北京時間3月31日,CBA外援約瑟夫-楊在隔離期間大鬧酒店,並且凌晨3點要求工作人員為他拿外賣的事已經引起了爭議。而最新情況是這個外援終於道歉了,不過這一次他的道歉聲明再次引來關注,甚至讓網友們紛紛質疑,到底該信誰的呢?
這個CBA的全明星MVP,也是NBA超巨保羅喬治的表弟一直都非常的大牌,這次來到中國隔離之後,他的所作所為也是很讓人憤怒,尤其是在隔離5天的情況下仍然故意耍大牌,還要求,在酒店裡的一群工作人員替他凌晨3點拿外賣。
結果在大批網友炮轟並且面臨著巨大壓力的情況下,約瑟夫-楊終於出來道歉了,他在深夜發出了一段視頻,表示自己之前並不知道一些規定,也沒人告訴他,但他現在知道規定了,也對他引發的混亂感覺到了抱歉,他愛中國,他也愛南京。
不過引起網友爭議的一點就是,這個同曦王牌外援給出的中文道歉和英文道歉聲明,似乎漏掉了一個非常關鍵的部分,也有網友就直接質問:我們到底應該信誰的呢?約瑟夫-楊自己在個人社交媒體上發了一段英文的道歉聲明,不僅有他本人的視頻,他還用全英文把他想說的話都寫了下來,具體的內容是他之前提到過的,他不知道一些規定,但是對於造成的影響和混亂表示歉意。
而有趣的是就在約瑟夫-楊的個人社交媒體下面,同曦俱樂部官方同樣也是曬出了約瑟夫-楊的同樣一段道歉視頻,都是這段35秒的視頻,內容也是一樣。但他們在翻譯的過程中卻翻譯出了這樣的話:「我和我的朋友很抱歉,在深夜要求酒店工作人員取外賣,影響了其他人的休息,希望得到你們的諒解。以後我們會嚴格遵守中國各項防控規定,完善自身言行,不給身邊人帶去任何麻煩,以避免造成誤會,我愛中國,我愛南京,這就是真相!」
但是在這樣的一段中文翻譯中,可以看到卻漏說了約瑟夫-楊用英文寫下的道歉聲明中的一句話,就是他不理解正式的規定,而且也沒有被人告知規定的一些內容,這兩句話都被漏過去了。而這兩句話原本是約瑟夫-楊用來為自己辯解的,證明他是無辜的,他不知道規定的內容,所以才會在凌晨犯下這些錯誤。中文的道歉聲明當中漏了他英文聲明裡的這句話,少了他的辯解內容,難怪網友會質疑,到底應該信誰呢?