【西語語法】伊拉克的西班牙語是Irak還是Iraq?

2021-02-16 牛油果西語

歡迎閱讀牛油果西語分享的西語語法


En español, cuórum y Catar, en lugar de quórum y Qatar

法定人數卡達西班牙語cuórum、Catar,而不是quórum、Qatar。

En el sistema ortográfico del español, la letra q solo tiene uso como elemento integrante del dígrafo qu para representar el fonema /k/ ante las vocales e, i (queso [késo], quién[kién]).

在西班牙語的拼寫系統中,字母q僅用作複合字母qu的組成元素,表示元音e元音i之前的音素/k/(queso/奶酪【késo】,quién/誰【kién】)。

Este mismo fonema se representa, en el resto de posiciones, con la letra c (canguro [kangúro], corto [kórto], cuenta [kuénta], acné [akné], tictac [tikták]), aunque en préstamos de otras lenguas también puede aparecer representado por la letra k en cualquier posición (karaoke [karaoke], kilo [kílo], koala [koála], kurdo [kúrdo], búnker[búnker], anorak [anorak]).

該音素在其他位置也用字母c表示(canguro/袋鼠【kangúro】,corto/短的【kórto】,cuenta/帳目【kuénta】,acné/粉刺【akné】,tictac/滴答聲【tikták】),雖然在外來語中它也可以在任何位置用字母k表示(karaoke/卡拉OK【karaoke】,kilo/公斤【kílo】,koala/考拉【koála】,kurdo/庫德語【kúrdo】,búnker/掩體【búnker】,anorak/連帽的防風雨外套【anorak】)。


Es, por lo tanto, ajeno a la ortografía del español el empleo de la letra q como grafema independiente, con valor fónico autónomo.

因此,將字母q用作具有自主語音意義的獨立字母,不符合西班牙語的寫規則。

Por ello, los préstamos de otras lenguas, sean latinismos o extranjerismos, cuya grafía etimológica incluya una q que por sí sola represente el fonema /k/, si se adaptan al español, deben sustituir esa q por las grafías propias de la ortografía española para representar dicho fonema.

因此,那些從別的語言借來的詞彙,不管是拉丁語還是外來語,按照它們詞源上的寫法,本身就包含了一個用來表示音素/k/的q,如果要將這些詞改寫成西語,則必須按西語的寫規則來用特有的字母替換掉q。

En aplicación de esta norma, voces inglesas como quark o quasar, o latinas como quorum o exequatur, deben escribirse en español cuark, cuásar, cuórum y execuátur.

在應用此規則時,必須把英語單詞quark(夸克)或quasar(類星體),和拉丁語單詞quorum(法定人數)或exequatur(使其被執行),寫成西語的cuark(夸克)、cuásar(類星體)、cuórum(法定人數)和execuátur(使其被執行)。

En caso de mantener las grafías etimológicas con q, estas voces han de considerarse extranjerismos o latinismos crudos (no adaptados) y escribirse, por ello, en cursiva y sin tilde.

如果要保留帶有q的寫法,那麼這些單詞都要被視作原始的(未被轉譯成西語的)外來語或者拉丁語,所以要把這些詞設為斜體並且無需加重音符號。

Aunque en el ámbito de los nombres propios (antropónimos y topónimos) es frecuente el uso de grafías originarias no adaptadas o —si los nombres provienen de lenguas que emplean otro alfabeto u otro sistema de escritura, como el árabe, el hebreo o el chino— de transliteraciones de las grafías originarias al alfabeto latino, sin adaptaciones ulteriores, en el caso de los topónimos mayores, como son los nombres de países, es conveniente usar grafías plenamente adaptadas a la ortografía del español.

雖然在專有名詞(人名和地名)領域,經常使用一些未被轉譯成西語的原來的寫法,或者如果那些名詞來自使用其他字母表或其他書寫系統(如阿拉伯語、希伯來語或者漢語)的語言,則將原來的寫法按字母直譯為拉丁字母,無需進一步的轉譯。而大多數的地名,如一些國家名詞完全可按西班牙語的寫規則轉譯。

Por ello, aplicando la misma norma que para los nombres comunes, se recomienda emplear con preferencia las grafías Catar e Irak para los nombres de esos dos países árabes, mejor que Qatar e Iraq, transcripciones de los originales árabes que presentan un uso de la q ajeno al sistema ortográfico del español.

因此,要使用與普通名詞相同的規範,卡達和伊拉克這兩個阿拉伯國家的名詞建議優先使用Catar和Irak這種寫法,這樣子比用Qatar和Iraq要好,因為帶有字母q的這兩個詞是阿拉伯語的轉譯,而這種用法不符合西班牙語的拼寫系統。

編輯:DannyBlue

圖文來源:RAE

本文僅作學習用途,轉載請註明出處。若圖文涉及版權,請聯繫後臺刪除。如需閱讀本期的原文內容請點擊下方的「閱讀原文」

相關焦點

  • 西語 如何自學西班牙語
    1.在學校輔修西班牙語專業,並作為一名西語的愛好者,今天給大家簡單說說怎麼自學西班牙語並用好現代西班牙語這本書。
  • 昆明西班牙語培訓機構,記單詞辨語法結構邁出西語學習這一步
    昆明西班牙語培訓機構,記單詞辨語法結構邁出西語學習這一步很多西班牙語初學者抱怨難詞難記,很容易忘記;一個一個的學習單詞不僅困難而且低效。佩文教育分析這是為什麼?因為當我們聯想單詞時更容易記住。所以即使你記住了一個西語單詞,當你脫口而出要用它的時候,你也會不知所措。記單詞而不用它們有什麼用呢?如果你學習句子,你會很快地使用你學過的單詞,你也會學到更多的自然表達。對於西語入門學員,大家說漢語的時候,難免也會有表達不清晰,主謂顛倒的時候,但是這個並不影響我們的交流與學習。
  • 西語學習生不能錯過的,優質西班牙語教材和app
    本人已學完A1、A2,準備開始B1課程,學習西語已經一年多的時間。回顧我這一年多的西語學習,總結一下在西語學習中的有用的經驗,供大家參考,希望能對大家有所幫助。雖然我是在跟著老師上課,但師父領進門,修行在個人,學習西語的一大部分時光都是我自己一個人度過的。那麼應如何系統的自學西語,下面我就分成這兩個部分來說一說。
  • 最精華的英西語語法小冊子原版分享
    今天來分享同一系列的語法小冊子。👇👇🌟內容:這本小冊子包含了學習西班牙語需要掌握的所有重點語法知識(英西語對照的哦!!):1. 數字1-10億🔢和它們的語法用法。如果你已經被中文版西語教材中的中文術語弄迷糊了,或者想要藉助英語思維來學習西班牙語,那麼你一定要擁有它哦!
  • 西語口音雜談:你的西班牙語,有「中國味」嗎?
    因此,學習西班牙語的同學,尤其是西語初學者,先不要被口音這個問題嚇倒,有口音,是完全正常的事情,千萬不要因為擔心口音就不敢張口練習口語。此外,小編還發現,中國人說西語要比說英語更容易帶有口音。這個是小編的個人感覺,不一定對。
  • 西班牙語乾貨 | 查單詞、學語法,你只知道西語助手嗎?
    學了幾年西語你只知道西語助手?卻不知道還有哪些權威網站可供查詞嗎?趕緊把索爾菌介紹的這些網站收藏起來!Aprender el español en español讓索爾菌推薦在線西語詞典或相關的網站?西班牙皇家學院辭典由西班牙皇家學院協會(Asociaciónde la Lengua Española)參與製作、編輯和出版,是當今最權威的西班牙語詞典。
  • 西班牙語成為英國人最熱門的第二語言!如何避免西語學習中的「負遷移」?
    答:「西語有用啊!」西班牙語是聯合國六大官方語言之一,按照使用者數量排名,西班牙語已經超越英語,成為世界第二大語言,僅次於漢語。(除巴西外南美洲其他國家都在說西班牙語)在英國私校,GCSE、A Level課程中都會選擇語言類課程,西語一躍成為報考大熱,不會西語都不好意思說自己在英國讀過私校。
  • 昆明西班牙語培訓機構,是哪些技巧讓你熟練掌握那麼好聽的西語
    西語昆明西班牙語培訓機構,是哪些技巧讓你熟練掌握那麼好聽的西語。由於一些西班牙字母發音滯後,所以聽起來有些低沉、厚實和磁力。你想知道與上帝溝通的語言嗎?西班牙語。你花了很很長時間間去背單詞和語法,做了很多語法挑選,閱覽報時的鐘……你的語法知識有可能比一個外國高中生更廣泛。但是學習英語不是背誦公式。你想做的是掌握一門語言,而不是變成一名語言學家。這就是為什麼我們的努力沒有得到回報。西班牙語的小舌頭音,捲舌連續抖動的r、rr是中國人的不容易解決的地方,竅門有三。
  • 西語口語|西班牙語插隊怎麼說?
    02:12來自西語菌起點西班牙語插隊,是我們生活中比較常見的一種非常不文明的現象。那麼插隊用西語怎麼表達呢?cola,有尾巴的意思,那麼它的引申意就是隊伍。別讓他們插隊有一次見手青在機場就用西語大聲對插隊的人說,Oiga,no se cuele!,porfa.
  • 自學西班牙語最怕的三大難題,西語學習者們的疑問終於有了解決辦法...
    簡單過去時和過去未完成時傻傻分不清楚,賓格代詞與格代詞看見就頭疼,還有西班牙語中一堆的詞性變位,其實不是語法難,只是沒有一位老師為你梳理。中國學生最普遍的語法誤區是過度使用動詞原形,而不根據時態和人稱進行變位。這是因為在漢語中沒有動詞變位的概念,完全不需要根據人稱進行變位。
  • 最強自學西班牙語攻略!
    我為什麼學西語?原因有很多,最重要的還是因為熱愛。
  • 西語助手招西班牙語產品助理
    歐路軟體 前身是知名的法語教育品牌《法語助手》,之後陸續在德語、西班牙語和英語各領域為廣大學習用戶提供集詞典、聽力和翻譯於一體的教育使用工具
  • 油管西語教學寶藏頻道推薦,你們還知道哪些有意思的西語頻道呢?
    視頻主要涵蓋了西班牙語法、正字法、詞彙辨析、寫作和一些有趣的西班牙語知識。 視頻大概在5-8分鐘,每個視頻都有自己的主題和亮點,語速適度,既能在短時間內了解到有趣的西班牙語小知識又能練習到聽力,可謂是一舉兩得。
  • 如何高效地自學西班牙語
    優點:對於自學者初學西班牙語來說,這套書是董老特意為中國人學習西語而採編,學術紮實,容易入門,也被國內西語院系廣泛用為學生精讀教材,認真啃下來可以打下紮實的語法基礎。缺點:由於這套書的編寫年代久遠,很多表達都已過時。大家都知道,一代人和一代人的表達習慣很不相同,就像我們偶爾鬼畜的聊天習慣和父輩又紅又專的的表達習慣有很大的區別。
  • 專業翻譯公司譯員西語理解,西班牙語翻譯公司譯員做西語對照示例
    今天為大家帶來一篇關於專業翻譯公司譯員西語理解,西班牙語翻譯公司譯員做西語對照示例文章,這篇文章是道壹翻譯庚老師個人感悟,歡迎大家一起交流。西班牙語翻譯公司譯員做西語對照示例:西班牙語EndemismosEn general fas familias Asteraceae, Cactaceae y Fabaceae endemismos.
  • 西班牙語真是「小語種」嗎?現在學西語已成大勢所趨
    從使用人數看,西班牙語是世界第二大語言,僅次於漢語。把西語作為第一語言和第二語言的使用者將近5.7億人。(數據來源於百度)從使用地理範圍看,西班牙語被全世界二十多個國家和地區作為母語使用,是聯合國六大官方語言之一,也是美國的第二大語言。
  • 與英語相比,西班牙語難學嗎?不會彈舌可以學西語嗎?
    西班牙語難學嗎?(跟英語相比)一門語言學習的難易程度其實是非常個人化的事情,每個人的感受當然也不一樣!在這裡我就說一些西語和英語比較客觀的大的區別,供大家思考和選擇!英語歌,電影,新聞,聽力和各種平臺上的英語網課都很多,選擇面也比西語廣了很多。而且我們大部分人從小就是學的英語,對它自然有更親近的感覺,在生活中無論是旅遊還是學習,用到英語的情況也非常多。這是它比較便利的一點!但這一方面筆者也必須承認,近幾年西班牙語可是「小語種」裡的大語種!
  • 年度總結 關於你不知道的《西語助手》內幕功能
    NO.1 西班牙語助手西班牙語助手應該是學西語的孩紙們的福音,在它出世之前,大家都是怎麼活過來的。詞典的分組功能在西語助手裡,每查一個單詞,都可以添加到「生詞本」,方便日後複習和朗讀,但這些單詞都可以根據自己的需求分組,例如:蔬菜類、水果類、學習類等,是不是有一種逼死強迫症的趨勢(情景:黃瓜是蔬菜還是水果?)但想說的是,單詞分類是比較有利於考生的詞彙類別複習的,以及有益於詞彙的延伸學習。
  • 小馬識途2021年西語零基礎班課
    來源:World Economic Forum此外,西班牙語還是全世界學習人數第二大語言。我們還是用數據說話。在西班牙,每年有約25萬世界各地的留學生前來學習西語。在國內,已有100所高校開設西班牙語課程。
  • 如何用零碎時間自學學好西班牙語?(下)
    今天小編就找來了同樣也是一個上班族木有那麼多大塊時間學習的小夥伴的自學西班牙語經驗~小夥伴快來get吧~·當然了小編還是那句話,沒有最好的學習方法只有最適合自己的~所以也只是希望小夥伴們從中借鑑~如果你有很好的小方法也歡迎投稿小編喲因為之前有小夥伴說文章太長分著發更好所以小編就把這篇分為兩天發了喲~今天發的是剩下的經驗