BBC大學生活英語- E01 離家 Leaving Home

2020-12-15 英語東

Hello and welcome to English at University - the series that brings you the English words and phrases you need to help you through your first year at university. . . . . . .

歡迎來到《大學英語》欄目,這個節目會教給你一些在初為大學新生時會用到的一些單詞和短語。

We're going to follow new student Mary, who's about to begin her first year of study abroad - at The University of Studies – that's the UK's thirty-second best university.

She's been offered a place to study for a degree in Business.

我們在節目中會隨著大一新生瑪麗一起學習,她馬上就要開始自己在國外的第一年學生生活,她就讀於「學習」大學,那可是英國排名第32位的大學。

她在那裡學習商科。

It's a great opportunity for her but her mum and dad are sad to see her go…

Mum: … and she's flying to London today… London in the UK… yes, she's done very well.

這對於她來說是一個很棒的機會,但她的爸爸媽媽卻因為她的離開而有些傷感…………

她今天就要坐飛機去倫敦了…… 倫敦是在英國…… 沒錯,她做得很不錯。

I'm so proud of her but… but I'm worried she's not going to eat properly and she might get in with the wrong crowd and…

Dad: Your mother is so emotional.

我為她感到自豪,但是我擔心她不會按時吃飯,也擔心她會結識壞朋友,還有……

你媽媽真是有些太情緒化了。

It's the opportunity of a lifetime for you Mary.

Make the most of it – forget about us, we'll be fine.

瑪麗,這次對你來說是一生一次的好機會。

好好利用它,不用管我們,我們沒事的。

Mary: Forget about who? !

Dad: Ha ha. Now have you packed everything? Clothes, books, toothbrush. . .

不管誰?!

哈哈,你東西已經打包好了嗎?衣服、書、牙刷……

Mum: Sorry about that. That was your Grandma on the phone – she says good luck and send her a postcard from Paris.

不好意思。剛才是你外婆打電話,她說祝你好運,到了巴黎要給她寄明信片。

I think she meant London.

She also said 'Don't do anything I wouldn't do! '

我估計她是想說倫敦的。

她還說:「不要做那些我不會做的事!」

Mary: What? Mum: It's a joke.

什麼意思?那是句玩笑話。

She learnt it from her English friends.

It means 'Have a good time and don't get into trouble'.

她從她英國朋友那學來的。

意思是「好好享受,保重好不要惹上麻煩」。

Now have you packed everything?

Passport, student visa, your acceptance letter from the university and your new laptop – you can use that to video-time us.

現在東西都打包好了嗎?

護照,留學籤證,大學來的錄取通知,還有你的新筆記本電腦,你可以用電腦跟我們視頻。

Dad: Good idea – very sensible.

Have you got your credit card and cash?

好主意,很合理。

你拿好自己的信用卡和現金了嗎?

Mary: Yes Dad! Mum: Ah, that sounds like your taxi.

Well… bye bye darling.

拿好了,爸爸。

聽起來的你計程車到了。那……再見了親愛的!

Safe journey! Have a good trip and keep in touch.

Mary: I'll call as soon as I land in Paris… I mean London!

一路平安!旅途愉快,記得保持聯繫。

我一到巴黎就會給你們打電話的……啊我的意思是到倫敦!

. . . . . . It can be scary leaving home for the first time, but Mary seems quite cool and calm about it, even though her mum's getting a bit mushy – she's getting quite sad and emotional.

第一次離開家確實會有點兒嚇人,但瑪麗似乎非常冷靜和淡然,儘管她媽媽有點兒感傷 —— 她很傷感又情緒化。

瑪麗正在和家人告別,我們利用這個時間來學習一下當有人首次離家遠行,你可以拿來鼓勵他們的話。

While Mary says her final goodbyes, let's go over the words of encouragement you can give to someone who's leaving home for the first time…

I'm proud of you.It's the opportunity of a lifetime.

我為你感到自豪。

這是一生一次的機遇。

Don't do anything I wouldn't do!

可別做我不會做的事!好好利用這個機會。

Make the most of it. Safe journey!

一路平安!保持聯繫!

Keep in touch! To practice these phrases – and to learn some more like this, visit us at BBC Learning English dot com.

想要練習這些短語或者學習更多類似句子的話,歡迎來到BBC Learning English.com。現在我們回去看看瑪麗,她爸爸看起來已經淚眼汪汪…

Now, back to Mary, and her dad's looking a bit tearful… He's a big softy really – that means he gets emotional very easily.

他可真是多愁善感,意思是他太容易情緒化了。額…爸爸你還好嗎?

Mary: Err Dad, are you ok? Dad: Bye Mary… I love you!

瑪麗再見,我愛你!再見瑪麗,再見。

Mum: Bye Mary. Bye. Oh no, look, she's left her 'good luck' teddy bear behind.

哦不,看,她把她的「好運熊」落下了。好啦這位爸爸,你會好起來的。

. . . Come on Dad, you'll be fine!

瑪麗已經啟程去英國學習。在接下來的幾周時間裡你會聽到她是如何逐漸學會處理大學生活、學習以及最後參加考試的。

So Mary is off to the UK to study. In the coming weeks you will hear how she gets on dealing with university life, studying and eventually taking her exams.

我也會在這裡準備一些短語句子來幫助她度過她的大學生活。那我們下次在大學英語欄目再見啦,拜拜!

And I'll be here with some English words and phrases to help her on her way. So join me again soon for English at University. Bye!

相關焦點

  • BBC大學生活英語
    歡迎來到《大學英語》欄目,這個節目會教給你一些在初為大學新生時會用到的一些單詞和短語。我們在節目中會隨著大一新生瑪麗一起學習,她馬上就要開始自己在國外的第一年學生生活,她就讀於「學習」大學,那可是英國排名第32位的大學。她在那裡學習商科。
  • Close是接近,但close to home卻不是「離家很近」?為啥?
    不過要注意,close是接近,但close to home卻不是「離家很近」?為啥?1)Close to home首先從字面上看,Close to home理解成「離家很近」確實也沒問題,比如I like being close to home,我喜歡離家比較近。
  • 千萬不要把close to home翻譯成「離家很近」
    他連自己的生活都難以維持,更不用說養家了。Have egg on one's face 直接翻譯就是「臉上有蛋」,實際意思是「羞愧不已,丟臉」,在口語交流中用得多,想像一下,臉上被人扔雞蛋,當然很難看了。She doesn't let him have egg on his face in public. 她沒有讓他當眾出醜。
  • 記住 | 「close to home」不是「離家很近」!
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思
  • BBC大學生活英語- E16 另一個家
    大家好,歡迎來到「校園英語」——這個系列會教給你一些國外留學第一年用得上的實用英語句型。The first term has finished and the Christmas holidays are about to begin.
  • 回家是「come home」?還是「go home」?
    回家是「come home」還是「go home」?一起來學習一下~~你和在家裡的室友說你要回家了,你倆住在一個地方,對於室友來說,你是回去,所以用come.在和別人爭論和提出觀點的時候,別人說你close to home,並不是和你閒聊說離家遠近,而是想表達你的話"戳到痛處,說得太露骨",就好像已經直逼家門口, 一語中的的感覺。
  • BBC·6分鐘英語 | 副業
    But there were risks – for example, leaving behindthe security- the safety – of a regular job and of course, a regular income.對埃爾斯佩斯來說事情進展不錯。但是存在風險——例如遠離一份正常工作的保障——保險,當然還有固定收入。
  • 「close to home」=離家很近?!別傻了,它的意思是…
    說到家(home)它可不像表面看起來那麼簡單哦~比如說,短語「close to home」表面看起來的確有「離家很近」的意思但在更多的場景中它卻不能單純理解今天就一起來看看home有哪些意想不到的用法吧~NO.1close to home如果有人跟你發生爭執時說「close to home」,你可不要以為他說的是「超吵不過想回家」。
  • ❉BBC英語六分鐘|長大成人還住家裡的那些事
    這裡是bbclearningenglish.com英語六分鐘節目。Rob: Hello I’m Rob. Welcome to 6 Minute English. I’m joined today by Finn. Hi Finn.大家好,我是羅伯。歡迎收聽英語六分鐘。今天和我一起的是菲恩。你好菲恩。
  • 學生習作:Home Home Far Away
    文章開頭以倒敘的手法,回憶初入校園,武大的一草一木都觸及鄉情;再順勢談及我選擇來不遠千裡來到武漢大學求學這一決定;然後分層講述我進大學後遇到的種種問題和困難,一是生活交際方面的,二是適應大學學習方面的;最後為使文章基調不流於低沉,對大學生們提出了以家為後盾、勇敢拼搏的呼籲。3.修改潤色:初稿實乃有感而發,因此多有條理不清晰之處。
  • 英語寫作:不要離家出走
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>寫作輔導>正文英語寫作:不要離家出走 2006-09-18 09:26 來源:網際網路 作者:
  • BBC·6分鐘英語 | 微冒險
    但是今天的微型冒險不涉及離家太遠的出行。稍後我們將更多地探討這個話題,但不是在我們提出今天的測驗問題之前。所以尼爾,你知道以赤道來衡量,世界有多大嗎?換句話說就是赤道周長是多少。它大概是a) 30000千米b) 40000 千米還是 c) 50000千米?
  • 「離家出走」英語怎麼說?
    walk out:離家出走。(通常為表示憤怒或厭煩而從會議、演出等)退席,退場;突然離開,拋棄(家庭或伴侶);出走;罷工。ran away from home:從家裡跑出來了(離家出走)。總有一天她會離家出走,就像她母親那樣。She had walked out and gone tolive in the countryside with her granny.
  • 千萬別把close to home翻譯成「離家很近」 它的意思其實是……
    說到家(home)它看起來可沒那麼簡單哦~比如短語「close to home」表面看起來是有「離家很近」的意思但更多的場景中它卻不能這樣解釋今天小沃和夥伴們分享「home」那些意想不到的用法~1、close to home對於close to home這個短語的理解是需要根據語境的在不同的語境裡面它所表達的意思也會有所不同
  • 「close to home」可不是「離家很近」,英文不要只看字面哦
    「close to home」可不是「離家很近」,英文不要只看字面哦
  • 「Close to home」很容易讓人聯想到離家近的意思,但其實……
    短語「close to home」這個短語中都是簡單常見的詞,我們都認識,我們會很容易理解成離家近的意思,但其實這個短語和家沒有什麼關係,其實可以翻譯為「affecting one personally and intimately/戳到痛點」。
  • BBC地道英語:Do 聚會
    I went to a leaving do last night and I drank too much beer… and wine…Feifei: 原來Neil 不舒服是因為昨晚喝多了。A leaving do? Do?Neil: Yes, a leaving do.
  • 英語習語:home習語知多少?
    I'm three, Lord, I'm four, Lord   三百裡 四百裡 再回不去   I'm five hundred miles away from home   不知不覺我便已離家五百餘裡   今天就來學學和「home」相關的習語表達吧!   1.
  • 如何利用網際網路收聽bbc廣播學習英語
    如何利用網際網路收聽bbc廣播學習英語?在這個網絡時代,網際網路所有的資源都是共享的,收聽英國廣播也非難事。如何收聽bbc?1 下載第三方廣播軟體,如優聽ridao 龍捲風廣播2 進入bbc官網收聽3 利用蘋果ios 應用播客進行4 下載bbc 應用 bbc news這裡以ipad mini 為例下載應用bbc news 進行廣播收聽與新聞閱讀打開蘋果應用商店下載bbc news應用軟體打開bbc news,可以收聽廣播了這是軟體新聞界面可以根據自己的愛好增加欄目
  • 「Close to home」可不是「離家很近」!
    home 英 [həʊm]  美 [hoʊm] n. 家,住宅;家庭,家庭生活;家鄉;避難所;產地adv. 在家;回家;深入地v. 回家;把…送回家;為…提供住處adj. 家庭的;家用的;國內的;本地的在本國He wenthome to France.