Day 70【東鄰西舍】「槓精」英語怎麼說?

2020-09-03 英語不愁

今天的片段來自美劇《東鄰西舍》(The Neighborhood)。


Marty被樓上鄰居吵得不勝其煩,終於鼓起勇氣上去敲門對峙,結果卻出乎意料。


現實生活裡,你是像Marty一樣永遠選擇逃避衝突,還是會像Malcolm一樣毫不猶豫衝上去呢?


英語中,對峙可以用confrontation,而一個喜歡「對峙」的人,可以說擁有confrontational的性格characteristic。


這種性格被形容為:project their aggression to push your buttons and keep you off balance. 用侵略性來打擊別人的弱點,讓對方失去平衡。


說起來,如果一個人喜歡在網上confront別人,發言特別confrontational,那麼中文可以用一個非常常見的詞,「槓精」。


當然啦,「槓精」更合適的翻譯是troll,這種人存在的主要作用就是在網上用討人厭的方式來顯示自己的存在感。


Why are you being so confrontational under my message? You don’t want to look like troll, do you?


你為什麼在我的發言下這麼槓?你可不想看起來像個槓精一樣吧?


文章無法配視頻,請看截圖,視頻及詳解於g.z.h.:英語不愁






今日詞彙:


1、trap

(1)v. 誘騙;使上當;使中計

【例句】She had trapped him so neatly that he wanted to slap her.

她騙他騙得如此乾淨利落,他恨不得給她一記耳光。


(2)n. 圈套;詭計;騙局

【例句】He was trying to decide whether the question was some sort of a trap.

他試圖判斷那個問題是不是個套。


(3)v. 誘捕;抓捕

【例句】The police knew that to trap the killer they had to play him at his own game.

警方知道要捉到兇手必須將計就計。


2、back down

(1)放棄; 打退堂鼓

【例句】He had to back down on plans to backdate the tax changes.

他不得不放棄追溯稅收調整的計劃。


【擴展】back out 食言;違約;退出

【例句】She backed out of the project after much wrangling.

多番爭吵之後,她退出了這個項目。


【擴展】back off 別插手;別幹涉

【例句】Back off, Mom, I&39;t be afraid to stand up for yourself.

要敢於維護自己的權利。


【擴展】stand up to

(1) 經得住

【例句】Is this building going to stand up to the strongest gales?

這座樓能經得住最強勁的大風嗎?


(2) 對抗,抗爭(尤指比自己強的人)

【例句】Women are now aware of their rights and are prepared to stand up totheir employers.

女性目前已經認識到了自己的權利,隨時準備和她們的僱主抗爭。


關注莫愁,英語不愁


相關焦點

  • 不跟「槓精」聊,但是可以聊聊'槓精'的英語怎麼說!
    前兩天跟Mia爸爸聊起來一個英語話題,作為前英語老師的Mia爸爸居然跟我槓起來了!生活中我們在很多場景中都會遇到喜歡抬槓的人?你說東,他非得說西?你說好,他非得挑點毛病?這類人被稱為「槓精」?誰還沒有一個槓精朋友(老公)呢?你有沒有跟「槓精」打過交道呢?你是否遇到過這樣的情景呢?
  • 網絡熱詞「槓精」的英語怎麼說?
    在網際網路上,「某精」成了非常熱門的梗,前段時間有「戲精」,現在又冒出個「槓精」。來看一個典型「槓精」的說法風格: 你:吳彥祖好帥呀!槓精:帥又怎麼樣,40多歲的人了,還能帥幾年? 你:我覺得我比鹿晗好看。槓精:狗也覺得自己比人類聰明。
  • 「鍵盤俠、噴子、槓精」英語怎麼說?
    「鍵盤俠、噴子、槓精」英語怎麼說? Amy Hirschi@amyhirschi/unsplash 「鍵盤俠」英語怎麼說? 與「鍵盤俠」相關聯的,同樣表示在網絡上發表不當言論的人群還有「噴子」「槓精」等等。   「噴子」英語怎麼說? 「噴子」可以用「troll」來表述。這個詞代表的人群言辭通常更加激烈,並且具有很強的挑釁意味和攻擊性。
  • 那麼「槓精」用英語到底怎麼說
    我在很長一段時間都在研究槓精的心路歷程,試圖打開這些抬槓小能手的內心世界。但後來發現我錯了,他們根本就沒有什麼心路歷程。他們只是想抬槓,他們並沒有逼數。所以怎麼說呢,作者實際上是個弱勢群體,因為我們沒法選擇自己的讀者。長久以來,無論我寫什麼,這些人都能找到槓點,我最開始還會跟他們爭論和講道理,後來發現道理確實是道理,只是人不一定都有腦子。我寫什麼關你錘子事?我記得以前我也發表過類似的觀點,然後槓精依然有話說:「身為一個那麼多人關注的人,這些你都玻璃心,還不能承受別人說你?」
  • 「槓精」用英語怎麼說?
    文中提到的「槓精」也迅速躋身主流詞彙的行列。所謂「槓精」,就是熱衷抬槓,或者說抬槓成精的一類人。無論你說什麼,他們都能找到突破口跟你槓,似乎天生的使命就是給你添堵。《人民日報》給了個簡單的例子:你發個微信朋友圈說熊貓好看,他偏偏評論說難道斑馬不好看?這種人就是槓精。
  • 「槓精」用英語怎麼說?知道真相的我,又會了一句罵人的話!
    吸引我的正是槓精小四和其他導演導師的「辯論」,看得我瓜都掉了。相信大家身邊不乏槓精,那今天就跟講講如何跟歪果仁聊槓精吧!槓精英語怎麼說Argumentative Person/People/Guy 槓精Argumentative [ɑrɡjumenttv] 意為好辯的,爭辯的。
  • "槓精"用英語怎麼說?以後用英語回懟槓精們!
    那麼,在英語裡大家通常用哪些詞來形容不同種類的「槓精」呢?Contrarian[kən'treərɪən]:指那些熱衷於唱反調的槓精,喜歡去抬槓的人。一句話回懟:You're nothing to me.你算老幾。
  • 連「槓精」英語都不會,也好意思來?
    不得不說,槓精絕不是中國獨有,國外的槓精也是一抓一大把。那麼問題就來了:這個概念有沒有標準的英文表達呢?畢竟「槓精」這種說法也才流行沒多久,還沒見誰把它上升到學術層面,有理有據地討論過。這類人旨在黑人或噴人,言語有強烈的侵略性和攻擊性,跟槓精還是有明顯區別的。最能體現這種區別的就是明星——當紅的明星必定有一大堆黑子,但他們不見得遇到很多槓精,因為雙方得直接進行對話,其中一方才可能成為「槓精」。
  • 「槓精」「死忠粉」英語怎麼說?
    snowflake 槓精,玻璃心"Snowflake"has gotten an update.screen time放映時間,花在看電視、打遊戲或電子設備(智慧型手機或平板電腦)上的時間Many experts say children should spend no more than two hours a day
  • 【英語活學活用】「鍵盤俠、噴子、槓精」英語怎麼說?
    槓精含義槓精是一個網絡流行詞,指經常的通過抬槓獲取快感的人、總是唱反調的人、爭辯時故意持相反意見的人。英文槓精(為了反對而反對):contrarian,self-righteous例句He is a contrarian who frequently writes controversial opinion pieces.他總是唱反調,經常寫一些有爭議的文章。
  • 咬,槓精的另一種稱呼
    從字面來理解,意思是咬文嚼字,從網絡語言來說叫做槓精。咬這個詞就像一個很大的筐,很多東西都可以往裡面裝,比如愛較真,固執,倔強,不合群等等。或者這麼說,從邏輯學的角度來說,咬這個詞的外延很廣泛。在職場上,領導的話都是對的,如果有人膽敢質疑反對領導的話,那就叫做咬。有一句成語指鹿為馬。在秦朝二世皇帝的時候,丞相趙高想造反,怕別的臣子不附和,就先試驗一下。
  • 槓精是什麼意思什麼梗 槓精的誕生出處介紹
    槓精是什麼意思?不識相、不懂氣氛、不合時宜、又往往與你表達目的無關的回覆,被統稱為抬槓,而這種老是抬槓的人稱之為槓精。  槓精本精是什麼意思?  槓精本精源於網絡流行語「戲精本精」,「戲精本精」也是一個調侃用的詞,形容一個戲多,是戲精裡的戲精,偏向於貶義,槓精本精也就是槓精裡的槓精的意思。
  • 美聯英語|槓精用英語怎麼說?
    今天美聯英語就來給大家盤點一下,2019年的這些頻出金句有哪些。這一年是語言魅力綻放的一年,熱詞金句與當代生活渾然一體,為我們的生活帶來了無限樂趣,讓我們在眾聲鼎沸中都找到共鳴。2019最紅的金句有哪些?這些金句用英語如何說?看下文美聯英語的總結吧。
  • 給槓精一個標點符號,他可以槓到你懷疑人生
    槓精準一個筋鬥雲空中翻轉兩周半跳到你面前說:我覺得很一般誒,而且她還有一堆黑歷史呢!網絡就是槓精的溫室,槓精在這裡面活得異常舒適。而且你無論說了什麼,槓精總能從清奇的角度切入,給你當頭一槓。看到這裡,你是不是覺得槓精和鍵盤俠有點類似?
  • 打麻將要胡還是要槓?不要做槓精,槓牌秘訣了解一下
    打麻將可真是太難了,既要懂風水會暗語,又要會扣牌防點炮,結果還有「槓精」攪局,一槓再槓槓無止境,讓人心累,麻友們,你們打麻將遇到過「槓精」嗎?「槓精」釋義:形容玩家槓牌成癮,不管是什麼樣的牌,有牌就槓,根本就不管槓了會不會破壞牌型,有的時候就算不能胡也要槓。又被稱為「無敵槓牌王」。對於麻將「槓精」來說,有槓不槓真的是渾身難受,但槓牌導致可以胡的牌沒了,也是相當讓人糟心的事情。槓還是不槓?是個需要深思的問題。
  • 今日熱詞| 如何用英語稱呼那些討厭的「槓精」?
    > 先前的熱詞我們已經同大家聊過「抬槓」的表達,這一期我們就來看看新的精類品種
  • 槓精,錦鯉,佛系……2018網絡流行語如何用英文表達?
    「流行語」在英文中叫 buzzword/meme,我從一名英語學習者的角度解讀一下這幾條 buzzwords/memes 的英文表達,咱們一起從中兒學點英文。佛系去年年末我寫過「佛系青年」的英文怎麼說?裡面提到「佛系青年」可以說成 Buddha-like youngsters。皮一點也可以說成 I-don’t-give-a-damn/fuck style。5.
  • 鐵鷹說事 |「槓精」淳于髡
    現代漢語中的「幽默」一詞,音譯自英語humor,因而有人就說,幽默是舶來品,是西方文化中的精華。其實,這麼說的人,是沒有讀過《史記·滑稽列傳》,不知道中國歷史上有眾多幽默的人和事。「滑稽自昔說淳于」,清代勞之辨《重經淳于故裡》詩中的這一句,說得太對了。千百年來,一說到「滑稽」,人們就會想到淳于髡;一說到淳于髡,就會想到他的「一鬥亦醉,一石亦醉」說。
  • 「槓精」用英語怎麼講?|不文明網上衝浪指南
    鍵盤俠喜歡用鍵盤拯救世界,槓精則喜歡通過無規則的抬槓來刷存在感。 不管你說什麼、做什麼,他們都會興致勃勃地趕來反駁你、教育你、潑你冷水,簡而言之就是為了抬槓而抬槓,似乎天生的使命就是給你添堵。
  • NMN遇到槓精怎麼辦?小心挨板子
    NMN槓精往往手握真理,是網絡的鍵盤俠和生活中的「勝利者」,罵架和胡扯是他們的主戰場,缺少裡子,所以面子大於一切,一切都是為面子。初遇槓精,對槓精說,我用了赫曼因NMN腸溶感覺年輕了好幾歲,槓精說,1929年的諾貝爾獎在今天已經過時了,你的感覺不準,年輕都是錯覺。後來陸陸續續我發現了一系列的NMN槓精特徵,對槓精的系列騷操作漸漸無語無視。