本期我們學習一個非常有味道的英文表達。
大家都知道key是鑰匙,也可以是計算機上面的按鍵,比如CTRL key,也可以表示音樂的調,比如說你這個調子太高了,英語就可以說你這個key起的太高了。
所以呀,我們音樂中有high-key,以及low-key,可以表示高一點的調調以及低一點的調調。
再往遠一點說,high-key和low-key可以被延展為高調和低調。
lowkey是低調,那I lowkey love you是我低調愛著你嗎?
本期我們就來重點說說low-key,今日卡片有誤,明日修改奉上
Low-key的第1個意思就是我們剛說的低調,英語可以這麼解釋:
If you say that something is low-key, you mean that it is on a small scale rather than involving a lot of activity or being made to seem impressive or important.
也就是把某個事情控制在小範圍之內,而不是大範圍的去宣揚。
所謂的低調處理,莫要太張揚噠。
看個英語例句:
He wanted to keep the meetings low-key.
他想低調開這個會議。
* 注意固定搭配, keep something low-key。保持某事低調。
* 另外強調一下:low-key和lowkey的寫法都是可以的,但是標準寫法是low-key。
low key的第二個意思是現在網絡上逐漸流行的意思。
看一下英語解釋:
In short, low-key is used to describe a speaker's thoughts, feelings, and desires, and it means: secretly.
簡而言之,當low-key用來描述說話人的思想、感情和願望時,它的意思是「秘密地」secretly。
其實就是表示暗戳戳地想要一些東西,或者是暗戳戳地表達自己的一些想法。
看兩個英語例句:
I low-key like her, I'm too nervous to say anything.
我暗戳戳地喜歡她,所以我緊張的說不出話來。
I lowkey wanna eat an entire cake.
我其實想要吃一整個蛋糕。
*只是暗戳戳心裡這麼想,沒敢表達出來。
為了方便理解,把這個句子擴充一下:
I highkey wanna eat healthy, but lowkey wanna eat an entire cake.
我表面上是想要吃得健康,但是暗地裡我真的好想吃掉一整個蛋糕。
* 注意詞串:eat healthy 吃得健康(你沒看錯,不是eat healthily,這個表達是完全不符合語法規則的,但是固定搭配吃得健康必須說eat healthy哦)
好了,這就是本期關於low key的學習啦。
老規矩,新老朋友,一起來打卡吧。
Try to translate the following sentence and comment down below.
❤ 我想我的生日party保持低調。
❤ 我暗戳戳的喜歡他。
再小的知識
也值得被認真對待
如有幫助
歡迎點亮 在看