歌手劉鹿琪線上直播全新單曲《Milk Tea》

2020-12-11 人民資訊

2020年11月26日中國唱作歌手劉鹿琪正式全網發行全新單曲《Milk Tea》,晚上8時在抖音直播間和大家進行見面,抖音全程直播記錄劉鹿琪新曲開場首秀。歌曲結合了電子旋律說唱,在流行歌曲中略顯標新立異,明朗的鋼琴連復段作為整首歌的鋪墊,運用極具衝擊力的808電鼓與Sub Bass支撐歌曲的低音部分,獨特的編曲再加上朗朗上口的旋律,以至於歌曲發布後就受到廣大聽眾的喜愛。

據悉劉鹿琪,本名劉倩,1994年2月3日生於中國廣西南寧,水瓶座,身高165cm,唱作歌手,Rapper,詞曲創作及編曲等音樂製作人。3歲開始登臺演出,從小父母就重視鹿琪的藝術培養,課餘時間安排了許多興趣課程,上初中時多次參加省級聲樂大賽並榮獲一等獎,從此走上了音樂藝術生涯的道路,2012年以優異的成績考入廣西藝術學院流行音樂系,2013年開始組樂隊,擔任樂隊女主唱,極具爆發力的唱腔與颱風,至今擁有多場樂隊演出經驗;2015年登上國際民歌藝術節16年經典音樂會的舞臺;2016年分別前往泰國曼谷及印度尼西亞雅加達參加中泰、中印國際政治音樂交流會。2020年,為中國抗擊疫情加油,發布全新單曲《沒有硝煙的抗爭》。

該歌曲創作靈感來源於一家奶茶店,正好開在鹿琪每天都去演出的地方,每天演出完,都忍不住要買上一杯,正如歌詞中提到:「你是我的Milk Tea Baby,每天都想喝一杯,永遠戒不掉的口味,每一口都不想浪費」。歌曲主題運用廣大群眾對奶茶的喜愛以及戒不掉的口味來形容每個人對愛情的嚮往和依賴。甜蜜的旋律,輕鬆的曲調,帶領粉絲一同感受冬天第一杯奶茶的溫暖。

此次選擇通過在線上直播形式發布,是因為抖音直播平臺可以為歌手提供全方位服務,深度定製最佳的演出模式與體驗,使歌手們得以用兼具創意和品質的方式與粉絲見面、分享作品,打造歌手與用戶信賴與青睞的潮流品質舞臺。(圖:謝金利)

責編:閆宇航

相關焦點

  • 秋天的第一杯「奶茶」,英文可不是milk tea哦!
    比如珍珠奶茶(波霸奶茶)我們可以說bubble tea或 pearl milk tea 那「奶蓋」又該怎麼說?下面就讓我們一起來了解下吧!玫瑰珍珠奶茶Pearl milk tea,rose tasteHerbal jelly &Pearl milk teaOrange & Oolong tea-milk cheese coverRose&Green tea-milk cheese coverBrown Rise&Green tea-milk cheese coverrose&Black
  • Yahoo一下就知道:「奶茶」就是milk tea嗎?
    因此,訓練和掌握在Yahoo上探索發現求證的「學習力」比只會跟「老師」學英語重要。2)「奶茶」是不是叫milk tea不重要,重要的是你把英語milk tea用起來,在Yahoo上探索、發現、求證一番,一切一目了然。
  • 英文不是 milk tea?
    在這天氣漸涼的日子喝上一杯暖暖的奶茶,更是幸福感滿滿,說到奶茶的英文,大家可能第一反應就是milk tea, 維基百科對 milk tea 的定義如下:Milk tea refersbubble tea 珍珠奶茶,波霸奶茶boba (tea) 波霸奶茶 pearl milk tea 珍珠奶茶Bubble tea, which fuses Asian
  • 你每天都喝的奶茶可不是Milk Tea!而是……
    牛奶+茶健康飲品吖真不是今天和小沃一起get一下奶茶不是Milk Tea把奶茶說成milk tea>老外也不是聽不懂但milk tea更多的是指milk + tea的英式奶茶這才是健康飲品和大家經常喝的奶茶可不同哦!
  • 老外說「奶茶」不叫「Milk tea」?那叫什麼?
    點擊播放 GIF 1.8M中文叫奶茶英文可不是直接翻譯為「milk tea」那麼簡單如果你直接說milk tea老外也不是聽不懂但milk tea更多的是指milk + tea的英式奶茶(直接把奶衝到茶裡,還會配點心~)而像coco這種加了珍珠等配料的奶茶,國際通用的叫法是bubble teabubble [ bʌb(ə)l]
  • 難道是milk tea free?
    首先要講的是珍珠奶茶,大家很容易把它翻譯成「milk tea」,這典型是望文生義。其實英文裡「奶+茶≠奶茶」,這樣說會鬧笑話的。A.pearl milk tea (✘)B.bubble (milk) tea(✔)奶茶自由:想喝的時候毫不猶豫拿起手機訂奶茶。
  • 奶茶的英文是「milk tea」麼?90%的人都說錯了!
    「milk tea」?那樣的表達就真的太TM「中式英語」了。老外,可不一定聽懂你說的是個啥!如果你是一個「奶茶控」,你可以用「milk tea buff」稱呼自己。「buff」就是「增益、增加」的意思,在英雄聯盟裡的「藍爸爸」,其實就是「blue buff」I'm a milk tea buff.
  • 乾貨| 老外說「奶茶」不叫「milk tea」?!那叫什麼?
    在忙碌的工作日下午 點上一杯甜甜的奶茶 小洛被奶茶拯救了! 今天小洛就和大家說說 奶茶的英文表達吧! "奶茶"英文怎麼說?
  • 秋天的第一杯「奶茶」,英文可不是milk tea!那叫什麼?
    世界上最幸福的事,大概就是有人在入秋時分,記得給你送上#第一杯奶茶#。不過奶茶一杯怎麼夠呢?肯定是要一杯又一杯,也讓歪果仁為之瘋狂,不過我們叫奶茶,他們可不叫「milk tea」。"奶茶"英文怎麼說?說到「奶茶」,許多人的第一反應就是milk tea,這麼說,語法上是沒錯,但卻不是我們喝的奶茶,milk tea更多的是指milk + tea的英式奶茶。(直接用奶衝到茶裡,還會配點心)而女生最愛的「奶茶」,是帶「珍珠」的。
  • 老外說「奶茶」不叫「milk tea」?!那叫什麼?
    把奶茶說成milk tea 老外也不是聽不懂 但milk tea更多的是指milk + tea的英式奶茶 (直接把奶衝到茶裡,還會配點心~) 而像coco這種加了珍珠等配料的奶茶
  • 許馨文全新單曲驚喜出爐 以歌手身份再次出發
    今日,許馨文全新個人單曲《Boomerang》在粉絲的期待中驚喜上線。《Boomerang》是許馨文繼《青春有你2》結束後,發行的首支單曲。作為實力唱將,用一首極富感染力的英文歌曲,給人帶來全新的聽覺體驗。此次單曲的發布,標誌著許馨文以歌手身份再次發出。
  • 原創歌手陳康騰全新單曲《知足常樂》全網首發
    原創歌手陳康騰全新單曲原創歌手陳康騰在音樂方面造詣頗高,大部分音樂作品融詞、曲、編曲、演唱為一體。創作出眾多優秀的原創音樂作品!多首原創作品榮獲第一屆「海西新歌」原創音樂邀請賽玉蘭花獎;榮獲中國卡拉OK歌曲排行榜生力軍歌手獎;榮獲第二屆「海西新歌」原創音樂邀請賽杜鵑花獎。
  • 嘻哈歌手陳澤希 全新單曲強勢來襲
    3月14日,嘻哈歌手陳澤希發布了全新創作單曲《TRY》,在浪漫的白色情人節與粉絲親密告白,呼籲大家要勇敢發現愛,面對愛,講出愛。《TRY》是陳澤希與音樂人李恩澤合作的一首情人節特定單曲。據悉,陳澤希的下一首單曲也在製作的收尾階段,不日將與大家見面,今年有EP計劃的他表示非常重視自己這次音樂作品的製作,會拿出一百五十分的努力與認真來對待,讓我們一起期待他的誠意之作吧!
  • 「奶茶」的英語是milk tea?看看外國朋友怎麼說
    如果要把「奶茶」翻譯成英文的話,大家第一時間想到的肯定是milk tea,但是milk tea更加偏向於英式奶茶。英國人喝茶的習慣源自於中國,但是喝法卻與中國人不一樣,英國人喜歡在茶中加入糖和牛奶。而在國際上,大家更喜歡用boba和bubble來稱呼奶茶。
  • 「珍珠奶茶」是叫「Pearl milk tea」嗎?奶茶的常見表達了解一下
    泡泡茶② Bubble milk tea③ Booby tea④ Bubble cup ⑤ Boba (國外有家奶茶連鎖店就是用的Boba Time)⑥ Tapioca tea (tapioca就是木薯粉,用來做珍珠的材料,所以有的時候也叫作Tapioca tea)⑦ Pearl milk tea,(這個英語表達就是按照中文意思來的,奶茶裡面放貝殼裡的珍珠?
  • 秋天第一杯奶茶刷爆朋友圈 英語是milk tea嗎?
    說到奶茶的英文,大家第一反應是不是milk tea?但其實你只答對了一半。   奶茶有兩種基本說法,milk tea和bubble tea。   milk tea是「奶茶」的直譯,就是牛奶和茶混合在一起的飲品。
  • #秋天第一杯奶茶#刷爆朋友圈 英語是milk tea嗎?
    說到奶茶的英文,大家第一反應是不是milk tea?但其實你只答對了一半。奶茶有兩種基本說法,milk tea和bubble tea。milk tea是「奶茶」的直譯,就是牛奶和茶混合在一起的飲品。這時候我們就可以用bubble tea來表述,經常被叫做"Boba"奶茶,其實它的英文發音就是中文波霸奶茶音譯過來噠。珍珠軟軟的有嚼勁,說著說著都想叫一杯來喝了~不過現在廣義上的中式奶茶類產品,無論有沒有加珍珠,都是被老外統一稱為bubble tea的,奶茶店則叫做bubble tea cafe。
  • 歪果仁說「奶茶」不叫「milk tea」!那叫什麼?
    歪果仁說「奶茶」不叫「milk tea」不知道就不要隨便亂說哦。下面我們來看看歪果仁是如何表達的! 01 1 西部地區都管它叫"boba tea",音譯就是「波霸奶茶」。美國東部的年輕人管奶茶叫"bubble tea",「bubble」是氣泡的意思,指的就是奶茶懸在頂部的的「奶茶泡泡」,也指奶茶。 如果你是一個「奶茶控」,你可以用「milk tea buff」稱呼自己。
  • 「奶茶」不叫milk tea,應該怎麼說?(點奶茶必會的英語單詞)
    「奶茶」不叫milk tea,應該怎麼說? Milk tea?? 但milk tea更多的是指傳統的英式奶茶。 而珍珠奶茶正確的表達是:
  • 不要再說「milk tea」!
    奶茶有兩種表達,milk tea 和 bubble tea 。Milk tea是「奶茶」的直譯,即牛奶和茶混合在一起的飲品,但更多的是指傳統的英式奶茶(直接用奶衝到茶裡,還會配小點心那種~)我們常喝的奶茶可以用 bubble tea 來表述,經常被叫做"Boba"奶茶,其實它的英文發音就是中文波霸奶茶音譯過來噠。