1、「回籠覺」英語怎麼說?
unprotected sleep
回籠覺可不是「back to sleep」,這是「回去睡覺」的意思。可以用 unprotected sleep 表示早上睡醒接著再睡一覺。能睡個回籠覺再舒服不過了吧!以至於很多人每天早上至少要定三個鬧鈴心裡才有底,哈哈哈!
例句:
I'm lucky that I didn't miss my final exam after having 30 minutes of unprotected sleep.
我真走運,睡了30分鐘的回籠覺還沒錯過期末考試。
2、「自然醒」英語怎麼說?
wake up naturally without alarm clock
wake up naturally without alarm clock 就是不用被鬧鐘吵醒,自然睡醒。睡到自然醒是對周末最大的尊重!
例句:
He goes to bed before midnight and wakes up naturally without alarm clock.
他每天半夜十二點前睡覺,然後睡到自然醒。
3、「熬夜」英語怎麼說?
burn the midnight oil / stay up late
up的意思是「out of bed」,未上床。stay up late,很晚都不上床睡覺,拼命修仙,那就是熬夜。
burn the midnight oil 字面意思「燃燒午夜的油"。我們都知道從前的人們用油燈來照明,雖然油燈已逐漸成為歷史,但這個短語流傳至今,用來表示挑燈夜戰,熬夜學習工作。
例句:
I used to stay up late with my mom and watch movies. But this time,I burned the midnight oil to get the report done on time.
我以前總是和媽媽一起熬夜看電影。但是這次我是為了按時完成報告,挑燈夜戰。
4、「夜貓子」英語怎麼說?
night owl
這種人一到了晚上就亢奮!「我欲成仙,法力無邊,我還能熬!」
例句:
The late-night parties make the hotel a haven for night owls。
那些深夜派對把酒店變成了夜貓子的樂園。
5、「失眠」英語怎麼說?
lose sleep
很多人會用 insomnia 這個單詞,其實這個詞表示的不是「失眠」,而是「失眠症」。對於短期睡眠不好的人就可以用lose sleep這個詞就可以啦。
例句:
Do we occasionally lose sleep worrying about the future?
我們偶爾是否會因為擔心自己的將來而失眠呢?
6、「落枕」英語怎麼說?
stiff neck
stiff 意思是僵硬的,呆板的。由於落枕之後脖子僵硬,所以英文中可以用 stiff neck 來表示落枕。
例句:
I woke with a stiff neck, so bad, I can't move.
我一醒來就落枕了,太糟了,脖子都不能動。
7、「打個盹兒」英語怎麼說?
take a snooze
take a snooze 可以用來表達眯一會兒,也就是打個盹兒。
例句:
You can take a snooze if you are really tired.
如果你實在太累了,可以去打個盹兒。
8、「小睡會兒」英語怎麼說?
take a nap
take a nap 表示你不是去睡大覺,只是想小睡一會兒
例句:
Well, I’m gonna take a nap, especially after a heavy meal
我要去午睡了,特別是在飽餐一頓後。
猜你喜歡看