化碳的,充了氣的,那「可樂走氣了」英語怎麼說呢?

If a drink that should contain gas is flat, there is no gas left in and it’s unpleasant to drink.

所以可以看出來,走氣了可以直接說A is flat/A goes flat.

Flat常用於各種東西沒氣了,比如果flat tyre癟了的輪胎,a flat ballon 憋了的氣球等。

在這裡flat就表示「氣癟了」的可樂,哈哈。

英語例句:

① The cola must have gone flat by now.

這個可樂肯定走氣了。

2)不要隨意把可樂說成「coke」

那既然我們說到了可樂走氣,那我們掰扯一下可樂到底怎麼說。

很多人的第一反應可樂就是coke,不要隨意把可樂說成coke,因為百事黨會非常非常的不爽。

Coca cola它會縮寫成英語Coke,它表示可口可樂。

Pepsi cola它會縮寫成英語Pepsi,它表示百事可樂。

而真正的不帶品牌說法的可樂是cola!

不僅在中國有紅藍黨,在國外也有。Adam說自己買的時候,都強調我要Pepsi。

不知道你是不是這樣呢?

英語例句:

① The hamburger comes with coke and fries.

這個漢堡配(可口)可樂和薯條。

3)「非氣泡水」英語怎麼說?

說完了氣泡水以及可樂的愛恨情仇。

我們來說說非氣泡水吧,非氣泡水你可能會看到兩種表達如下所示。

Uncarbonated drinks;

Still drinks.

兩種表達的都可以表示不冒泡泡的水,沒有充氣過的水。

去餐廳的時候,服務員會問到你下面這一個問題。

① Would you like that still or sparkling?

您要不起泡的還是起泡的?

* 這裡的sparkling也表示加了起泡的,咕嚕嚕冒泡泡的水。

所以一定要選記好這個表達噢。

想當年咔咔第1次出國的時候拿的水全都是氣泡水跟喝啤酒似的,完全無法下口。

然後人生地不熟,不懂俄語,硬生生渴了一天。簡直是人生不能忘的一次經歷啊!

好了,本期的表達你們學會了嗎?所以你喜歡coke還是pepsi?

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。

相關焦點

  • 「可口可樂」英語不是Coca-cola?
    說到可樂,大家平時都是怎麼說的?阿美聽到身邊很多人都說成Coca-cola,其實這種說法並不地道哦。那麼,可樂應該要怎麼說呢?(使)炭化外國人講可樂一般就是叫它的牌子。雖然在字典中,coke 這個詞表達為焦炭,但是在日常生活中,外國人就是用coke這個詞來表達「可口可樂」這個含義噠!
  • 「吸可樂」英語怎麼說?Cola還是Coke你可能搞錯啦!
    Coke,Coca-Cola,coke,cola它們是一個意思嗎?它們又有什麼區別呢?今天就來和小學妹一起看看吧!coke有兩個含義,一個是「焦炭」,另一個則是「cocaine古柯鹼」。當它的首字母大寫,就有了「可口可樂」這個商標的含義,指代可樂飲料。
  • 外國人不把「可口可樂」說成Coca-cola,而用另外一個詞!
    如果你要買可口可樂,不能說coca,也不要說cola,coca-cola也有點長了,老外說的特別簡單:我們說Coke的意思就是可口可樂,並告訴人們說起可樂只用Coke是可以的。 在餐館酒吧點可樂飲料時,應該怎麼說?
  • Coca-cola,Pepsi coke是什麼意思?
    Coca-cola,Pepsi coke是什麼意思?把英語Coca-cola,Pepsi coke說成英語Coca-cola,Pepsi coke是什麼意思?有多少英語學習者見到英語Coca-cola,Pepsi coke時第一句話就是說成中文「可口可樂和百事可樂」的?我經常說「英語思維就是英語口語」,只不過「英語思維」是一種「無聲口語」,一旦把「無聲思維」大聲「說」出來,變成「有聲思維」,它就變成了「英語口語」。
  • 可樂到底是"Coke"還是"cola",英語老師們都吵起來了!
    最近關於可樂到底是coke和cola,英語老師們都吵起來了,最開始是大白老師說可樂不能說cola,要說coke,畢竟大白老師是外教,學生都信但是後面一些英語老師就不服了,有很多中外教老師都出來證明說,可樂說cola,coke這兩個都可以,用哪個是純屬地域或個人習慣而已
  • 「大姨媽來了」用英語怎麼說?總不能說「My aunt has arrived」吧?!
    每個月總有那麼幾天莫名其妙地多愁善感心情驟降只想自己安安靜靜地呆著什麼都不想幹...「大姨媽」快來了,「大姨媽」來了,「大姨媽」剛走...「大姨媽來了」用英文怎麼說?可千萬別說 「My aunt has arrived」!
  • 【美早叫醒耳朵】Day733可樂是cola,那雪碧怎麼說? 夏天就是肥宅快樂水的天下!
    Learning English is for real communication冬天可以說是熱水的天下一手保溫杯一手暖手寶而夏天喝熱水就有點些不合時宜了雖說夏天喝熱水有多種好處但還是擋不住想喝冰冰涼飲料的心夏天當然是「肥宅快樂水」的天下呀~先來學習一個有用的單詞吧!
  • 「 可樂 」用英語怎麼講?想到「 Cola 」的趕緊進來補課!
    這是一個數完葡萄乾又數草莓籽的假期要說這宅在家的期間大家最想念的美食是什麼?那可真是太多了……什麼火鍋炸雞燒烤串串麻辣燙但要說抵達靈魂深處的絕對非「肥宅快樂水」莫屬剛剛離開冰箱逐漸冒出水珠的汽水瓶旋轉瓶蓋時「呲——」的一下爆破聲噸噸噸噸噸~~一瓶下去為一整天的快樂注入靈魂啊~~~快樂又續命「可口可樂」的全稱為「coca-cola
  • 「大姨媽來了」用英語怎麼說?總不能說「My aunt has arrived」吧!
    每個月總有那麼幾天莫名其妙地多愁善感心情驟降只想自己安安靜靜地呆著什麼都不想幹...「大姨媽來了」用英文怎麼說?可千萬別說 「My aunt has arrived」!
  • 「彈幕」用英語怎麼說?總不能說「biu biu biu」吧!
    那「彈幕」用英語怎麼說?總不能說「biu biu biu」吧!1)「彈幕」用英語怎麼說?其實「彈幕」是比較偏亞洲文化的,到現在YouTube還是都沒有引入。「彈幕」英語直接翻譯就叫做bullet screen。
  • 「方便麵」英語怎麼說?總不能說convenient noodles吧!
    我跟你們說,等疫情結束 我一定要大吃三天好吃的 什麼奶茶,什麼烤串,什麼....... 好了,小編現在好餓,先吃袋方便麵吧 然後,悄悄告訴你: 「方便麵」可不是convenient noodles!
  • 「爆冷門」用英語怎麼說?總不能說「cold door」吧!
    那賽前「被看好的熱門隊伍」以及「實力較差的弱隊」英語怎麼說??還有「爆冷門」用英語怎麼說?總不能說「cold door」吧!1)Favorite賽前「被看好的熱門隊伍」,用英語來說非常地簡單,就叫做favorite。
  • 在過年期間常喝的這些飲料,用英語怎麼說嗎?
    在聚餐的時候,免不了喝一些酒水飲料,要是能掌握這些飲料的英文說法,在家人面前也可以給他們用英語介紹了,今天就帶大家了解一下這些飲料用英語該怎麼說!  首先,飲品怎麼說?  大家都知道是Drink。  例句:  I think we could all use a drink after that!
  • 日本暗黑料理新成員:大蒜味可樂 你敢嘗試嗎?
    Over the years, we』ve seen a lot of weird food and drink come out of Japan, and as of January 9, there has been a new addition to that list.   大蒜味可樂?氣泡豐富、甜味十足的可樂裡透著辛辣刺鼻的大蒜味?是的,你沒看錯。
  • 「四肢發達,頭腦簡單」英語怎麼說?總不能說「easy brain」吧!
    像這樣的人,我們都會說他是「四肢發達,頭腦簡單」,相信你也這麼說過別人吧,哈哈。那「四肢發達,頭腦簡單」英語怎麼說?總不能說「easy brain」吧!到底怎麼說呢?1)All brawn and no brains在英語中,「四肢發達,頭腦簡單」可以說All brawn and no brains。
  • 「四肢發達,頭腦簡單」英語怎麼說?總不能說「easy brain」吧
    像這樣的人,我們都會說他是「四肢發達,頭腦簡單」,相信你也這麼說過別人吧,哈哈。那「四肢發達,頭腦簡單」英語怎麼說?總不能說「easy brain」吧!到底怎麼說呢?1)All brawn and no brains在英語中,「四肢發達,頭腦簡單」可以說All brawn and no brains。
  • 「消除隔閡」英語怎麼說?
    使空氣清新The wind has helped clear the air.B: Yes, we cleared the air, and made up. 是的,我們消除了誤會,和好如初。A: I'm so glad to hear that.很高興聽你這麼說。B: Thanks.謝謝。
  • 「我服了你」英語怎麼說?總不能說「I 服了U」吧
    我服你了應該怎麼說?談話是一門藝術,聽懂別人的弦外之音更是一門藝術。
  • 「我服了你」英語怎麼說?總不能說「I 服了U」吧!
    來源 | 英語口語(ID:kouyu8)很多人都有一個打心眼裡佩服的人,但是大家知道怎麼用英語表達我們的敬佩之情嗎?談話是一門藝術,聽懂別人的弦外之音更是一門藝術。別人說的我真是服你了,不一定是打心底裡的佩服,也可能是句陰陽怪氣的嘲諷。那麼不是發自內心的佩服用英語怎麼說呢?
  • '可樂'不是'cola', 英文到底怎麼讀?
    今天,許歡歡老師就來為你掃除這些障礙,快來跟我一起大聲讀吧!很多朋友會把可樂叫做cola, 其實也不算錯。但是外國人一般會直接說品牌:可口可樂:Coke[kok]百事可樂:Pepsi ['pepsi]舉例: