ないで和なくて的區別

2021-02-19 日語老師林梓岸

首先,感謝sunrise同學的提問,今天我們就一起來說一下「ないで」和「なくて」的區別吧。

其實「ないで」和「なくて」都已經學過了。只是因為都學過了,所以忽然發現,居然不會用了……今天簡單說一下。

首先,大家要知道,很多同學分不清楚的「ないで」和「なくて」只存在於動詞中,至於其他的什麼形容詞,形容動詞,名詞,那都一律是「なくて」沒有「ないで」。

然後,「ないで」是「ない」+「で」構成的,其實就是「て」的反義詞。比如「食べないで」不就是「食べて」的反義詞嗎。所以我們學過「食べてください。」和「食べないでください。」,這個自然不必說。我們還學過「眼鏡をかけて本を読む」自然也學過「眼鏡をかけないで本を読む」初級下冊知識,自然也不必說了。表示什麼來著?後項動作在前項狀態之中對吧。

比如「醤油をつけて壽司を食べる。」「醤油をつけないで壽司を食べる。」。一個是蘸醬油吃,一個是不蘸醬油吃。

還有一種情況也會使用「ないで」。比如

「韓國に行かないで、アメリカに行くことにした。」

再比如

「もうすぐ映畫が始まっちゃうから、電車に乗らないで、タクシーで行こう。」

再比如

「あっ、お客様、名前を書かないで、番號だけ書いてください。」

再比如

「ゲームばかりしないで、ちゃんと勉強しなさい。」

等等一些吧。

通過上面這些例句也能明白了吧。就是表示「不幹前面的,而是幹後面的」。

決定不去韓國去日本。

不乘電車,打車去吧。

不寫名字,只寫號碼。

別光玩遊戲,學習。

就是這樣。

以上是能想到的幾種情況。如果再想到了,再補充吧。

再來說說「なくて」

首先,注意,「なくて」是「ない」的「て形」+「て」。

「ない」是形容詞活用嘛,所以怎麼變啊?「ない」→「なく」+「て」來的。

咱們在初級下冊時學了一個表示原因理由。

「我慢できなくて、漏れちゃった。。。」沒憋住,尿褲兜子了。。

書上還有一個例子,怎麼說的來著?

「言葉が通じなくて、とても困りました。」是吧。語言不通,很艱難。

還有

「彼女に會うことができなくて、悲しい。」之類的。

這個不是「て」也可以嘛。

「やっと彼女に會うことができて、うれしい。」

「ニュースを聞いて、びっくりした。」之類的。

「なくて」就是「因為不怎麼怎麼樣,所以怎麼怎麼樣」的意思。

「て」就是「因為怎麼怎麼樣,所以怎麼怎麼樣」對吧。

用「なくて」表示一種非常自然的因果關係,客觀描述的感覺。就是因為怎麼怎麼樣,所以怎麼怎麼樣。

還有一種我能想到的應該是這樣的情況吧。

「山田さんは來なくて、田中さんは來た。」

「このハンバーガには、體にいいものが一切入っていなくて、油だけが入っている。」(當然,隨便舉的例子,事實也許並非如此。)就是說,這個漢堡裡頭,對人體有益的東西一點沒有,全是油。。

這裡表示的應該就是並列和對比的意思的感覺。

其實這種情況,不是動詞會比較好理解。就是初級上冊知識……

「彼女は警察ではなくて、弁護士です。」是不是豁然開朗了。這不形容詞中頓麼……是的,因為「ない」就是形容詞活用啊。

再來看一下上面的那個例句吧。

①「山田さんは來なくて、田中さんは來た。」

這裡用

②「山田さんは來ないで、田中さんは來た。」感覺也可以。但怎麼說呢,有點什麼感覺呢。如果說①是客觀描述的話,②就顯得有點主觀的感覺吧,包含了說話人的心理活動吧,翻譯成東北話大概是「這咋山田沒來,田中來了呢,怎麼整的啊?」可能會有這種感覺吧。也就是說稍微包含了說話人的主觀意識在裡面吧。

最後稍微總結一下。

「ないで」給人感覺是「不做」,也就是「不進行什麼動作」,為什麼這麼說呢「食べないで」「飲まないで」「乗らないで」給人感覺是「不做」,因為有「動作」啊,「吃」啊,「喝」啊,「乘坐」啊之類的。

「嫌いなものは食べないで、好きなものだけ食べればいい。」

「まだ未成年でしょ。お酒を飲まないで、ジュースにしなさい。」

「電車に乗らないで、タクシーで行こう。」

給人的感覺是「不做」,側重點在「做」上。包括

「窓を閉めないで寢ちゃった。」

「靴を脫がないで入っちゃった。」

「傘を持たないで出かけちゃった。」

「本を見ないで質問に答えなさい。」

給人的感覺都是「不做」,重點在「做」上。

而「なくて」則不同,因為它是一個中頓的感覺,因為「ない」是形容詞活用,所以它中頓的變形就是「ないで」→「なくて」,比如

「そうじゃない」→「そうじゃなくて」

「時間がない」→「時間がなくて」

「警察ではない」→「警察ではなくて」

「入っている」→「入っていなくて」

「會うことができない」→「會うことができなくて」

「分からない」→「分からなくて」

給人的感覺並不是「不做」,因為沒有動作。

就好比,大家一提到檸檬就覺得好酸,那種感覺,然而我吃的這個不酸,很好吃。那我們肯定要說「酸っぱくなくて、おいしい。」因為它壓根沒有「做」,也就是說沒有「動作」。

所以我開始也說了,「ないで」和「なくて」之所以有區別,也只是在動詞的時候,但除了動詞,像形容詞,形容動詞,名詞時,則不存在這種情況。

再比如「電話がつながらなくて、心配だ。」沒有「動作」。

「私の誕生日は7月25日じゃなくて、6月25日です。」沒有「動作」。(我生日是6月25號,同學們……哈哈哈。)

好了,各位同學,以上就是我對「ないで」和「なくて」的區別的理解,希望對同學們有幫助。加油!

學習更多日語知識,歡迎點擊下方「閱讀原文」按鈕。

相關焦點

  • なくて與ないで
    與ないでなくて1:因果關係          ①お金が足りなくて、買えなかった。  ②合格點が取れなくて、もう一度試験を受けることになる。2:後出現表示禁止的「いけない」、「だめだ」,表必須    ①學生は真面目に勉強しなくてはいけない  ②もっと早く起きなくちゃだめだ  3:後面接「いい」,「かまわない」,「大丈夫だ」時,用「なくて(も)」表示容許的意思。
  • 輕鬆掌握ないで/なくて
    1、表示關連性動作的並列性中頓,這時可用ず和なくて代替。苦手な科目はやらないで(○ず、○なくて)、好きな方をやっているだけです。不學不擅長的科目,光學喜歡的科目。2、表示同一主體行為的伴隨狀態,也可用ずに代替,但不能用なくて。川の水は音も立てないで(○ずに、×なくて)流れている。河水無聲地流著。
  • なくて・ないで區分
    微信公眾號:空中日語課堂1.只有動詞才有「ないで」跟「なくて」的區分,い形容詞/な形容詞/名詞使用「なくて」。動詞→ 動詞なくて/動詞ないでい形容詞→ い形容詞 くなくてな形容詞→ な形容詞 ではなくて名詞→ 名詞 ではなくて2.動詞「ないで」・「なくて」「原因理由」→  動詞なくて=ず「附加狀態情況」「方法手段」→  動詞ないで=ずに「對比並列」→  ないで・なくて都可使用(なくて是單純的並列兩個句子而已
  • 【日語快進階】「~なくて」和「 ~ないで」 有什麼不同?
    「~なくて」和「 ~ないで」都是動詞的否定形的テ形狀態,所以想必有不少人不知道在什麼場合用哪個好。大事に至らないでよかった。幸好沒釀成大事。(用了「~ないで」)大事に至らなくてよかった。幸好沒釀成大事。(用了「~なくて」)在這個例子裡,「~ないで」和「~なくて」的含義是相同的。
  • 易混淆需注意:「~なくて」和「~ないで」的區別是?
    「~なくて」和「 ~ないで」都是動詞的否定形,但是很多同學常常容易將兩者的意思搞混。為此,我們今天就兩者的微妙區別進行詳細而簡短的剖析。
  • 語法:「ないで」和「なくて」的用法辨析
    「ないで」和「なくて」都是接續助詞,它們的意義有同樣是表示否定,在用法上十分相似有有一些微妙的不同,今天就跟著小編一起來學習一下這兩個詞的用法與辨析吧
  • 每日語法 | N4~てもいいです・なくてもいいです
    てもいいです・なくてもいいですvsてはいけません・なくてはいけません每日語法接續:V     て2、治りましたら、薬を飲まなくてもいいです。 (痊癒之後不吃藥也可以。)3、一日だけですからホテルは広くなくてもいいです。(只有一天,酒店不寬敞也可以。) 4、絵は上手でなくてもいいです。(畫畫可以不擅長。)5、見學のレポートは長くなくてもいいです。
  • 能力考語法解析:~ずにすむ/ないですむ/なくてすむ
    語法:~ずにすむ/ないですむ/なくてすむ
  • 每日語法|N3~てたまらない・てならない
    妹はクラブ活動で楽しくてたまらない。②這本書非常無聊。   この本はつまらなくてたまらなかった。③即使是白天也非常困。  晝間でも眠くてたまらない。④喉嚨幹得受不了,想喝水。  のどが渇いてたまらず水ばかり飲んでいる。⑤輸了比賽非常羞愧。
  • 日語語法:請教「ないではいられない」
    △~ないで(は)いられない/~ずに(は)いられない    おかしくて笑わないでは(・ずには)いられなかった。    これが怒おこらないで(・ずに)いられましょうか。    タバコを吸すわないでは(・ずには)いられなくなる。
  • 日語語法小知識:そうではない/そう(に)もない的區別和用法
    樣態助動詞是表示樣態、趨勢的助動詞,它接在動詞和動詞型助動詞的連用形,以及形容詞、形容動詞和形容動詞型助動詞的詞幹後面。例如:最近彼はとても元気そうです。   他最近看上去很精神。例如:彼女は皆に誤解されたのがいかにも殘念そうです。   她被大家誤解,好像感到很遺憾。例如:あの二人はとても嬉しそうです。
  • 「ないで」的使用方法
    我們先介紹「ないで」的構成方法與接續方法,然後再講解「ないで」的用法。關於「ないで」的構成方法,廣辭苑上是這麼寫的:成立未詳,有助動詞「ない」的連用形的說法,也有助動詞「ない」加上助詞「て」的說法。現在,我們來說一下它的接續方法。「ないで」只能接在動詞的未然形及動詞型助動詞的未然形後面。比如:①彼は電器を消さないで帰った。
  • 你說得清「何でもない」和「何もない」的區別嗎?
    「何でもない」和「何もない」都有「沒什麼」,「沒怎麼樣」的意思。但多出的一個「で」使兩者有著細微的差別。
  • N1真題文法解析:のではないか、ではないか
    1    ではない  2 ではないか      3 のではない 4 のではないか(答案在圖片下方) 答案:  2 考點:  1「ではないか」表示震驚、驚訝的語氣,如:☆うるさいから計算を間違えたではないか(じゃないか)。
  • 【考試必備句型】~ていられる/て(は)いられない
    で」/ナ「で」+いられるイ「く」/動「て」+いられる意義:表示某動作一直可以延續做下去,或某狀態可以一直保持下去。❀  ぼくは大人になりたくない。いつもこのまま子どもでいられるといいなあ。我不想長大成人。我要是能一直長不大該有多好啊。❀  役者でもあるまいし、こんなに腹を立てているのに、ニコニコなんかしていられるものですか。我又不是(城府很深的)官員,對方那麼發脾氣,我還能始終對他笑眯眯的嗎?
  • 【日語語法】べきだ和なければならない的區別
    有很多同學分不清べきだ和なければならない的用法,今天浪人就跟大家分享一下這兩個語法點的區別,大家要記住哦~2、用法:應該~用於對他人的行為等進行忠告、建議、或用於說話人認為是義務而勸他人應該做某事。A:この仕事、引き受けようかどうか迷っているんだ。B:そりゃ引き受けるべきだよ。いいチャンスじゃないか。車は環境に優しくあるべきだ。また、人に対して安全であるべきだ。
  • なんとか、なんだか、なんとなく、なんとはなしに的區別
    4悲(かな)しくてなんだか・・・(悲傷,我也不知道什麼原因……)5その言葉(ことば)を聞(き)いてなんだかうれしくなりました。(聽到那些話,我也不知道什麼原因,就高興起來了。)註:記憶以上例句時,最好要記憶對應的中文翻譯。
  • 日語語法 |「ないで」的使用方法
    我們先介紹「ないで」的構成方法與接續方法,然後再講解「ないで」的用法。關於「ないで」的構成方法,廣辭苑上是這麼寫的:成立未詳,有助動詞「ない」的連用形的說法,也有助動詞「ない」加上助詞「て」的說法。現在,我們來說一下它的接續方法。「ないで」只能接在動詞的未然形及動詞型助動詞的未然形後面。比如:①彼は電器を消さないで帰った。
  • 你的名字OST片尾なんでもないや中日歌詞羅馬音
    、《夢燈籠》、《なんでもないや(movie edit. / movie ver.)》,共有22首音樂。しさも笑顏も夢の語り方も  對溫柔、笑容以及夢想的講述方式都一無所知  yasa shi sa mo egao mo yume no gatari gada mo  知らなくて全部 君を真似たよ  我只是跟隨著你 做你的影子  shi ra na ku tezembu kimi wo mane ta yo  もう少しだけでいい
  • 「など」「なんか」和「なんて」的區別是?
    ② 彼などはなかなか立派な仕事をしている。/ 他可從事著很了不起的工作。說起來,「~など」讓人感覺有些鄭重其事,在日常會話中還是「~なんか」「~なんて」用得比較多。  不過「~なんか・~なんて」的特點是說到對方時有種輕視、蔑視的感情,而說到自己時則有種謙虛、自嘲的感情在裡面。